Hebreus 10
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs ARA
1 σκιαν|strong="G4639" x-morph="N-ASF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εχων|strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" νομοσ|strong="G3551" x-morph="N-NSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" μελλοντων|strong="G3195" x-morph="V-PAP-GPN" αγαθων|strong="G0018" x-morph="A-GPN" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εικονα|strong="G1504" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" πραγματων|strong="G4229" x-morph="N-GPN" κατ|strong="G2596" x-morph="PREP" ενιαυτον|strong="G1763" x-morph="N-ASM" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" αυταισ|strong="G0846" x-morph="P-DPF" θυσιαισ|strong="G2378" x-morph="N-DPF" ασ|strong="G3739" x-morph="R-APF" προσφερουσιν|strong="G4374" x-morph="V-PAI-3P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" διηνεκεσ|strong="G1336" x-morph="A-ASN" ουδεποτε|strong="G3763" x-morph="ADV-N" δυνανται|strong="G1410" x-morph="V-PNI-3P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προσερχομενουσ|strong="G4334" x-morph="V-PNP-APM" τελειωσαι|strong="G5048" x-morph="V-AAN"
1 Ora, visto que a lei tem sombra dos bens vindouros, não a imagem real das coisas, nunca jamais pode tornar perfeitos os ofertantes, com os mesmos sacrifícios que, ano após ano, perpetuamente, eles oferecem.
2 επει|strong="G1893" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" επαυσαντο|strong="G3973" x-morph="V-AMI-3P" προσφερομεναι|strong="G4374" x-morph="V-PPP-NPF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" μηδεμιαν|strong="G3367" x-morph="A-ASF-N" εχειν|strong="G2192" x-morph="V-PAN" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" συνειδησιν|strong="G4893" x-morph="N-ASF" αμαρτιων|strong="G0266" x-morph="N-GPF" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" λατρευοντασ|strong="G3000" x-morph="V-PAP-APM" απαξ|strong="G0530" x-morph="ADV" κεκαθαρμενουσ|strong="G2508" x-morph="V-RPP-APM"
2 Doutra sorte, não teriam cessado de ser oferecidos, porquanto os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados?
3 αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυταισ|strong="G0846" x-morph="P-DPF" αναμνησισ|strong="G0364" x-morph="N-NSF" αμαρτιων|strong="G0266" x-morph="N-GPF" κατ|strong="G2596" x-morph="PREP" ενιαυτον|strong="G1763" x-morph="N-ASM"
3 Entretanto, nesses sacrifícios faz-se recordação de pecados todos os anos,
4 αδυνατον|strong="G0102" x-morph="A-NSN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" αιμα|strong="G0129" x-morph="N-ASN" ταυρων|strong="G5022" x-morph="N-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τραγων|strong="G5131" x-morph="N-GPM" αφαιρειν|strong="G0851" x-morph="V-PAN" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-APF"
4 porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.
5 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" εισερχομενοσ|strong="G1525" x-morph="V-PNP-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" θυσιαν|strong="G2378" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσφοραν|strong="G4376" x-morph="N-ASF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηθελησασ|strong="G2309" x-morph="V-AAI-2S" σωμα|strong="G4983" x-morph="N-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" κατηρτισω|strong="G2675" x-morph="V-AMI-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS"
5 Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste; antes, um corpo me formaste;
6 ολοκαυτωματα|strong="G3646" x-morph="N-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-GSF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ευδοκησασ|strong="G2106" x-morph="V-AAI-2S"
6 não te deleitaste com holocaustos e ofertas pelo pecado.
7 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" ειπον|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-1S" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ηκω|strong="G2240" x-morph="V-PAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κεφαλιδι|strong="G2777" x-morph="N-DSF" βιβλιου|strong="G0975" x-morph="N-GSN" γεγραπται|strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" εμου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θελημα|strong="G2307" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
