João 17
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs AAI
1 ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" ελαλησεν|strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επηρεν|strong="G1869" x-morph="V-AAI-3S" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" οφθαλμουσ|strong="G3788" x-morph="N-APM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ουρανον|strong="G3772" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πατερ|strong="G3962" x-morph="N-VSM" εληλυθεν|strong="G2064" x-morph="V-2RAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" ωρα|strong="G5610" x-morph="N-NSF" δοξασον|strong="G1392" x-morph="V-AAM-2S" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" υιον|strong="G5207" x-morph="N-ASM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" υιοσ|strong="G5207" x-morph="N-NSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" δοξαση|strong="G1392" x-morph="V-AAS-3S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS"
1 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, au mar nuwra’at naatu yoyoban eo,
2 καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" εδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-AAI-2S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" εξουσιαν|strong="G1849" x-morph="N-ASF" πασησ|strong="G3956" x-morph="A-GSF" σαρκοσ|strong="G4561" x-morph="N-GSF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" παν|strong="G3956" x-morph="A-ASN" ο|strong="G3739" x-morph="R-ASN" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" δωσει|strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" ζωην|strong="G2222" x-morph="N-ASF" αιωνιον|strong="G0166" x-morph="A-ASF"
2 Anayabin sabuw etei kaifih isan fair itin, saise sabuw iyab o ibitin etei boro yawas wanatowanin nitih.
3 αυτη|strong="G3778" x-morph="D-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αιωνιοσ|strong="G0166" x-morph="A-NSF" ζωη|strong="G2222" x-morph="N-NSF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γινωσκωσιν|strong="G1097" x-morph="V-PAS-3P" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" μονον|strong="G3441" x-morph="A-ASM" αληθινον|strong="G0228" x-morph="A-ASM" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" απεστειλασ|strong="G0649" x-morph="V-AAI-2S" ιησουν|strong="G2424" x-morph="N-ASM" χριστον|strong="G5547" x-morph="N-ASM"
3 Iti yawas wanatowan anayabin o su’ubi isan, o akisimo i turobe ana God, naatu Jesu Keriso ibiyafar i auman su’ubin isan.
4 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" εδοξασα|strong="G1392" x-morph="V-AAI-1S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εργον|strong="G2041" x-morph="N-ASN" ετελειωσα|strong="G5048" x-morph="V-AAI-1S" ο|strong="G3739" x-morph="R-ASN" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιησω|strong="G4160" x-morph="V-AAS-1S"
4 Iti tafaramamaim a fair ibitu sabuw ai’obaiyih hi’itin, naatu bowabow sinafumih ibitu etei abow aisawar.
5 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" δοξασον|strong="G1392" x-morph="V-AAM-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" πατερ|strong="G3962" x-morph="N-VSM" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" σεαυτω|strong="G4572" x-morph="F-2DSM" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" δοξη|strong="G1391" x-morph="N-DSF" η|strong="G3739" x-morph="R-DSF" ειχον|strong="G2192" x-morph="V-IAI-1S" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS"
5 Tamai nati fair mar tafaram matara’e ana veya ayu itu airit tama’am boun i ayu kwitu maiye.”
6 εφανερωσα|strong="G5319" x-morph="V-AAI-1S" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ονομα|strong="G3686" x-morph="N-ASN" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ανθρωποισ|strong="G0444" x-morph="N-DPM" ουσ|strong="G3739" x-morph="R-APM" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" σοι|strong="G4674" x-morph="S-2SNPM" ησαν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" λογον|strong="G3056" x-morph="N-ASM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" τετηρηκασιν|strong="G5083" x-morph="V-RAI-3P"
6 “Iyabowat tafaramamaim hima hibowabow ibow ayu ibitu ai obaiyih o hisu’ubi sawar. Nati sabuw i o nowa ibow ayu itu, naatu o a tur hibosiyasiyar hibow.
7 νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" εγνωκαν|strong="G1097" x-morph="V-RAI-3P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
7 Naatu bounabo sabuw hiso’ob, sawar ibow ayu ibitu etei o biyane hina.
8 οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" ρηματα|strong="G4487" x-morph="N-APN" α|strong="G3739" x-morph="R-APN" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" δεδωκα|strong="G1325" x-morph="V-RAI-1S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" ελαβον|strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγνωσαν|strong="G1097" x-morph="V-2AAI-3P" αληθωσ|strong="G0230" x-morph="ADV" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" εξηλθον|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επιστευσαν|strong="G4100" x-morph="V-AAI-3P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" απεστειλασ|strong="G0649" x-morph="V-AAI-2S"
8 Tur ayu ibitu etei au bai’ufnunayah ao hinowar sawar naatu hibai hibukikin, hiso’ob i men baifuwenamih. Naatu hiso’ob hitumatum ayu o biyane iyafaru ana.
