Mateus 5
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs VC
1 ιδων|strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" οχλουσ|strong="G3793" x-morph="N-APM" ανεβη|strong="G0305" x-morph="V-2AAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οροσ|strong="G3735" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καθισαντοσ|strong="G2523" x-morph="V-AAP-GSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" προσηλθον|strong="G4334" x-morph="V-2AAI-3P" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηται|strong="G3101" x-morph="N-NPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
1 Vendo aquelas multidões, Jesus subiu à montanha. Sentou-se e seus discípulos aproximaram-se dele.
2 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ανοιξασ|strong="G0455" x-morph="V-AAP-NSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" στομα|strong="G4750" x-morph="N-ASN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εδιδασκεν|strong="G1321" x-morph="V-IAI-3S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM"
2 Então abriu a boca e lhes ensinava, dizendo:
3 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πτωχοι|strong="G4434" x-morph="A-NPM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνευματι|strong="G4151" x-morph="N-DSN" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-NSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
3 Bem-aventurados os que têm um coração de pobre, porque deles é o Reino dos céus!
4 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πενθουντεσ|strong="G3996" x-morph="V-PAP-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" παρακληθησονται|strong="G3870" x-morph="V-FPI-3P"
4 Bem-aventurados os que choram, porque serão consolados!
5 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πραεισ|strong="G4239" x-morph="A-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" κληρονομησουσιν|strong="G2816" x-morph="V-FAI-3P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF"
5 Bem-aventurados os mansos, porque possuirão a terra!
6 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πεινωντεσ|strong="G3983" x-morph="V-PAP-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διψωντεσ|strong="G1372" x-morph="V-PAP-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δικαιοσυνην|strong="G1343" x-morph="N-ASF" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" χορτασθησονται|strong="G5526" x-morph="V-FPI-3P"
6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados!
7 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" ελεημονεσ|strong="G1655" x-morph="A-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" ελεηθησονται|strong="G1653" x-morph="V-FPI-3P"
7 Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia!
8 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" καθαροι|strong="G2513" x-morph="A-NPM" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδια|strong="G2588" x-morph="N-DSF" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM" οψονται|strong="G3708" x-morph="V-FDI-3P"
8 Bem-aventurados os puros de coração, porque verão Deus!
9 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" ειρηνοποιοι|strong="G1518" x-morph="A-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" υιοι|strong="G5207" x-morph="N-NPM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" κληθησονται|strong="G2564" x-morph="V-FPI-3P"
9 Bem-aventurados os pacíficos, porque serão chamados filhos de Deus!
10 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" δεδιωγμενοι|strong="G1377" x-morph="V-RPP-NPM" ενεκεν|strong="G1752" x-morph="PREP" δικαιοσυνησ|strong="G1343" x-morph="N-GSF" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-NSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
10 Bem-aventurados os que são perseguidos por causa da justiça, porque deles é o Reino dos céus!
11 μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" οταν|strong="G3752" x-morph="CONJ" ονειδισωσιν|strong="G3679" x-morph="V-AAS-3P" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διωξωσιν|strong="G1377" x-morph="V-AAS-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειπωσιν|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3P" παν|strong="G3956" x-morph="A-ASN" πονηρον|strong="G4190" x-morph="A-ASN" ρημα|strong="G4487" x-morph="N-ASN" καθ|strong="G2596" x-morph="PREP" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ψευδομενοι|strong="G5574" x-morph="V-PNP-NPM" ενεκεν|strong="G1752" x-morph="PREP" εμου|strong="G1473" x-morph="P-1GS"
11 Bem-aventurados sereis quando vos caluniarem, quando vos perseguirem e disserem falsamente todo o mal contra vós por causa de mim.
12 χαιρετε|strong="G5463" x-morph="V-PAM-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αγαλλιασθε|strong="G0021" x-morph="V-PNM-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μισθοσ|strong="G3408" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" πολυσ|strong="G4183" x-morph="A-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εδιωξαν|strong="G1377" x-morph="V-AAI-3P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
12 Alegrai-vos e exultai, porque será grande a vossa recompensa nos céus, pois assim perseguiram os profetas que vieram antes de vós.