7 Então, eu disse: Eis aqui estou (no rolo do livro está escrito a meu respeito), para fazer, ó Deus, a tua vontade.
8 ανωτερον|strong="G0511" x-morph="A-ASN-C" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" θυσιαν|strong="G2378" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσφοραν|strong="G4376" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ολοκαυτωματα|strong="G3646" x-morph="N-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-GSF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηθελησασ|strong="G2309" x-morph="V-AAI-2S" ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ευδοκησασ|strong="G2106" x-morph="V-AAI-2S" αιτινεσ|strong="G3748" x-morph="R-NPF" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" νομον|strong="G3551" x-morph="N-ASM" προσφερονται|strong="G4374" x-morph="V-PPI-3P"
8 Depois de dizer, como acima: Sacrifícios e ofertas não quiseste, nem holocaustos e oblações pelo pecado, nem com isto te deleitaste (coisas que se oferecem segundo a lei),
9 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" ειρηκεν|strong="G2046" x-morph="V-RAI-3S-ATT" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ηκω|strong="G2240" x-morph="V-PAI-1S" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θελημα|strong="G2307" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" αναιρει|strong="G0337" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρωτον|strong="G4413" x-morph="A-ASN-S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δευτερον|strong="G1208" x-morph="A-ASN" στηση|strong="G2476" x-morph="V-AAS-3S"
9 então, acrescentou: Eis aqui estou para fazer, ó Deus, a tua vontade. Remove o primeiro para estabelecer o segundo.
10 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSN" θεληματι|strong="G2307" x-morph="N-DSN" ηγιασμενοι|strong="G0037" x-morph="V-RPP-NPM" εσμεν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" προσφορασ|strong="G4376" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" σωματοσ|strong="G4983" x-morph="N-GSN" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" εφαπαξ|strong="G2178" x-morph="ADV"
10 Nessa vontade é que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de Jesus Cristo, uma vez por todas.
11 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πασ|strong="G3956" x-morph="A-NSM" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" ιερευσ|strong="G2409" x-morph="N-NSM" εστηκεν|strong="G2476" x-morph="V-RAI-3S" καθ|strong="G2596" x-morph="PREP" ημεραν|strong="G2250" x-morph="N-ASF" λειτουργων|strong="G3008" x-morph="V-PAP-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" αυτασ|strong="G0846" x-morph="P-APF" πολλακισ|strong="G4178" x-morph="ADV" προσφερων|strong="G4374" x-morph="V-PAP-NSM" θυσιασ|strong="G2378" x-morph="N-APF" αιτινεσ|strong="G3748" x-morph="R-NPF" ουδεποτε|strong="G3763" x-morph="ADV-N" δυνανται|strong="G1410" x-morph="V-PNI-3P" περιελειν|strong="G4014" x-morph="V-2AAN" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-APF"
11 Ora, todo sacerdote se apresenta, dia após dia, a exercer o serviço sagrado e a oferecer muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca jamais podem remover pecados;
12 αυτοσ|strong="G0846" x-morph="P-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μιαν|strong="G1520" x-morph="A-ASF" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" αμαρτιων|strong="G0266" x-morph="N-GPF" προσενεγκασ|strong="G4374" x-morph="V-AAP-NSM" θυσιαν|strong="G2378" x-morph="N-ASF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" διηνεκεσ|strong="G1336" x-morph="A-ASN" εκαθισεν|strong="G2523" x-morph="V-AAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δεξια|strong="G1188" x-morph="A-DSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Jesus, porém, tendo oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à destra de Deus,
13 το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" λοιπον|strong="G3062" x-morph="A-ASN" εκδεχομενοσ|strong="G1551" x-morph="V-PNP-NSM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" τεθωσιν|strong="G5087" x-morph="V-APS-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" εχθροι|strong="G2190" x-morph="A-NPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" υποποδιον|strong="G5286" x-morph="N-ASN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδων|strong="G4228" x-morph="N-GPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
13 aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
14 μια|strong="G1520" x-morph="A-DSF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" προσφορα|strong="G4376" x-morph="N-DSF" τετελειωκεν|strong="G5048" x-morph="V-RAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" διηνεκεσ|strong="G1336" x-morph="A-ASN" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" αγιαζομενουσ|strong="G0037" x-morph="V-PPP-APM"
