Atos 27

Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εκριθη|strong="G2919" x-morph="V-API-3S" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" αποπλειν|strong="G0636" x-morph="V-PAN" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ιταλιαν|strong="G2482" x-morph="N-ASF" παρεδιδουν|strong="G3860" x-morph="V-IAI-3P" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" παυλον|strong="G3972" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τινασ|strong="G5100" x-morph="X-APM" ετερουσ|strong="G2087" x-morph="A-APM" δεσμωτασ|strong="G1202" x-morph="N-APM" εκατονταρχη|strong="G1543" x-morph="N-DSM" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" ιουλιω|strong="G2457" x-morph="N-DSM" σπειρησ|strong="G4686" x-morph="N-GSF" σεβαστησ|strong="G4575" x-morph="A-GSF"
1 E, como se determinou que havíamos de navegar para a Itália, entregaram Paulo, e alguns outros presos, a um centurião por nome Júlio, da coorte augusta.
2 επιβαντεσ|strong="G1910" x-morph="V-2AAP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" πλοιω|strong="G4143" x-morph="N-DSN" αδραμυττηνω|strong="G0098" x-morph="A-DSN" μελλοντεσ|strong="G3195" x-morph="V-PAP-NPM" πλειν|strong="G4126" x-morph="V-PAN" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ασιαν|strong="G0773" x-morph="N-ASF" τοπουσ|strong="G5117" x-morph="N-APM" ανηχθημεν|strong="G0321" x-morph="V-API-1P" οντοσ|strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" συν|strong="G4862" x-morph="PREP" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" αρισταρχου|strong="G0708" x-morph="N-GSM" μακεδονοσ|strong="G3110" x-morph="N-GSM" θεσσαλονικεωσ|strong="G2331" x-morph="N-GSM"
2 E, embarcando nós em um navio adramitino, partimos navegando pelos lugares da costa da Ásia, estando conosco Aristarco, macedônio, de Tessalônica.
3 τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" ετερα|strong="G2087" x-morph="A-DSF" κατηχθημεν|strong="G2609" x-morph="V-2API-1P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" σιδωνα|strong="G4605" x-morph="N-ASF" φιλανθρωπωσ|strong="G5364" x-morph="ADV" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιουλιοσ|strong="G2457" x-morph="N-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" παυλω|strong="G3972" x-morph="N-DSM" χρησαμενοσ|strong="G5530" x-morph="V-ADP-NSM" επετρεψεν|strong="G2010" x-morph="V-AAI-3S" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" φιλουσ|strong="G5384" x-morph="A-APM" πορευθεντα|strong="G4198" x-morph="V-AOP-ASM" επιμελειασ|strong="G1958" x-morph="N-GSF" τυχειν|strong="G5177" x-morph="V-2AAN"
3 E chegamos no dia seguinte a Sidom, e Júlio, tratando Paulo humanamente, lhe permitiu ir ver os amigos, para que cuidassem dele.
4 κακειθεν|strong="G2547" x-morph="ADV-K" αναχθεντεσ|strong="G0321" x-morph="V-APP-NPM" υπεπλευσαμεν|strong="G5284" x-morph="V-AAI-1P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κυπρον|strong="G2954" x-morph="N-ASF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ανεμουσ|strong="G0417" x-morph="N-APM" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN" εναντιουσ|strong="G1727" x-morph="A-APM"
4 E, partindo dali, fomos navegando abaixo de Chipre, porque os ventos eram contrários.
5 το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" πελαγοσ|strong="G3989" x-morph="N-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κιλικιαν|strong="G2791" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παμφυλιαν|strong="G3828" x-morph="N-ASF" διαπλευσαντεσ|strong="G1277" x-morph="V-AAP-NPM" κατηλθομεν|strong="G2718" x-morph="V-2AAI-1P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" μυρα|strong="G3460" x-morph="N-APN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" λυκιασ|strong="G3073" x-morph="N-GSF"