13 υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" αλασ|strong="G0217" x-morph="N-NSN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" αλασ|strong="G0217" x-morph="N-NSN" μωρανθη|strong="G3471" x-morph="V-APS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τινι|strong="G5101" x-morph="I-DSN" αλισθησεται|strong="G0233" x-morph="V-FPI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ουδεν|strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ισχυει|strong="G2480" x-morph="V-PAI-3S" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" ει|strong="G1487" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" βληθηναι|strong="G0906" x-morph="V-APN" εξω|strong="G1854" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καταπατεισθαι|strong="G2662" x-morph="V-PPN" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM"
13 Vós sois o sal da terra. Se o sal perde o sabor, com que lhe será restituído o sabor? Para nada mais serve senão para ser lançado fora e calcado pelos homens.
14 υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" φωσ|strong="G5457" x-morph="N-NSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" δυναται|strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" πολισ|strong="G4172" x-morph="N-NSF" κρυβηναι|strong="G2928" x-morph="V-2APN" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" ορουσ|strong="G3735" x-morph="N-GSN" κειμενη|strong="G2749" x-morph="V-PNP-NSF"
14 Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre uma montanha
15 ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" καιουσιν|strong="G2545" x-morph="V-PAI-3P" λυχνον|strong="G3088" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τιθεασιν|strong="G5087" x-morph="V-PAI-3P" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" μοδιον|strong="G3426" x-morph="N-ASM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" λυχνιαν|strong="G3087" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λαμπει|strong="G2989" x-morph="V-PAI-3S" πασιν|strong="G3956" x-morph="A-DPM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" οικια|strong="G3614" x-morph="N-DSF"
15 nem se acende uma luz para colocá-la debaixo do alqueire, mas sim para colocá-la sobre o candeeiro, a fim de que brilhe a todos os que estão em casa.
16 ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" λαμψατω|strong="G2989" x-morph="V-AAM-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" φωσ|strong="G5457" x-morph="N-NSN" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εμπροσθεν|strong="G1715" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" οπωσ|strong="G3704" x-morph="ADV" ιδωσιν|strong="G3708" x-morph="V-2AAS-3P" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" καλα|strong="G2570" x-morph="A-APN" εργα|strong="G2041" x-morph="N-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δοξασωσιν|strong="G1392" x-morph="V-AAS-3P" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατερα|strong="G3962" x-morph="N-ASM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM"
16 Assim, brilhe vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem vosso Pai que está nos céus.
17 μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" νομισητε|strong="G3543" x-morph="V-AAS-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηλθον|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1S" καταλυσαι|strong="G2647" x-morph="V-AAN" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" νομον|strong="G3551" x-morph="N-ASM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηλθον|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1S" καταλυσαι|strong="G2647" x-morph="V-AAN" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" πληρωσαι|strong="G4137" x-morph="V-AAN"
17 Não julgueis que vim abolir a lei ou os profetas. Não vim para os abolir, mas sim para levá-los à perfeição.
18 αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" παρελθη|strong="G3928" x-morph="V-2AAS-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ουρανοσ|strong="G3772" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" γη|strong="G1093" x-morph="N-NSF" ιωτα|strong="G2503" x-morph="N-LI" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" η|strong="G2228" x-morph="PRT" μια|strong="G1520" x-morph="A-NSF" κεραια|strong="G2762" x-morph="N-NSF" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" παρελθη|strong="G3928" x-morph="V-2AAS-3S" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S"
18 Pois em verdade vos digo: passará o céu e a terra, antes que desapareça um jota, um traço da lei.
19 οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" λυση|strong="G3089" x-morph="V-AAS-3S" μιαν|strong="G1520" x-morph="A-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" εντολων|strong="G1785" x-morph="N-GPF" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" ελαχιστων|strong="G1646" x-morph="A-GPF-S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διδαξη|strong="G1321" x-morph="V-AAS-3S" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ανθρωπουσ|strong="G0444" x-morph="N-APM" ελαχιστοσ|strong="G1646" x-morph="A-NSM-S" κληθησεται|strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-DSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ποιηση|strong="G4160" x-morph="V-AAS-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διδαξη|strong="G1321" x-morph="V-AAS-3S" ουτοσ|strong="G3778" x-morph="D-NSM" μεγασ|strong="G3173" x-morph="A-NSM" κληθησεται|strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-DSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
19 Aquele que violar um destes mandamentos, por menor que seja, e ensinar assim aos homens, será declarado o menor no Reino dos céus. Mas aquele que os guardar e os ensinar será declarado grande no Reino dos céus.
