João 21
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs AAI
1 μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" εφανερωσεν|strong="G5319" x-morph="V-AAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταισ|strong="G3101" x-morph="N-DPM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλασσησ|strong="G2281" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" τιβεριαδοσ|strong="G5085" x-morph="N-GSF" εφανερωσεν|strong="G5319" x-morph="V-AAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV"
1 Iti ufunamaim Jesu ibanak maiye ana bai’ufnunenayah isah irerereb, Taibirias Harew Kukufamaim. Anamatar i iti na’atube matar.
2 ησαν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ομου|strong="G3674" x-morph="ADV" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" θωμασ|strong="G2381" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" λεγομενοσ|strong="G3004" x-morph="V-PPP-NSM" διδυμοσ|strong="G1324" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ναθαναηλ|strong="G3482" x-morph="N-PRI" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" κανα|strong="G2580" x-morph="N-PRI" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γαλιλαιασ|strong="G1056" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ζεβεδαιου|strong="G2199" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοι|strong="G0243" x-morph="A-NPM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητων|strong="G3101" x-morph="N-GPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI"
2 Simon Peter, Thomas wabin ta Kikifukek, Nathanael Canna orot, Galilee wanawanan, Zebedee natunatun, naatu bai’ufnunenayah rou’ab auman nati’imaim bairi hima’am.
3 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" υπαγω|strong="G5217" x-morph="V-PAI-1S" αλιευειν|strong="G0232" x-morph="V-PAN" λεγουσιν|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ερχομεθα|strong="G2064" x-morph="V-PNI-1P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ημεισ|strong="G1473" x-morph="P-1NP" συν|strong="G4862" x-morph="PREP" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" εξηλθον|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ενεβησαν|strong="G1684" x-morph="V-2AAI-3P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοιον|strong="G4143" x-morph="N-ASN" ευθυσ|strong="G2112" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" εκεινη|strong="G1565" x-morph="D-DSF" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" νυκτι|strong="G3571" x-morph="N-DSF" επιασαν|strong="G4084" x-morph="V-AAI-3P" ουδεν|strong="G3762" x-morph="A-ASN-N"
3 Simon Peter turahinah iuwih, “Ayu anan buwat anaya’amih.” Turahinah hio, “Aki boro bairit tanan.” Imih hitit hin wa hibai buwat ya’amih hin. Baise nati gugumin men siy ta eonamih.
4 πρωιασ|strong="G4405" x-morph="N-GSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ηδη|strong="G2235" x-morph="ADV" γενομενησ|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" εστη|strong="G2476" x-morph="V-2AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αιγιαλον|strong="G0123" x-morph="N-ASM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μεντοι|strong="G3305" x-morph="CONJ" ηδεισαν|strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηται|strong="G3101" x-morph="N-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
4 Maraumanika Jesu dones yan tit bat, baise bai’ufnunenayah Jesu men hi’inan.
5 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" παιδια|strong="G3813" x-morph="N-VPN" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" τι|strong="G5100" x-morph="X-ASN" προσφαγιον|strong="G4371" x-morph="N-ASN" εχετε|strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" απεκριθησαν|strong="G0611" x-morph="V-ADI-3P" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N"
5 Jesu isah eafatait eo, “Au ofonah, kwa siy ta kwabai?” Hiya’afut hio, “Eno.”
6 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" βαλετε|strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" δεξια|strong="G1188" x-morph="A-APN" μερη|strong="G3313" x-morph="N-APN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δικτυον|strong="G1350" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ευρησετε|strong="G2147" x-morph="V-FAI-2P" εβαλον|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3P" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκετι|strong="G3765" x-morph="ADV-N" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN" ελκυσαι|strong="G1670" x-morph="V-AAN" ισχυσαν|strong="G2480" x-morph="V-AAI-3P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πληθουσ|strong="G4128" x-morph="N-GSN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ιχθυων|strong="G2486" x-morph="N-GPM"
6 Jesu iuwih eo, “A buwat wa sisibin asukwafune kwaya boro siy afa hina’on.” Imih i eo na’atube hisinaf, naatu men karam boro buwat hitabora’ah tayen, anayabin siy buwat etei bai sonan.