14 Porque, com uma única oferta, aperfeiçoou para sempre quantos estão sendo santificados.
15 μαρτυρει|strong="G3140" x-morph="V-PAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευμα|strong="G4151" x-morph="N-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" αγιον|strong="G0040" x-morph="A-NSN" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" προειρηκεναι|strong="G4302" x-morph="V-RAN"
15 E disto nos dá testemunho também o Espírito Santo; porquanto, após ter dito:
16 αυτη|strong="G3778" x-morph="D-NSF" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" διαθηκη|strong="G1242" x-morph="N-NSF" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" διαθησομαι|strong="G1303" x-morph="V-FDI-1S" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" ημερασ|strong="G2250" x-morph="N-APF" εκεινασ|strong="G1565" x-morph="D-APF" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" διδουσ|strong="G1325" x-morph="V-PAP-NSM" νομουσ|strong="G3551" x-morph="N-APM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" καρδιασ|strong="G2588" x-morph="N-APF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" διανοιων|strong="G1271" x-morph="N-GPF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" επιγραψω|strong="G1924" x-morph="V-FAI-1S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM"
16 Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei no seu coração as minhas leis e sobre a sua mente as inscreverei,
17 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" αμαρτιων|strong="G0266" x-morph="N-GPF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" ανομιων|strong="G0458" x-morph="N-GPF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" μνησθω|strong="G3403" x-morph="V-APS-1S" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV"
17 acrescenta: Também de nenhum modo me lembrarei dos seus pecados e das suas iniquidades, para sempre.
18 οπου|strong="G3699" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αφεσισ|strong="G0859" x-morph="N-NSF" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPF" ουκετι|strong="G3765" x-morph="ADV-N" προσφορα|strong="G4376" x-morph="N-NSF" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-GSF"
18 Ora, onde há remissão destes, já não há oferta pelo pecado.
19 εχοντεσ|strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" αδελφοι|strong="G0080" x-morph="N-VPM" παρρησιαν|strong="G3954" x-morph="N-ASF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εισοδον|strong="G1529" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" αγιων|strong="G0040" x-morph="A-GPN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αιματι|strong="G0129" x-morph="N-DSN" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM"
19 Tendo, pois, irmãos, intrepidez para entrar no Santo dos Santos, pelo sangue de Jesus,
20 ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" ενεκαινισεν|strong="G1457" x-morph="V-AAI-3S" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" οδον|strong="G3598" x-morph="N-ASF" προσφατον|strong="G4372" x-morph="A-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ζωσαν|strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" καταπετασματοσ|strong="G2665" x-morph="N-GSN" τουτ|strong="G3778" x-morph="D-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκοσ|strong="G4561" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
20 pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou pelo véu, isto é, pela sua carne,
21 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιερεα|strong="G2409" x-morph="N-ASM" μεγαν|strong="G3173" x-morph="A-ASM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" οικον|strong="G3624" x-morph="N-ASM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
21 e tendo grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 προσερχωμεθα|strong="G4334" x-morph="V-PNS-1P" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" αληθινησ|strong="G0228" x-morph="A-GSF" καρδιασ|strong="G2588" x-morph="N-GSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πληροφορια|strong="G4136" x-morph="N-DSF" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" ερραντισμενοι|strong="G4472" x-morph="V-RPP-NPM" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδιασ|strong="G2588" x-morph="N-APF" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" συνειδησεωσ|strong="G4893" x-morph="N-GSF" πονηρασ|strong="G4190" x-morph="A-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λελουμενοι|strong="G3068" x-morph="V-RPP-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" σωμα|strong="G4983" x-morph="N-ASN" υδατι|strong="G5204" x-morph="N-DSN" καθαρω|strong="G2513" x-morph="A-DSN"
22 aproximemo-nos, com sincero coração, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado de má consciência e lavado o corpo com água pura.
23 κατεχωμεν|strong="G2722" x-morph="V-PAS-1P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ομολογιαν|strong="G3671" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" ελπιδοσ|strong="G1680" x-morph="N-GSF" ακλινη|strong="G0186" x-morph="A-ASF" πιστοσ|strong="G4103" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" επαγγειλαμενοσ|strong="G1861" x-morph="V-ADP-NSM"
23 Guardemos firme a confissão da esperança, sem vacilar, pois quem fez a promessa é fiel.
24 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κατανοωμεν|strong="G2657" x-morph="V-PAS-1P" αλληλουσ|strong="G0240" x-morph="C-APM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" παροξυσμον|strong="G3948" x-morph="N-ASM" αγαπησ|strong="G0026" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καλων|strong="G2570" x-morph="A-GPN" εργων|strong="G2041" x-morph="N-GPN"
24 Consideremo-nos também uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras.
25 μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" εγκαταλειποντεσ|strong="G1459" x-morph="V-PAP-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" επισυναγωγην|strong="G1997" x-morph="N-ASF" εαυτων|strong="G1438" x-morph="F-1GPM" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" εθοσ|strong="G1485" x-morph="N-NSN" τισιν|strong="G5100" x-morph="X-DPM" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" παρακαλουντεσ|strong="G3870" x-morph="V-PAP-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοσουτω|strong="G5118" x-morph="D-DSN" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" οσω|strong="G3745" x-morph="K-DSN" βλεπετε|strong="G0991" x-morph="V-PAI-2P" εγγιζουσαν|strong="G1448" x-morph="V-PAP-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ημεραν|strong="G2250" x-morph="N-ASF"
25 Não deixemos de congregar-nos, como é costume de alguns; antes, façamos admoestações e tanto mais quanto vedes que o Dia se aproxima.
