Romanos 3

Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" περισσον|strong="G4053" x-morph="A-NSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ιουδαιου|strong="G2453" x-morph="A-GSM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSF" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" ωφελεια|strong="G5622" x-morph="N-NSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" περιτομησ|strong="G4061" x-morph="N-GSF"
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor?
2 πολυ|strong="G4183" x-morph="A-NSN" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" παντα|strong="G3956" x-morph="A-ASM" τροπον|strong="G5158" x-morph="N-ASM" πρωτον|strong="G4412" x-morph="ADV-S" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" επιστευθησαν|strong="G4100" x-morph="V-API-3P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" λογια|strong="G3051" x-morph="N-APN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus.
3 τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ει|strong="G1487" x-morph="COND" ηπιστησαν|strong="G0569" x-morph="V-AAI-3P" τινεσ|strong="G5100" x-morph="X-NPM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" απιστια|strong="G0570" x-morph="N-NSF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" καταργησει|strong="G2673" x-morph="V-FAI-3S"
3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel?
4 μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" γενοιτο|strong="G1096" x-morph="V-2ADO-3S" γινεσθω|strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" αληθησ|strong="G0227" x-morph="A-NSM" πασ|strong="G3956" x-morph="A-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ανθρωποσ|strong="G0444" x-morph="N-NSM" ψευστησ|strong="G5583" x-morph="N-NSM" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" γεγραπται|strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" οπωσ|strong="G3704" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" δικαιωθησ|strong="G1344" x-morph="V-APS-2S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" λογοισ|strong="G3056" x-morph="N-DPM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" νικησησ|strong="G3528" x-morph="V-AAS-2S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" κρινεσθαι|strong="G2919" x-morph="V-PPN" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS"
4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: “Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 ει|strong="G1487" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αδικια|strong="G0093" x-morph="N-NSF" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" δικαιοσυνην|strong="G1343" x-morph="N-ASF" συνιστησιν|strong="G4921" x-morph="V-PAI-3S" τι|strong="G5101" x-morph="I-ASN" ερουμεν|strong="G2046" x-morph="V-FAI-1P" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αδικοσ|strong="G0094" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" επιφερων|strong="G2018" x-morph="V-PAP-NSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" οργην|strong="G3709" x-morph="N-ASF" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" ανθρωπον|strong="G0444" x-morph="N-ASM" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S"
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.)
6 μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" γενοιτο|strong="G1096" x-morph="V-2ADO-3S" επει|strong="G1893" x-morph="CONJ" πωσ|strong="G4459" x-morph="ADV-I" κρινει|strong="G2919" x-morph="V-FAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM"
6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 ει|strong="G1487" x-morph="COND" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αληθεια|strong="G0225" x-morph="N-NSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" εμω|strong="G1699" x-morph="S-1SDSN" ψευσματι|strong="G5582" x-morph="N-DSN" επερισσευσεν|strong="G4052" x-morph="V-AAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" τι|strong="G5101" x-morph="I-ASN" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" καγω|strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" αμαρτωλοσ|strong="G0268" x-morph="A-NSM" κρινομαι|strong="G2919" x-morph="V-PPI-1S"
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
8 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" βλασφημουμεθα|strong="G0987" x-morph="V-PPI-1P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" φασιν|strong="G5346" x-morph="V-PAI-3P" τινεσ|strong="G5100" x-morph="X-NPM" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" λεγειν|strong="G3004" x-morph="V-PAN" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ποιησωμεν|strong="G4160" x-morph="V-AAS-1P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" κακα|strong="G2556" x-morph="A-APN" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ελθη|strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" τα|strong="G3588" x-morph="T-NPN" αγαθα|strong="G0018" x-morph="A-NPN" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" κριμα|strong="G2917" x-morph="N-NSN" ενδικον|strong="G1738" x-morph="A-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" προεχομεθα|strong="G4284" x-morph="V-PNI-1P" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" παντωσ|strong="G3843" x-morph="ADV" προητιασαμεθα|strong="G4256" x-morph="V-ADI-1P" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ιουδαιουσ|strong="G2453" x-morph="A-APM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ελληνασ|strong="G1672" x-morph="N-APM" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" υφ|strong="G5259" x-morph="PREP" αμαρτιαν|strong="G0266" x-morph="N-ASF" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN"
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
10 καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" γεγραπται|strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" δικαιοσ|strong="G1342" x-morph="A-NSM" ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM"
10 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" συνιων|strong="G4920" x-morph="V-PAP-NSM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" εκζητων|strong="G1567" x-morph="V-PAP-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM"
11 não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12 παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" εξεκλιναν|strong="G1578" x-morph="V-AAI-3P" αμα|strong="G0260" x-morph="ADV" ηχρειωθησαν|strong="G0889" x-morph="V-API-3P" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ποιων|strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" χρηστοτητα|strong="G5544" x-morph="N-ASF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM"
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 ταφοσ|strong="G5028" x-morph="N-NSM" ανεωγμενοσ|strong="G0455" x-morph="V-RPP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαρυγξ|strong="G2995" x-morph="N-NSM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" γλωσσαισ|strong="G1100" x-morph="N-DPF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εδολιουσαν|strong="G1387" x-morph="V-IAI-3P" ιοσ|strong="G2447" x-morph="N-NSM" ασπιδων|strong="G0785" x-morph="N-GPF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" χειλη|strong="G5491" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
13 Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
14 ων|strong="G3739" x-morph="R-GPM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" στομα|strong="G4750" x-morph="N-NSN" αρασ|strong="G0685" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πικριασ|strong="G4088" x-morph="N-GSF" γεμει|strong="G1073" x-morph="V-PAI-3S"
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 οξεισ|strong="G3691" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" ποδεσ|strong="G4228" x-morph="N-NPM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εκχεαι|strong="G1632" x-morph="V-AAN" αιμα|strong="G0129" x-morph="N-ASN"