7 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μαθητησ|strong="G3101" x-morph="N-NSM" εκεινοσ|strong="G1565" x-morph="D-NSM" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" ηγαπα|strong="G0025" x-morph="V-IAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" πετρω|strong="G4074" x-morph="N-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" ακουσασ|strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" επενδυτην|strong="G1903" x-morph="N-ASM" διεζωσατο|strong="G1241" x-morph="V-AMI-3S" ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" γυμνοσ|strong="G1131" x-morph="A-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εβαλεν|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF"
7 Naatu bai’ufnunenayan menatan Jesu biyabuw i Peter isan eo, “No’om Regah wei.” Simon Peter tur Regah nonowar mar ta’imon ana biya baibiyon tafan bosair i kununuw riy yan re.
8 οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αλλοι|strong="G0243" x-morph="A-NPM" μαθηται|strong="G3101" x-morph="N-NPM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" πλοιαριω|strong="G4142" x-morph="N-DSN" ηλθον|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ησαν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" μακραν|strong="G3112" x-morph="ADV" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" πηχων|strong="G4083" x-morph="N-GPM" διακοσιων|strong="G1250" x-morph="A-GPM" συροντεσ|strong="G4951" x-morph="V-PAP-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δικτυον|strong="G1350" x-morph="N-ASN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ιχθυων|strong="G2486" x-morph="N-GPM"
8 Bai’ufnunenayah afa hi’ufunun, buwat siy sonan auman hitain hirun. Naatu dones tit in i biyah titit men yok, 100 metres anafofonin.
9 ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" απεβησαν|strong="G0576" x-morph="V-2AAI-3P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF" βλεπουσιν|strong="G0991" x-morph="V-PAI-3P" ανθρακιαν|strong="G0439" x-morph="N-ASF" κειμενην|strong="G2749" x-morph="V-PNP-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οψαριον|strong="G3795" x-morph="N-ASN" επικειμενον|strong="G1945" x-morph="V-PNP-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αρτον|strong="G0740" x-morph="N-ASM"
9 Hirun wa hiyut hinunura’at wairaf ana waru’umawat dones yan inu’in hi’itin siy naatu rafiy afa auman wairaf wan hi’in hi’a’arat.
10 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" ενεγκατε|strong="G5342" x-morph="V-AAM-2P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" οψαριων|strong="G3795" x-morph="N-GPN" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPN" επιασατε|strong="G4084" x-morph="V-AAI-2P" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV"
10 Jesu iuwih eo, “Siy iti boun kwabowabow afa kwabow kwana kwaitu.”
11 ανεβη|strong="G0305" x-morph="V-2AAI-3S" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειλκυσεν|strong="G1670" x-morph="V-AAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δικτυον|strong="G1350" x-morph="N-ASN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" μεστον|strong="G3324" x-morph="A-ASN" ιχθυων|strong="G2486" x-morph="N-GPM" μεγαλων|strong="G3173" x-morph="A-GPM" εκατον|strong="G1540" x-morph="A-NUI" πεντηκοντα|strong="G4004" x-morph="A-NUI" τριων|strong="G5140" x-morph="A-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοσουτων|strong="G5118" x-morph="D-GPM" οντων|strong="G1510" x-morph="V-PAP-GPM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εσχισθη|strong="G4977" x-morph="V-API-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δικτυον|strong="G1350" x-morph="N-NSN"
11 Simon Peter yen wa afe’en bat buwat bai tain na dones rewan yen. Siy gagagamih buwat awan karatan, etei 153, siy moumurih maiyow hi’on baise buwat men takweb.
12 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" δευτε|strong="G1205" x-morph="V-PAM-2P" αριστησατε|strong="G0709" x-morph="V-AAM-2P" ουδεισ|strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ετολμα|strong="G5111" x-morph="V-IAI-3S" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητων|strong="G3101" x-morph="N-GPM" εξετασαι|strong="G1833" x-morph="V-AAN" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" ει|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ειδοτεσ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
12 Jesu isah eo, “Kwana marauman ana bay taa.” Bai’ufnunenayah men ta not baibatiyin isan, “O i yait?” I hiso’ob nati i Regah.
13 ερχεται|strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λαμβανει|strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αρτον|strong="G0740" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διδωσιν|strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οψαριον|strong="G3795" x-morph="N-ASN" ομοιωσ|strong="G3668" x-morph="ADV"
13 Jesu na faraw bai naatu itih, siy auman na’atube sinaf.
14 τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ηδη|strong="G2235" x-morph="ADV" τριτον|strong="G5154" x-morph="A-ASN" εφανερωθη|strong="G5319" x-morph="V-API-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταισ|strong="G3101" x-morph="N-DPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εγερθεισ|strong="G1453" x-morph="V-APP-NSM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρων|strong="G3498" x-morph="A-GPM"