20 λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" περισσευση|strong="G4052" x-morph="V-AAS-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δικαιοσυνη|strong="G1343" x-morph="N-NSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" πλειον|strong="G4183" x-morph="A-ASN-C" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" γραμματεων|strong="G1122" x-morph="N-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιων|strong="G5330" x-morph="N-GPM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" εισελθητε|strong="G1525" x-morph="V-2AAS-2P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
20 Digo-vos, pois, se vossa justiça não for maior que a dos escribas e fariseus, não entrareis no Reino dos céus.
21 ηκουσατε|strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ερρεθη|strong="G2046" x-morph="V-API-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" αρχαιοισ|strong="G0744" x-morph="A-DPM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" φονευσεισ|strong="G5407" x-morph="V-FAI-2S" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" φονευση|strong="G5407" x-morph="V-AAS-3S" ενοχοσ|strong="G1777" x-morph="A-NSM" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" κρισει|strong="G2920" x-morph="N-DSF"
21 Ouvistes o que foi dito aos antigos: Não matarás, mas quem matar será castigado pelo juízo do tribunal.
22 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" πασ|strong="G3956" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" οργιζομενοσ|strong="G3710" x-morph="V-PPP-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αδελφω|strong="G0080" x-morph="N-DSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εικη|strong="G1500" x-morph="ADV" ενοχοσ|strong="G1777" x-morph="A-NSM" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" κρισει|strong="G2920" x-morph="N-DSF" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ειπη|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αδελφω|strong="G0080" x-morph="N-DSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" ρακα|strong="G4469" x-morph="ARAM" ενοχοσ|strong="G1777" x-morph="A-NSM" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" συνεδριω|strong="G4892" x-morph="N-DSN" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ειπη|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" μωρε|strong="G3474" x-morph="A-VSM" ενοχοσ|strong="G1777" x-morph="A-NSM" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γεενναν|strong="G1067" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πυροσ|strong="G4442" x-morph="N-GSN"
22 Mas eu vos digo: todo aquele que se irar contra seu irmão será castigado pelos juízes. Aquele que disser a seu irmão: Raca, será castigado pelo Grande Conselho. Aquele que lhe disser: Louco, será condenado ao fogo da geena.
23 εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" προσφερησ|strong="G4374" x-morph="V-PAS-2S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θυσιαστηριον|strong="G2379" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εκει|strong="G1563" x-morph="ADV" μνησθησ|strong="G3403" x-morph="V-APS-2S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αδελφοσ|strong="G0080" x-morph="N-NSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" εχει|strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" τι|strong="G5100" x-morph="X-ASN" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
23 Se estás, portanto, para fazer a tua oferta diante do altar e te lembrares de que teu irmão tem alguma coisa contra ti,
24 αφεσ|strong="G0863" x-morph="V-2AAM-2S" εκει|strong="G1563" x-morph="ADV" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" εμπροσθεν|strong="G1715" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυσιαστηριου|strong="G2379" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υπαγε|strong="G5217" x-morph="V-PAM-2S" πρωτον|strong="G4412" x-morph="ADV-S" διαλλαγηθι|strong="G1259" x-morph="V-2APM-2S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αδελφω|strong="G0080" x-morph="N-DSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" ελθων|strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" προσφερε|strong="G4374" x-morph="V-PAM-2S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
24 deixa lá a tua oferta diante do altar e vai primeiro reconciliar-te com teu irmão; só então vem fazer a tua oferta.
25 ισθι|strong="G1510" x-morph="V-PAM-2S" ευνοων|strong="G2132" x-morph="V-PAP-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αντιδικω|strong="G0476" x-morph="N-DSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ταχυ|strong="G5035" x-morph="ADV" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" οτου|strong="G3755" x-morph="R-GSN-ATT" ει|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" οδω|strong="G3598" x-morph="N-DSF" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" μηποτε|strong="G3379" x-morph="ADV-N" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" παραδω|strong="G3860" x-morph="V-2AAS-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αντιδικοσ|strong="G0476" x-morph="N-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κριτη|strong="G2923" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κριτησ|strong="G2923" x-morph="N-NSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" παραδω|strong="G3860" x-morph="V-2AAS-3S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" υπηρετη|strong="G5257" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" φυλακην|strong="G5438" x-morph="N-ASF" βληθηση|strong="G0906" x-morph="V-FPI-2S"
25 Entra em acordo sem demora com o teu adversário, enquanto estás em caminho com ele, para que não suceda que te entregue ao juiz, e o juiz te entregue ao seu ministro e sejas posto em prisão.