26 εκουσιωσ|strong="G1596" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" αμαρτανοντων|strong="G0264" x-morph="V-PAP-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" λαβειν|strong="G2983" x-morph="V-2AAN" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" επιγνωσιν|strong="G1922" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" αληθειασ|strong="G0225" x-morph="N-GSF" ουκετι|strong="G3765" x-morph="ADV-N" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" αμαρτιων|strong="G0266" x-morph="N-GPF" απολειπεται|strong="G0620" x-morph="V-PPI-3S" θυσια|strong="G2378" x-morph="N-NSF"
26 Porque, se vivermos deliberadamente em pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados;
27 φοβερα|strong="G5398" x-morph="A-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSF" εκδοχη|strong="G1561" x-morph="N-NSF" κρισεωσ|strong="G2920" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πυροσ|strong="G4442" x-morph="N-GSN" ζηλοσ|strong="G2205" x-morph="N-NSN" εσθιειν|strong="G2068" x-morph="V-PAN" μελλοντοσ|strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSN" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" υπεναντιουσ|strong="G5227" x-morph="A-APM"
27 pelo contrário, certa expectação horrível de juízo e fogo vingador prestes a consumir os adversários.
28 αθετησασ|strong="G0114" x-morph="V-AAP-NSM" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" νομον|strong="G3551" x-morph="N-ASM" μωυσεωσ|strong="G3475" x-morph="N-GSM" χωρισ|strong="G5565" x-morph="ADV" οικτιρμων|strong="G3628" x-morph="N-GPM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" δυσιν|strong="G1417" x-morph="A-DPM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" τρισιν|strong="G5140" x-morph="A-DPM" μαρτυσιν|strong="G3144" x-morph="N-DPM" αποθνησκει|strong="G0599" x-morph="V-PAI-3S"
28 Sem misericórdia morre pelo depoimento de duas ou três testemunhas quem tiver rejeitado a lei de Moisés.
29 ποσω|strong="G4214" x-morph="Q-DSN" δοκειτε|strong="G1380" x-morph="V-PAI-2P" χειρονοσ|strong="G5501" x-morph="A-GSF" αξιωθησεται|strong="G0515" x-morph="V-FPI-3S" τιμωριασ|strong="G5098" x-morph="N-GSF" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" υιον|strong="G5207" x-morph="N-ASM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" καταπατησασ|strong="G2662" x-morph="V-AAP-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" αιμα|strong="G0129" x-morph="N-ASN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" διαθηκησ|strong="G1242" x-morph="N-GSF" κοινον|strong="G2839" x-morph="A-ASN" ηγησαμενοσ|strong="G2233" x-morph="V-ADP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSN" ηγιασθη|strong="G0037" x-morph="V-API-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πνευμα|strong="G4151" x-morph="N-ASN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" χαριτοσ|strong="G5485" x-morph="N-GSF" ενυβρισασ|strong="G1796" x-morph="V-AAP-NSM"
29 De quanto mais severo castigo julgais vós será considerado digno aquele que calcou aos pés o Filho de Deus, e profanou o sangue da aliança com o qual foi santificado, e ultrajou o Espírito da graça?