14 Iti i mar baitaunin Jesu ana bai’ufnunenayah isah irerereb morobone mimisir ufunamaim.
15 οτε|strong="G3753" x-morph="ADV" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ηριστησαν|strong="G0709" x-morph="V-AAI-3P" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" σιμωνι|strong="G4613" x-morph="N-DSM" πετρω|strong="G4074" x-morph="N-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-VSM" ιωνα|strong="G2495" x-morph="N-GSM" αγαπασ|strong="G0025" x-morph="V-PAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" πλειον|strong="G4183" x-morph="A-ASN-C" τουτων 3778 D-GPM λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ναι|strong="G3483" x-morph="PRT" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" οιδασ|strong="G1492" x-morph="V-RAI-2S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" φιλω|strong="G5368" x-morph="V-PAI-1S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" βοσκε|strong="G1006" x-morph="V-PAM-2S" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" αρνια|strong="G0721" x-morph="N-APN" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS"
15 Bay hi’aa sasawar ufunamaim, Jesu Simon Peter isan eo, “Simon John natun, o turobe ayu kubiyabuwu men iti afa tebiyabuwu na’atube?” Simon eo, “Au Regah, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bowbaituw inituw”
16 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" δευτερον|strong="G1208" x-morph="ADV" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-VSM" ιωνα|strong="G2495" x-morph="N-GSM" αγαπασ|strong="G0025" x-morph="V-PAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ναι|strong="G3483" x-morph="PRT" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" οιδασ|strong="G1492" x-morph="V-RAI-2S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" φιλω|strong="G5368" x-morph="V-PAI-1S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ποιμαινε|strong="G4165" x-morph="V-PAM-2S" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" προβατα|strong="G4263" x-morph="N-APN" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS"
16 Jesu ibanak eo maiye, “Simon, John natun o turobe ayu kubiyabuwu?” Simon iya’afut eo,
17 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" τριτον|strong="G5154" x-morph="A-ASN" σιμων|strong="G4613" x-morph="N-VSM" ιωνα|strong="G2495" x-morph="N-GSM" φιλεισ|strong="G5368" x-morph="V-PAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ελυπηθη|strong="G3076" x-morph="V-API-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" τριτον|strong="G5154" x-morph="A-ASN" φιλεισ|strong="G5368" x-morph="V-PAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" οιδασ|strong="G1492" x-morph="V-RAI-2S" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" γινωσκεισ|strong="G1097" x-morph="V-PAI-2S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" φιλω|strong="G5368" x-morph="V-PAI-1S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" βοσκε|strong="G1006" x-morph="V-PAM-2S" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" προβατα|strong="G4263" x-morph="N-APN" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS"
17 Jesu mar baitonin Simon isan eo, “Simon John natun, o ayu kubiyabuwu?” Peter iyababan anayabin Jesu mar baitonin ibatiy, “O ayu kubiyabuwu?” Peter eo, “Regah, sawar etei o iso’ob, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bobaituw inituw.”
18 αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" οτε|strong="G3753" x-morph="ADV" ησ|strong="G1510" x-morph="V-IAI-2S" νεωτεροσ|strong="G3501" x-morph="A-NSM-C" εζωννυεσ|strong="G2224" x-morph="V-IAI-2S" σεαυτον|strong="G4572" x-morph="F-2ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" περιεπατεισ|strong="G4043" x-morph="V-IAI-2S" οπου|strong="G3699" x-morph="ADV" ηθελεσ|strong="G2309" x-morph="V-IAI-2S" οταν|strong="G3752" x-morph="CONJ" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" γηρασησ|strong="G1095" x-morph="V-AAS-2S" εκτενεισ|strong="G1614" x-morph="V-FAI-2S" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" χειρασ|strong="G5495" x-morph="N-APF" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ζωσει|strong="G2224" x-morph="V-FAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οισει|strong="G5342" x-morph="V-FAI-3S" οπου|strong="G3699" x-morph="ADV" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" θελεισ|strong="G2309" x-morph="V-PAI-2S"
18 Turobe a tur ao’owen. “Orot boub ima’am ana veya o taiyuw i’osenweini, naatu menamaim a kok imaim iremor, baise inabiregah anamaramaim o boro uma ina’oftobotobon, sabuw afa boro hini’osweini naatu efan men akok boro imaim hinabonawiyi kwanaremor.”