26 αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" εξελθησ|strong="G1831" x-morph="V-2AAS-2S" εκειθεν|strong="G1564" x-morph="ADV" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" αποδωσ|strong="G0591" x-morph="V-2AAS-2S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" εσχατον|strong="G2078" x-morph="A-ASM-S" κοδραντην|strong="G2835" x-morph="N-ASM"
26 Em verdade te digo: dali não sairás antes de teres pago o último centavo.
27 ηκουσατε|strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ερρεθη|strong="G2046" x-morph="V-API-3S" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μοιχευσεισ|strong="G3431" x-morph="V-FAI-2S"
27 Ouvistes que foi dito aos antigos: Não cometerás adultério.
28 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" πασ|strong="G3956" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" βλεπων|strong="G0991" x-morph="V-PAP-NSM" γυναικα|strong="G1135" x-morph="N-ASF" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" επιθυμησαι|strong="G1937" x-morph="V-AAN" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" ηδη|strong="G2235" x-morph="ADV" εμοιχευσεν|strong="G3431" x-morph="V-AAI-3S" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδια|strong="G2588" x-morph="N-DSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
28 Eu, porém, vos digo: todo aquele que lançar um olhar de cobiça para uma mulher, já adulterou com ela em seu coração.
29 ει|strong="G1487" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" οφθαλμοσ|strong="G3788" x-morph="N-NSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δεξιοσ|strong="G1188" x-morph="A-NSM" σκανδαλιζει|strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" εξελε|strong="G1807" x-morph="V-2AAM-2S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βαλε|strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2S" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" συμφερει|strong="G4851" x-morph="V-PAI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" αποληται|strong="G0622" x-morph="V-2AMS-3S" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" μελων|strong="G3196" x-morph="N-GPN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ολον|strong="G3650" x-morph="A-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" σωμα|strong="G4983" x-morph="N-NSN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" βληθη|strong="G0906" x-morph="V-APS-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" γεενναν|strong="G1067" x-morph="N-ASF"
29 Se teu olho direito é para ti causa de queda, arranca-o e lança-o longe de ti, porque te é preferível perder-se um só dos teus membros, a que o teu corpo todo seja lançado na geena.
30 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ει|strong="G1487" x-morph="COND" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δεξια|strong="G1188" x-morph="A-NSF" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" χειρ|strong="G5495" x-morph="N-NSF" σκανδαλιζει|strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" εκκοψον|strong="G1581" x-morph="V-AAM-2S" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βαλε|strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2S" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" συμφερει|strong="G4851" x-morph="V-PAI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" αποληται|strong="G0622" x-morph="V-2AMS-3S" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" μελων|strong="G3196" x-morph="N-GPN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ολον|strong="G3650" x-morph="A-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" σωμα|strong="G4983" x-morph="N-NSN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" βληθη|strong="G0906" x-morph="V-APS-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" γεενναν|strong="G1067" x-morph="N-ASF"
30 E se tua mão direita é para ti causa de queda, corta-a e lança-a longe de ti, porque te é preferível perder-se um só dos teus membros, a que o teu corpo inteiro seja atirado na geena.
31 ερρεθη|strong="G2046" x-morph="V-API-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" απολυση|strong="G0630" x-morph="V-AAS-3S" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γυναικα|strong="G1135" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δοτω|strong="G1325" x-morph="V-2AAM-3S" αυτη|strong="G0846" x-morph="P-DSF" αποστασιον|strong="G0647" x-morph="N-ASN"
31 Foi também dito: Todo aquele que rejeitar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
32 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" απολυση|strong="G0630" x-morph="V-AAS-3S" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γυναικα|strong="G1135" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" παρεκτοσ|strong="G3924" x-morph="ADV" λογου|strong="G3056" x-morph="N-GSM" πορνειασ|strong="G4202" x-morph="N-GSF" ποιει|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3S" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" μοιχασθαι|strong="G3429" x-morph="V-PNN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" απολελυμενην|strong="G0630" x-morph="V-RPP-ASF" γαμηση|strong="G1060" x-morph="V-AAS-3S" μοιχαται|strong="G3429" x-morph="V-PNI-3S"
32 Eu, porém, vos digo: todo aquele que rejeita sua mulher, a faz tornar-se adúltera, a não ser que se trate de matrimônio falso; e todo aquele que desposa uma mulher rejeitada comete um adultério.