30 οιδαμεν|strong="G1492" x-morph="V-RAI-1P" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ειποντα|strong="G3004" x-morph="V-2AAP-ASM" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" εκδικησισ|strong="G1557" x-morph="N-NSF" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" ανταποδωσω|strong="G0467" x-morph="V-FAI-1S" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" κρινει|strong="G2919" x-morph="V-FAI-3S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" λαον|strong="G2992" x-morph="N-ASM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
30 Ora, nós conhecemos aquele que disse: A mim pertence a vingança; eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 φοβερον|strong="G5398" x-morph="A-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εμπεσειν|strong="G1706" x-morph="V-2AAN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" χειρασ|strong="G5495" x-morph="N-APF" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ζωντοσ|strong="G2198" x-morph="V-PAP-GSM"
31 Horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 αναμιμνησκεσθε|strong="G0363" x-morph="V-PMM-2P" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" προτερον|strong="G4386" x-morph="ADV-C" ημερασ|strong="G2250" x-morph="N-APF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αισ|strong="G3739" x-morph="R-DPF" φωτισθεντεσ|strong="G5461" x-morph="V-APP-NPM" πολλην|strong="G4183" x-morph="A-ASF" αθλησιν|strong="G0119" x-morph="N-ASF" υπεμεινατε|strong="G5278" x-morph="V-AAI-2P" παθηματων|strong="G3804" x-morph="N-GPN"
32 Lembrai-vos, porém, dos dias anteriores, em que, depois de iluminados, sustentastes grande luta e sofrimentos;
33 τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" ονειδισμοισ|strong="G3680" x-morph="N-DPM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" θλιψεσιν|strong="G2347" x-morph="N-DPF" θεατριζομενοι|strong="G2301" x-morph="V-PPP-NPM" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" κοινωνοι|strong="G2844" x-morph="N-NPM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" αναστρεφομενων|strong="G0390" x-morph="V-PPP-GPM" γενηθεντεσ|strong="G1096" x-morph="V-AOP-NPM"
33 ora expostos como em espetáculo, tanto de opróbrio quanto de tribulações, ora tornando-vos coparticipantes com aqueles que desse modo foram tratados.
34 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" δεσμοισ|strong="G1199" x-morph="N-DPM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" συνεπαθησατε|strong="G4834" x-morph="V-AAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αρπαγην|strong="G0724" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" υπαρχοντων|strong="G5225" x-morph="V-PAP-GPN" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" χαρασ|strong="G5479" x-morph="N-GSF" προσεδεξασθε|strong="G4327" x-morph="V-ADI-2P" γινωσκοντεσ|strong="G1097" x-morph="V-PAP-NPM" εχειν|strong="G2192" x-morph="V-PAN" εαυτοισ|strong="G1438" x-morph="F-2DPM" κρειττονα|strong="G2909" x-morph="A-ASF-C" υπαρξιν|strong="G5223" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μενουσαν|strong="G3306" x-morph="V-PAP-ASF"
34 Porque não somente vos compadecestes dos encarcerados, como também aceitastes com alegria o espólio dos vossos bens, tendo ciência de possuirdes vós mesmos patrimônio superior e durável.
35 μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αποβαλητε|strong="G0577" x-morph="V-2AAS-2P" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρρησιαν|strong="G3954" x-morph="N-ASF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ητισ|strong="G3748" x-morph="R-NSF" εχει|strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" μισθαποδοσιαν|strong="G3405" x-morph="N-ASF" μεγαλην|strong="G3173" x-morph="A-ASF"
35 Não abandoneis, portanto, a vossa confiança; ela tem grande galardão.
36 υπομονησ|strong="G5281" x-morph="N-GSF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εχετε|strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" χρειαν|strong="G5532" x-morph="N-ASF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θελημα|strong="G2307" x-morph="N-ASN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ποιησαντεσ|strong="G4160" x-morph="V-AAP-NPM" κομισησθε|strong="G2865" x-morph="V-AMS-2P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" επαγγελιαν|strong="G1860" x-morph="N-ASF"
36 Com efeito, tendes necessidade de perseverança, para que, havendo feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.
37 ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μικρον|strong="G3398" x-morph="A-ASM" οσον|strong="G3745" x-morph="K-ASM" οσον|strong="G3745" x-morph="K-ASM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ερχομενοσ|strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" ηξει|strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρονιει|strong="G5549" x-morph="V-FAI-3S"
37 Porque, ainda dentro de pouco tempo, aquele que vem virá e não tardará;
38 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" δικαιοσ|strong="G1342" x-morph="A-NSM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" ζησεται|strong="G2198" x-morph="V-FDI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" υποστειληται|strong="G5288" x-morph="V-AMS-3S" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ευδοκει|strong="G2106" x-morph="V-PAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" ψυχη|strong="G5590" x-morph="N-NSF" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM"
38 todavia, o meu justo viverá pela fé; e: Se retroceder, nele não se compraz a minha alma.
39 ημεισ|strong="G1473" x-morph="P-1NP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εσμεν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" υποστολησ|strong="G5289" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" απωλειαν|strong="G0684" x-morph="N-ASF" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" περιποιησιν|strong="G4047" x-morph="N-ASF" ψυχησ|strong="G5590" x-morph="N-GSF"
39 Nós, porém, não somos dos que retrocedem para a perdição; somos, entretanto, da fé, para a conservação da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.