9 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ερωτω|strong="G2065" x-morph="V-PAI-1S" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" ερωτω|strong="G2065" x-morph="V-PAI-1S" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPM" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" σοι|strong="G4674" x-morph="S-2SNPM" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
9 Ayu ibitu isah ayoyoyoban, men tafaram wanawanan sabuw tema’am isah ayoyoyobanamih baise iyabowat ayu ibitu i isah ayoyoyoban, anayabin nati sabuw i o nowa.
10 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-NPN" εμα|strong="G1699" x-morph="S-1SNPN" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" σα|strong="G4674" x-morph="S-2SNPN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-NPN" σα|strong="G4674" x-morph="S-2SNPN" εμα|strong="G1699" x-morph="S-1SNPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δεδοξασμαι|strong="G1392" x-morph="V-RPI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM"
10 Naatu abistanawat ayu biyau tema’am etei i o nowa naatu abistanawat o biya tema’am i ayu nowau, naatu ayu au fair bonamanamarin i bai’ufununayah biyahimaim irerereb sabuw hi’itin.
11 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκετι|strong="G3765" x-morph="ADV-N" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουτοι|strong="G3778" x-morph="D-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ερχομαι|strong="G2064" x-morph="V-PNI-1S" πατερ|strong="G3962" x-morph="N-VSM" αγιε|strong="G0040" x-morph="A-VSM" τηρησον|strong="G5083" x-morph="V-AAM-2S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSN" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" ημεισ|strong="G1473" x-morph="P-1NP"
11 Naatu boun i ayu o isa anan, ayu boro men tafaramamaim anama maiye’emih, baise i boro tafaramamaim hinama. Tamai o i Kakafiyin o wab ana fairamaim inatarfafarih nati wab o ibitu’umaim saise hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’am na’atube.
12 οτε|strong="G3753" x-morph="ADV" ημην|strong="G1510" x-morph="V-IMI-1S" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" ετηρουν|strong="G5083" x-morph="V-IAI-1S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ουσ|strong="G3739" x-morph="R-APM" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" εφυλαξα|strong="G5442" x-morph="V-AAI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουδεισ|strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" απωλετο|strong="G0622" x-morph="V-2AMI-3S" ει|strong="G1487" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" υιοσ|strong="G5207" x-morph="N-NSM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" απωλειασ|strong="G0684" x-morph="N-GSF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφη|strong="G1124" x-morph="N-NSF" πληρωθη|strong="G4137" x-morph="V-APS-3S"
12 Ayu i bairi ama’am anamaramaim, o wab ayu ibitu imaim atafafarih akaifih gewas bairi ama. Men ta kasiyomih, baise orot ta’imonamo i bai’akir kakafin bai, saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe.
13 νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ερχομαι|strong="G2064" x-morph="V-PNI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" λαλω|strong="G2980" x-morph="V-PAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" εχωσιν|strong="G2192" x-morph="V-PAS-3P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" χαραν|strong="G5479" x-morph="N-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εμην|strong="G1699" x-morph="S-1SASF" πεπληρωμενην|strong="G4137" x-morph="V-RPP-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM"
13 Naatu ayu boun i o isa anan, iti tafaram wanawanan ama’am anamaramaim iti sawar etei isah aobo, saise ayu au yasisir tutufin i wanawanahimaim nakarsuwei.
14 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δεδωκα|strong="G1325" x-morph="V-RAI-1S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" λογον|strong="G3056" x-morph="N-ASM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κοσμοσ|strong="G2889" x-morph="N-NSM" εμισησεν|strong="G3404" x-morph="V-AAI-3S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM"
14 Ayu a tur aitih, naatu tafaram kwahirih, anayabin i men tafaram nowanamih, boun ayu na’atube men iti tafaram nowanamih.
15 ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ερωτω|strong="G2065" x-morph="V-PAI-1S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" αρησ|strong="G0142" x-morph="V-AAS-2S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" τηρησησ|strong="G5083" x-morph="V-AAS-2S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πονηρου|strong="G4190" x-morph="A-GSM"
15 Ayu au yoyoban i men au bai’ufununayah bosairih isan, baise ayu abifefeyani o wagabur kakafihine inatarfafarih.
16 εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
16 Ayu i men iti tafaram nowan, imih i auman men iti tafaram nowanamih.
17 αγιασον|strong="G0037" x-morph="V-AAM-2S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" αληθεια|strong="G0225" x-morph="N-DSF" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" λογοσ|strong="G3056" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" σοσ|strong="G4674" x-morph="S-2SNSM" αληθεια|strong="G0225" x-morph="N-NSF" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