33 παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" ηκουσατε|strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ερρεθη|strong="G2046" x-morph="V-API-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" αρχαιοισ|strong="G0744" x-morph="A-DPM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" επιορκησεισ|strong="G1964" x-morph="V-FAI-2S" αποδωσεισ|strong="G0591" x-morph="V-FAI-2S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυριω|strong="G2962" x-morph="N-DSM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ορκουσ|strong="G3727" x-morph="N-APM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
33 Ouvistes ainda o que foi dito aos antigos: Não jurarás falso, mas cumprirás para com o Senhor os teus juramentos.
34 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ομοσαι|strong="G3660" x-morph="V-AAN" ολωσ|strong="G3654" x-morph="ADV" μητε|strong="G3383" x-morph="CONJ-N" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ουρανω|strong="G3772" x-morph="N-DSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" θρονοσ|strong="G2362" x-morph="N-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
34 Eu, porém, vos digo: não jureis de modo algum, nem pelo céu, porque é o trono de Deus;
35 μητε|strong="G3383" x-morph="CONJ-N" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" γη|strong="G1093" x-morph="N-DSF" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" υποποδιον|strong="G5286" x-morph="N-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδων|strong="G4228" x-morph="N-GPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" μητε|strong="G3383" x-morph="CONJ-N" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ιεροσολυμα|strong="G2414" x-morph="N-APN" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" πολισ|strong="G4172" x-morph="N-NSF" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" μεγαλου|strong="G3173" x-morph="A-GSM" βασιλεωσ|strong="G0935" x-morph="N-GSM"
35 nem pela terra, porque é o escabelo de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei.
36 μητε|strong="G3383" x-morph="CONJ-N" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" κεφαλη|strong="G2776" x-morph="N-DSF" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ομοσησ|strong="G3660" x-morph="V-AAS-2S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" δυνασαι|strong="G1410" x-morph="V-PNI-2S" μιαν|strong="G1520" x-morph="A-ASF" τριχα|strong="G2359" x-morph="N-ASF" λευκην|strong="G3022" x-morph="A-ASF" η|strong="G2228" x-morph="PRT" μελαιναν|strong="G3189" x-morph="A-ASF" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN"
36 Nem jurarás pela tua cabeça, porque não podes fazer um cabelo tornar-se branco ou negro.
37 εστω|strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" λογοσ|strong="G3056" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ναι|strong="G3483" x-morph="PRT" ναι|strong="G3483" x-morph="PRT" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" περισσον|strong="G4053" x-morph="A-NSN" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πονηρου|strong="G4190" x-morph="A-GSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
37 Dizei somente: Sim, se é sim; não, se é não. Tudo o que passa além disto vem do Maligno.
38 ηκουσατε|strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ερρεθη|strong="G2046" x-morph="V-API-3S" οφθαλμον|strong="G3788" x-morph="N-ASM" αντι|strong="G0473" x-morph="PREP" οφθαλμου|strong="G3788" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οδοντα|strong="G3599" x-morph="N-ASM" αντι|strong="G0473" x-morph="PREP" οδοντοσ|strong="G3599" x-morph="N-GSM"
38 Tendes ouvido o que foi dito: Olho por olho, dente por dente.
39 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αντιστηναι|strong="G0436" x-morph="V-2AAN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" πονηρω|strong="G4190" x-morph="A-DSM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ραπισει|strong="G4474" x-morph="V-FAI-3S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δεξιαν|strong="G1188" x-morph="A-ASF" σιαγονα|strong="G4600" x-morph="N-ASF" στρεψον|strong="G4762" x-morph="V-AAM-2S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αλλην|strong="G0243" x-morph="A-ASF"
39 Eu, porém, vos digo: não resistais ao mau. Se alguém te ferir a face direita, oferece-lhe também a outra.
40 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θελοντι|strong="G2309" x-morph="V-PAP-DSM" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" κριθηναι|strong="G2919" x-morph="V-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιτωνα|strong="G5509" x-morph="N-ASM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" λαβειν|strong="G2983" x-morph="V-2AAN" αφεσ|strong="G0863" x-morph="V-2AAM-2S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ιματιον|strong="G2440" x-morph="N-ASN"