15 Eles se apressam para matar.
16 συντριμμα|strong="G4938" x-morph="N-NSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ταλαιπωρια|strong="G5004" x-morph="N-NSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" οδοισ|strong="G3598" x-morph="N-DPF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οδον|strong="G3598" x-morph="N-ASF" ειρηνησ|strong="G1515" x-morph="N-GSF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εγνωσαν|strong="G1097" x-morph="V-2AAI-3P"
17 Não conhecem o caminho da paz
18 ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" φοβοσ|strong="G5401" x-morph="N-NSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" απεναντι|strong="G0561" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" οφθαλμων|strong="G3788" x-morph="N-GPM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
18 e não aprenderam a temer a Deus .”
19 οιδαμεν|strong="G1492" x-morph="V-RAI-1P" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" νομοσ|strong="G3551" x-morph="N-NSM" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" νομω|strong="G3551" x-morph="N-DSM" λαλει|strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" παν|strong="G3956" x-morph="A-NSN" στομα|strong="G4750" x-morph="N-NSN" φραγη|strong="G5420" x-morph="V-2APS-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υποδικοσ|strong="G5267" x-morph="A-NSM" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" πασ|strong="G3956" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κοσμοσ|strong="G2889" x-morph="N-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM"
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
20 διοτι|strong="G1360" x-morph="CONJ" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" εργων|strong="G2041" x-morph="N-GPN" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" δικαιωθησεται|strong="G1344" x-morph="V-FPI-3S" πασα|strong="G3956" x-morph="A-NSF" σαρξ|strong="G4561" x-morph="N-NSF" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" επιγνωσισ|strong="G1922" x-morph="N-NSF" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-GSF"
20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 νυνι|strong="G3570" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" χωρισ|strong="G5565" x-morph="ADV" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" δικαιοσυνη|strong="G1343" x-morph="N-NSF" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" πεφανερωται|strong="G5319" x-morph="V-RPI-3S" μαρτυρουμενη|strong="G3140" x-morph="V-PPP-NSF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητων|strong="G4396" x-morph="N-GPM"
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei . A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:
22 δικαιοσυνη|strong="G1343" x-morph="N-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" πιστευοντασ|strong="G4100" x-morph="V-PAP-APM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" διαστολη|strong="G1293" x-morph="N-NSF"
22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
23 παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ημαρτον|strong="G0264" x-morph="V-2AAI-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υστερουνται|strong="G5302" x-morph="V-PPI-3P" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δοξησ|strong="G1391" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus.
24 δικαιουμενοι|strong="G1344" x-morph="V-PPP-NPM" δωρεαν|strong="G1432" x-morph="ADV" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" χαριτι|strong="G5485" x-morph="N-DSF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" απολυτρωσεωσ|strong="G0629" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" χριστω|strong="G5547" x-morph="N-DSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-DSM"
24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que creem em Jesus.
25 ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" προεθετο|strong="G4388" x-morph="V-2AMI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" ιλαστηριον|strong="G2435" x-morph="N-ASN" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" αιματι|strong="G0129" x-morph="N-DSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ενδειξιν|strong="G1732" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσυνησ|strong="G1343" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεσιν|strong="G3929" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" προγεγονοτων|strong="G4266" x-morph="V-2RAP-GPN" αμαρτηματων|strong="G0265" x-morph="N-GPN"
25 — ausente —
26 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" ανοχη|strong="G0463" x-morph="N-DSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" ενδειξιν|strong="G1732" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσυνησ|strong="G1343" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" καιρω|strong="G2540" x-morph="N-DSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" δικαιον|strong="G1342" x-morph="A-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δικαιουντα|strong="G1344" x-morph="V-PAP-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM"
26 — ausente —
27 που|strong="G4226" x-morph="ADV-I" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" καυχησισ|strong="G2746" x-morph="N-NSF" εξεκλεισθη|strong="G1576" x-morph="V-API-3S" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" ποιου|strong="G4169" x-morph="I-GSM" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" εργων|strong="G2041" x-morph="N-GPN" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-N" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF"
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo.
28 λογιζομεθα|strong="G3049" x-morph="V-PNI-1P" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" πιστει|strong="G4102" x-morph="N-DSF" δικαιουσθαι|strong="G1344" x-morph="V-PPN" ανθρωπον|strong="G0444" x-morph="N-ASM" χωρισ|strong="G5565" x-morph="ADV" εργων|strong="G2041" x-morph="N-GPN" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM"
28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda.
29 η|strong="G2228" x-morph="PRT" ιουδαιων|strong="G2453" x-morph="A-GPM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-I" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εθνων|strong="G1484" x-morph="N-GPN" ναι|strong="G3483" x-morph="PRT" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εθνων|strong="G1484" x-morph="N-GPN"
29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
30 επειπερ|strong="G1897" x-morph="CONJ" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δικαιωσει|strong="G1344" x-morph="V-FAI-3S" περιτομην|strong="G4061" x-morph="N-ASF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ακροβυστιαν|strong="G0203" x-morph="N-ASF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF"
30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não judeus por meio da fé que eles têm.
31 νομον|strong="G3551" x-morph="N-ASM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" καταργουμεν|strong="G2673" x-morph="V-PAI-1P" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" γενοιτο|strong="G1096" x-morph="V-2ADO-3S" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" νομον|strong="G3551" x-morph="N-ASM" ιστωμεν|strong="G2476" x-morph="V-PAI-1P"
31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.