17 O a turobe’emaim kweiwa’an uhew tematar, O a tur i turobe anababatun.
18 καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS" απεστειλασ|strong="G0649" x-morph="V-AAI-2S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM" καγω|strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" απεστειλα|strong="G0649" x-morph="V-AAI-1S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM"
18 Ayu tafaram wanawanan aiyafarih hin boun ayu tafaram wanawanan i yafaru anan na’atube.
19 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" αγιαζω|strong="G0037" x-morph="V-PAI-1S" εμαυτον|strong="G1683" x-morph="F-1ASM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" ηγιασμενοι|strong="G0037" x-morph="V-RPP-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αληθεια|strong="G0225" x-morph="N-DSF"
19 I isah ayu taiyuwu aiwa’an uhew amatar, saise ibo auman o isa anababatun uhew hitamatar.
20 ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ερωτω|strong="G2065" x-morph="V-PAI-1S" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πιστευοντων|strong="G4100" x-morph="V-PAP-GPM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" λογου|strong="G3056" x-morph="N-GSM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS"
20 “Ayu men i akisih isah ayoyoyobanamih, baise iyab i hai turamaim ayu isou tebitutumu i isah auman ayoyoyoban,
21 ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" πατερ|strong="G3962" x-morph="N-VSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" καγω|strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κοσμοσ|strong="G2889" x-morph="N-NSM" πιστευση|strong="G4100" x-morph="V-AAS-3S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" απεστειλασ|strong="G0649" x-morph="V-AAI-2S"
21 saise i etei hinan ta’imon hinamatar. Tamai boun ayu wanawana’umaim kuma’am na’atube ayu o wanawanamaim anama. Karam i auman hitan wanawanatamaim hitama, saise tafaram hititumatum o i ayu iyafaru ana.
22 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" δεδωκα|strong="G1325" x-morph="V-RAI-1S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" ημεισ|strong="G1473" x-morph="P-1NP" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" εσμεν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P"
22 O a gewasin ayu ibitu, i aitih, saise i hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’amabe.
23 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" τετελειωμενοι|strong="G5048" x-morph="V-RPP-NPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" εν|strong="G1520" x-morph="A-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γινωσκη|strong="G1097" x-morph="V-PAS-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κοσμοσ|strong="G2889" x-morph="N-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" απεστειλασ|strong="G0649" x-morph="V-AAI-2S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ηγαπησασ|strong="G0025" x-morph="V-AAI-2S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ηγαπησασ|strong="G0025" x-morph="V-AAI-2S"
23 Ayu i wanawanahimaim naatu o ayu wanawana’umaim, saise i hinan anababatun ta’imon hinamatar. Saise tafaram boro naso’ob ayu i o iyafaru, naatu o i kubiyabuwih boun ayu kubiyabuwu na’atube.
24 πατερ|strong="G3962" x-morph="N-VSM" ουσ|strong="G3739" x-morph="R-APM" δεδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-RAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" θελω|strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" οπου|strong="G3699" x-morph="ADV" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" κακεινοι|strong="G2548" x-morph="D-NPM-K" ωσιν|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3P" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" εμου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" θεωρωσιν|strong="G2334" x-morph="V-PAS-3P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εμην|strong="G1699" x-morph="S-1SASF" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" εδωκασ|strong="G1325" x-morph="V-AAI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηγαπησασ|strong="G0025" x-morph="V-AAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" καταβολησ|strong="G2602" x-morph="N-GSF" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM"
24 “Tamai iyab ayu ibitu i akokok menamaim ama’am bairi imaim anama, saise ayu au marakaw bonamanamarin hina’itin, nati marakaw bonamanamarin o ayu itu, anayabin o iyabuwu ufibo tafaram matar.
25 πατερ|strong="G3962" x-morph="N-VSM" δικαιε|strong="G1342" x-morph="A-VSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κοσμοσ|strong="G2889" x-morph="N-NSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εγνω|strong="G1097" x-morph="V-2AAI-3S" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" εγνων|strong="G1097" x-morph="V-2AAI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουτοι|strong="G3778" x-morph="D-NPM" εγνωσαν|strong="G1097" x-morph="V-2AAI-3P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" απεστειλασ|strong="G0649" x-morph="V-AAI-2S"
25 “Tamai mokob maiyow; sabuw iti tafaramamaim o men hisu’ubi, baise ayu wan asu’ubi, naatu etei hiso’ob ayu i o iyafaru ana.
26 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγνωρισα|strong="G1107" x-morph="V-AAI-1S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ονομα|strong="G3686" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γνωρισω|strong="G1107" x-morph="V-FAI-1S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αγαπη|strong="G0026" x-morph="N-NSF" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" ηγαπησασ|strong="G0025" x-morph="V-AAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" η|strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" καγω|strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM"
26 O isa ayu aorereb hinowar sawar, naatu ayu boro’ika boro o isa anao’rerereb saise yabow nati ayu ibitu i wanawanahimaim nama naatu ayu taiyuwu i wanawanahimaim anama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.