40 Se alguém te citar em justiça para tirar-te a túnica, cede-lhe também a capa.
41 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" αγγαρευσει|strong="G0029" x-morph="V-FAI-3S" μιλιον|strong="G3400" x-morph="N-ASN" εν|strong="G1520" x-morph="A-ASN" υπαγε|strong="G5217" x-morph="V-PAM-2S" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI"
41 Se alguém vem obrigar-te a andar mil passos com ele, anda dois mil.
42 τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αιτουντι|strong="G0154" x-morph="V-PAP-DSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" διδου|strong="G1325" x-morph="V-PAM-2S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θελοντα|strong="G2309" x-morph="V-PAP-ASM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" δανεισασθαι|strong="G1155" x-morph="V-AMN" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αποστραφησ|strong="G0654" x-morph="V-2APS-2S"
42 Dá a quem te pede e não te desvies daquele que te quer pedir emprestado.
43 ηκουσατε|strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ερρεθη|strong="G2046" x-morph="V-API-3S" αγαπησεισ|strong="G0025" x-morph="V-FAI-2S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" πλησιον|strong="G4139" x-morph="ADV" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μισησεισ|strong="G3404" x-morph="V-FAI-2S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" εχθρον|strong="G2190" x-morph="A-ASM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
43 Tendes ouvido o que foi dito: Amarás o teu próximo e poderás odiar teu inimigo.
44 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" αγαπατε|strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" εχθρουσ|strong="G2190" x-morph="A-APM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ευλογειτε|strong="G2127" x-morph="V-PAM-2P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" καταρωμενουσ|strong="G2672" x-morph="V-PNP-APM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" καλωσ|strong="G2573" x-morph="ADV" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" μισουσιν|strong="G3404" x-morph="V-PAP-DPM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσευχεσθε|strong="G4336" x-morph="V-PNM-2P" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" επηρεαζοντων|strong="G1908" x-morph="V-PAP-GPM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διωκοντων|strong="G1377" x-morph="V-PAP-GPM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP"
44 Eu, porém, vos digo: amai vossos inimigos, fazei bem aos que vos odeiam, orai pelos que vos {maltratam e} perseguem.
45 οπωσ|strong="G3704" x-morph="ADV" γενησθε|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-2P" υιοι|strong="G5207" x-morph="N-NPM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ηλιον|strong="G2246" x-morph="N-ASM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" ανατελλει|strong="G0393" x-morph="V-PAI-3S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" πονηρουσ|strong="G4190" x-morph="A-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αγαθουσ|strong="G0018" x-morph="A-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βρεχει|strong="G1026" x-morph="V-PAI-3S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" δικαιουσ|strong="G1342" x-morph="A-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αδικουσ|strong="G0094" x-morph="A-APM"
45 Deste modo sereis os filhos de vosso Pai do céu, pois ele faz nascer o sol tanto sobre os maus como sobre os bons, e faz chover sobre os justos e sobre os injustos.
46 εαν|strong="G1437" x-morph="COND" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" αγαπησητε|strong="G0025" x-morph="V-AAS-2P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" αγαπωντασ|strong="G0025" x-morph="V-PAP-APM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" τινα|strong="G5101" x-morph="I-ASM" μισθον|strong="G3408" x-morph="N-ASM" εχετε|strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-I" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" τελωναι|strong="G5057" x-morph="N-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN" ποιουσιν|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P"
46 Se amais somente os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem assim os próprios publicanos?
47 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ασπασησθε|strong="G0782" x-morph="V-ADS-2P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" φιλουσ|strong="G5384" x-morph="A-APM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" τι|strong="G5101" x-morph="I-ASN" περισσον|strong="G4053" x-morph="A-ASN" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-I" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" τελωναι|strong="G5057" x-morph="N-NPM" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" ποιουσιν|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P"
47 Se saudais apenas vossos irmãos, que fazeis de extraordinário? Não fazem isto também os pagãos?
48 εσεσθε|strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" τελειοι|strong="G5046" x-morph="A-NPM" ωσπερ|strong="G5618" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατηρ|strong="G3962" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" τελειοσ|strong="G5046" x-morph="A-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
48 Portanto, sede perfeitos, assim como vosso Pai celeste é perfeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.