5 E, tendo atravessado o mar, ao longo da Cilícia e Panfília, chegamos a Mirra, na Lícia.
6 κακει|strong="G2546" x-morph="ADV-K" ευρων|strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" εκατονταρχοσ|strong="G1543" x-morph="N-NSM" πλοιον|strong="G4143" x-morph="N-ASN" αλεξανδρινον|strong="G0222" x-morph="A-ASN" πλεον|strong="G4126" x-morph="V-PAP-ASN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ιταλιαν|strong="G2482" x-morph="N-ASF" ενεβιβασεν|strong="G1688" x-morph="V-AAI-3S" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN"
6 E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
7 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ικαναισ|strong="G2425" x-morph="A-DPF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ημεραισ|strong="G2250" x-morph="N-DPF" βραδυπλοουντεσ|strong="G1020" x-morph="V-PAP-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μολισ|strong="G3433" x-morph="ADV" γενομενοι|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NPM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κνιδον|strong="G2834" x-morph="N-ASF" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" προσεωντοσ|strong="G4330" x-morph="V-PAP-GSM" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ανεμου|strong="G0417" x-morph="N-GSM" υπεπλευσαμεν|strong="G5284" x-morph="V-AAI-1P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κρητην|strong="G2914" x-morph="N-ASF" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" σαλμωνην|strong="G4534" x-morph="N-ASF"
7 E, como por muitos dias navegássemos vagarosamente, havendo chegado apenas defronte de Cnido, não nos permitindo o vento ir mais adiante, navegamos abaixo de Creta, junto de Salmone.
8 μολισ|strong="G3433" x-morph="ADV" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" παραλεγομενοι|strong="G3881" x-morph="V-PNP-NPM" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" ηλθομεν|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τοπον|strong="G5117" x-morph="N-ASM" τινα|strong="G5100" x-morph="X-ASM" καλουμενον|strong="G2564" x-morph="V-PPP-ASM" καλουσ|strong="G2570" x-morph="A-APM" λιμενασ|strong="G3040" x-morph="N-APM" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" εγγυσ|strong="G1451" x-morph="ADV" ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" πολισ|strong="G4172" x-morph="N-NSF" λασαια|strong="G2996" x-morph="N-NSF"
8 E, consteando-a dificilmente, chegamos a um lugar chamando Bons Portos, perto do qual estava a cidade de Laséia.
9 ικανου|strong="G2425" x-morph="A-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" χρονου|strong="G5550" x-morph="N-GSM" διαγενομενου|strong="G1230" x-morph="V-2ADP-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οντοσ|strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" ηδη|strong="G2235" x-morph="ADV" επισφαλουσ|strong="G2000" x-morph="A-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πλοοσ|strong="G4144" x-morph="N-GSM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" νηστειαν|strong="G3521" x-morph="N-ASF" ηδη|strong="G2235" x-morph="ADV" παρεληλυθεναι|strong="G3928" x-morph="V-2RAN" παρηνει|strong="G3867" x-morph="V-IAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" παυλοσ|strong="G3972" x-morph="N-NSM"
9 E, passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois, também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
10 λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" ανδρεσ|strong="G0435" x-morph="N-VPM" θεωρω|strong="G2334" x-morph="V-PAI-1S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" υβρεωσ|strong="G5196" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πολλησ|strong="G4183" x-morph="A-GSF" ζημιασ|strong="G2209" x-morph="N-GSF" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" φορτιου|strong="G5413" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" ψυχων|strong="G5590" x-morph="N-GPF" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" μελλειν|strong="G3195" x-morph="V-PAN" εσεσθαι|strong="G1510" x-morph="V-FDN" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" πλουν|strong="G4144" x-morph="N-ASM"
10 Dizendo-lhes: Senhores, vejo que a navegação há de ser incômoda, e com muito dano, não só para o navio e carga, mas também para as nossas vidas.