19 τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" σημαινων|strong="G4591" x-morph="V-PAP-NSM" ποιω|strong="G4169" x-morph="I-DSM" θανατω|strong="G2288" x-morph="N-DSM" δοξασει|strong="G1392" x-morph="V-FAI-3S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ειπων|strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NSM" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ακολουθει|strong="G0190" x-morph="V-PAM-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS"
19 Jesu tur iti na’atube eo anayabin, i Peter ana morob ef mi’itube boro namorob imaim God wabin nifai nabora’ara’ah. Naatu Peter isan eo, “Kuna kwi’ufnunu.”
20 επιστραφεισ|strong="G1994" x-morph="V-2APP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" βλεπει|strong="G0991" x-morph="V-PAI-3S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" μαθητην|strong="G3101" x-morph="N-ASM" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" ηγαπα|strong="G0025" x-morph="V-IAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" ακολουθουντα|strong="G0190" x-morph="V-PAP-ASM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ανεπεσεν|strong="G0377" x-morph="V-2AAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" δειπνω|strong="G1173" x-morph="N-DSN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" στηθοσ|strong="G4738" x-morph="N-ASN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" παραδιδουσ|strong="G3860" x-morph="V-PAP-NSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS"
20 Peter tatabir nuw, naatu bai’ufununayan Jesu biyabuw i bi’ufnunih itin. Iti bai’ufnunenayan i aa fufun ana bay hi’aa Jesu sisibinamaim tugeger eo, “Regah yait boro o nayanuwi?”
21 τουτον|strong="G3778" x-morph="D-ASM" ιδων|strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-DSM" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" ουτοσ|strong="G3778" x-morph="D-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN"
21 Peter nuw ayu John i’itu ana maramaim, Jesu ibatiy, “Regah iti orot isan i mi’itube?”
22 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" θελω|strong="G2309" x-morph="V-PAS-1S" μενειν|strong="G3306" x-morph="V-PAN" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" ερχομαι|strong="G2064" x-morph="V-PNI-1S" τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" ακολουθει|strong="G0190" x-morph="V-PAM-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS"
22 Jesu iya’afut eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir maiye anararauw na’at, o isa mi’itube kunotanot? Kwi’ufnunu.”
23 εξηλθεν|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" λογοσ|strong="G3056" x-morph="N-NSM" ουτοσ|strong="G3778" x-morph="D-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" αδελφουσ|strong="G0080" x-morph="N-APM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μαθητησ|strong="G3101" x-morph="N-NSM" εκεινοσ|strong="G1565" x-morph="D-NSM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αποθνησκει|strong="G0599" x-morph="V-PAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αποθνησκει|strong="G0599" x-morph="V-PAI-3S" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" θελω|strong="G2309" x-morph="V-PAS-1S" μενειν|strong="G3306" x-morph="V-PAN" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" ερχομαι|strong="G2064" x-morph="V-PNI-1S" τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS"
23 Anayabin iti isan tur tasasar tit bowturah etei hinowar, iti bai’ufnunenayan i boro men namorob. Baise Jesu eo’o i men morob rouw eomih. I tur iti akisinamo eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir isan, nati o i mi’itube kunotanot?”
24 ουτοσ|strong="G3778" x-morph="D-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μαθητησ|strong="G3101" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μαρτυρων|strong="G3140" x-morph="V-PAP-NSM" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γραψασ|strong="G1125" x-morph="V-AAP-NSM" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οιδαμεν|strong="G1492" x-morph="V-RAI-1P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αληθησ|strong="G0227" x-morph="A-NSF" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" μαρτυρια|strong="G3141" x-morph="N-NSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
24 Bai’ufnunenayan iti i boun sawar etei isah eorereb naatu kirumen. It taso’ob i ana eorereb i turobe.
25 εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλα|strong="G0243" x-morph="A-NPN" πολλα|strong="G4183" x-morph="A-NPN" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" εποιησεν|strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" ατινα|strong="G3748" x-morph="R-NPN" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" γραφηται|strong="G1125" x-morph="V-PPS-3S" καθ|strong="G2596" x-morph="PREP" εν|strong="G1520" x-morph="A-ASN" ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" οιμαι|strong="G3633" x-morph="V-PNI-1S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM" χωρησαι|strong="G5562" x-morph="V-AAN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" γραφομενα|strong="G1125" x-morph="V-PPP-APN" βιβλια|strong="G0975" x-morph="N-APN" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB"
25 Jesu sawar moumurih maiyow afa auman sinafen. Sawar etei’imak fefemaim hitakikirum na’at, ayu anotanot iti tafaram tutufin wanawanan boro fef awan takaratan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.