11 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εκατονταρχησ|strong="G1543" x-morph="N-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυβερνητη|strong="G2942" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναυκληρω|strong="G3490" x-morph="N-DSM" επειθετο|strong="G3982" x-morph="V-IPI-3S" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" η|strong="G2228" x-morph="PRT" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" παυλου|strong="G3972" x-morph="N-GSM" λεγομενοισ|strong="G3004" x-morph="V-PPP-DPN"
11 Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre, do que no que dizia Paulo.
12 ανευθετου|strong="G0428" x-morph="A-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" λιμενοσ|strong="G3040" x-morph="N-GSM" υπαρχοντοσ|strong="G5225" x-morph="V-PAP-GSM" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" παραχειμασιαν|strong="G3915" x-morph="N-ASF" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πλειουσ|strong="G4183" x-morph="A-NPM-C" εθεντο|strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3P" βουλην|strong="G1012" x-morph="N-ASF" αναχθηναι|strong="G0321" x-morph="V-APN" κακειθεν|strong="G2547" x-morph="ADV-K" ει|strong="G1487" x-morph="COND" πωσ|strong="G4459" x-morph="ADV-I" δυναιντο|strong="G1410" x-morph="V-PNO-3P" καταντησαντεσ|strong="G2658" x-morph="V-AAP-NPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" φοινικα|strong="G5405" x-morph="N-ASM" παραχειμασαι|strong="G3914" x-morph="V-AAN" λιμενα|strong="G3040" x-morph="N-ASM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κρητησ|strong="G2914" x-morph="N-GSF" βλεποντα|strong="G0991" x-morph="V-PAP-ASM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" λιβα|strong="G3047" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" χωρον|strong="G5566" x-morph="N-ASM"
12 E, como aquele porto não era cômodo para invernar, os mais deles foram de parecer que se partisse dali para ver se podiam chegar a Fenice, que é um porto de Creta que olha para o lado do vento da África e do Coro, e invernar ali.
13 υποπνευσαντοσ|strong="G5285" x-morph="V-AAP-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" νοτου|strong="G3558" x-morph="N-GSM" δοξαντεσ|strong="G1380" x-morph="V-AAP-NPM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" προθεσεωσ|strong="G4286" x-morph="N-GSF" κεκρατηκεναι|strong="G2902" x-morph="V-RAN" αραντεσ|strong="G0142" x-morph="V-AAP-NPM" ασσον|strong="G0788" x-morph="ADV-C" παρελεγοντο|strong="G3881" x-morph="V-INI-3P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κρητην|strong="G2914" x-morph="N-ASF"
13 E, soprando o sul brandamente, lhes pareceu terem já o que desejavam e, fazendo-se de vela, foram de muito perto costeando Creta.
14 μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" πολυ|strong="G4183" x-morph="A-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εβαλεν|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" κατ|strong="G2596" x-morph="PREP" αυτησ|strong="G0846" x-morph="P-GSF" ανεμοσ|strong="G0417" x-morph="N-NSM" τυφωνικοσ|strong="G5189" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καλουμενοσ|strong="G2564" x-morph="V-PPP-NSM" ευροκλυδων|strong="G2148" x-morph="N-NSM"
14 Mas não muito depois deu nela um pé de vento, chamado Euro-aquilão.
15 συναρπασθεντοσ|strong="G4884" x-morph="V-APP-GSN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" δυναμενου|strong="G1410" x-morph="V-PNP-GSN" αντοφθαλμειν|strong="G0503" x-morph="V-PAN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ανεμω|strong="G0417" x-morph="N-DSM" επιδοντεσ|strong="G1929" x-morph="V-2AAP-NPM" εφερομεθα|strong="G5342" x-morph="V-IPI-1P"
15 E, sendo o navio arrebatado, e não podendo navegar contra o vento, dando de mão a tudo, nos deixamos ir à toa.
16 νησιον|strong="G3519" x-morph="N-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τι|strong="G5100" x-morph="X-ASN" υποδραμοντεσ|strong="G5295" x-morph="V-2AAP-NPM" καλουμενον|strong="G2564" x-morph="V-PPP-ASN" κλαυδην|strong="G2802" x-morph="N-ASF" μολισ|strong="G3433" x-morph="ADV" ισχυσαμεν|strong="G2480" x-morph="V-AAI-1P" περικρατεισ|strong="G4031" x-morph="A-NPM" γενεσθαι|strong="G1096" x-morph="V-2ADN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" σκαφησ|strong="G4627" x-morph="N-GSF"
16 E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Clauda, apenas pudemos ganhar o batel.
17 ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" αραντεσ|strong="G0142" x-morph="V-AAP-NPM" βοηθειαισ|strong="G0996" x-morph="N-DPF" εχρωντο|strong="G5530" x-morph="V-INI-3P" υποζωννυντεσ|strong="G5269" x-morph="V-PAP-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοιον|strong="G4143" x-morph="N-ASN" φοβουμενοι|strong="G5399" x-morph="V-PNP-NPM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" συρτην|strong="G4950" x-morph="N-ASF" εκπεσωσιν|strong="G1601" x-morph="V-2AAS-3P" χαλασαντεσ|strong="G5465" x-morph="V-AAP-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" σκευοσ|strong="G4632" x-morph="N-ASN" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" εφεροντο|strong="G5342" x-morph="V-IPI-3P"
17 E, levado este para cima, usaram de todos os meios, cingindo o navio; e, temendo darem à costa na Sirte, amainadas as velas, assim foram à toa.
18 σφοδρωσ|strong="G4971" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" χειμαζομενων|strong="G5492" x-morph="V-PPP-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" εξησ|strong="G1836" x-morph="ADV" εκβολην|strong="G1546" x-morph="N-ASF" εποιουντο|strong="G4160" x-morph="V-IMI-3P"
18 E, andando nós agitados por uma veemente tempestade, no dia seguinte aliviaram o navio.
19 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" τριτη|strong="G5154" x-morph="A-DSF" αυτοχειρεσ|strong="G0849" x-morph="A-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" σκευην|strong="G4631" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN" ερριψαμεν|strong="G4496" x-morph="V-AAI-1P"
19 E ao terceiro dia nós mesmos, com as nossas próprias mãos, lançamos ao mar a armação do navio.
20 μητε|strong="G3383" x-morph="CONJ-N" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ηλιου|strong="G2246" x-morph="N-GSM" μητε|strong="G3383" x-morph="CONJ-N" αστρων|strong="G0798" x-morph="N-GPN" επιφαινοντων|strong="G2014" x-morph="V-PAP-GPN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" πλειονασ|strong="G4183" x-morph="A-APF-C" ημερασ|strong="G2250" x-morph="N-APF" χειμωνοσ|strong="G5494" x-morph="N-GSM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ολιγου|strong="G3641" x-morph="A-GSM" επικειμενου|strong="G1945" x-morph="V-PNP-GSM" λοιπον|strong="G3062" x-morph="A-ASN" περιηρειτο|strong="G4014" x-morph="V-IPI-3S" πασα|strong="G3956" x-morph="A-NSF" ελπισ|strong="G1680" x-morph="N-NSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" σωζεσθαι|strong="G4982" x-morph="V-PPN" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP"
20 E, não aparecendo, havia já muitos dias, nem sol nem estrelas, e caindo sobre nós uma não pequena tempestade, fugiu-nos toda a esperança de nos salvarmos.
21 πολλησ|strong="G4183" x-morph="A-GSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ασιτιασ|strong="G0776" x-morph="N-GSF" υπαρχουσησ|strong="G5225" x-morph="V-PAP-GSF" τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" σταθεισ|strong="G2476" x-morph="V-APP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" παυλοσ|strong="G3972" x-morph="N-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" μεσω|strong="G3319" x-morph="A-DSN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" εδει|strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" ω|strong="G5599" x-morph="INJ" ανδρεσ|strong="G0435" x-morph="N-VPM" πειθαρχησαντασ|strong="G3980" x-morph="V-AAP-APM" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αναγεσθαι|strong="G0321" x-morph="V-PPN" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κρητησ|strong="G2914" x-morph="N-GSF" κερδησαι|strong="G2770" x-morph="V-AAN" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" υβριν|strong="G5196" x-morph="N-ASF" ταυτην|strong="G3778" x-morph="D-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζημιαν|strong="G2209" x-morph="N-ASF"
21 E, havendo já muito que não se comia, então Paulo, pondo-se em pé no meio deles, disse: Fora, na verdade, razoável, ó senhores, ter-me ouvido a mim e não partir de Creta, e assim evitariam este incômodo e esta perda.
22 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" παραινω|strong="G3867" x-morph="V-PAI-1S" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" ευθυμειν|strong="G2114" x-morph="V-PAN" αποβολη|strong="G0580" x-morph="N-NSF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ψυχησ|strong="G5590" x-morph="N-GSF" ουδεμια|strong="G3762" x-morph="A-NSF-N" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" πλην|strong="G4133" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN"
22 Mas agora vos admoesto a que tenhais bom ânimo, porque não se perderá a vida de nenhum de vós, mas somente o navio.
23 παρεστη|strong="G3936" x-morph="V-2AAI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ταυτη|strong="G3778" x-morph="D-DSF" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" νυκτι|strong="G3571" x-morph="N-DSF" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λατρευω|strong="G3000" x-morph="V-PAI-1S"
23 Porque esta mesma noite o anjo de Deus, de quem eu sou, e a quem sirvo, esteve comigo,
24 λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβου|strong="G5399" x-morph="V-PNM-2S" παυλε|strong="G3972" x-morph="N-VSM" καισαρι|strong="G2541" x-morph="N-DSM" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" δει|strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" παραστηναι|strong="G3936" x-morph="V-2AAN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" κεχαρισται|strong="G5483" x-morph="V-RNI-3S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" πλεοντασ|strong="G4126" x-morph="V-PAP-APM" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
24 Dizendo: Paulo, não temas; importa que sejas apresentado a César, e eis que Deus te deu todos quantos navegam contigo.
25 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" ευθυμειτε|strong="G2114" x-morph="V-PAM-2P" ανδρεσ|strong="G0435" x-morph="N-VPM" πιστευω|strong="G4100" x-morph="V-PAI-1S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" καθ|strong="G2596" x-morph="PREP" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" τροπον|strong="G5158" x-morph="N-ASM" λελαληται|strong="G2980" x-morph="V-RPI-3S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS"
25 Portanto, ó senhores, tende bom ânimo; porque creio em Deus, que há de acontecer assim como a mim me foi dito.
26 εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" νησον|strong="G3520" x-morph="N-ASF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τινα|strong="G5100" x-morph="X-ASF" δει|strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" εκπεσειν|strong="G1601" x-morph="V-2AAN"
26 É contudo necessário irmos dar numa ilha.
27 ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τεσσαρεσκαιδεκατη|strong="G5065" x-morph="A-NSF" νυξ|strong="G3571" x-morph="N-NSF" εγενετο|strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" διαφερομενων|strong="G1308" x-morph="V-PPP-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αδρια|strong="G0099" x-morph="N-DSM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" μεσον|strong="G3319" x-morph="A-ASN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" νυκτοσ|strong="G3571" x-morph="N-GSF" υπενοουν|strong="G5282" x-morph="V-IAI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" ναυται|strong="G3492" x-morph="N-NPM" προσαγειν|strong="G4317" x-morph="V-PAN" τινα|strong="G5100" x-morph="X-ASF" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" χωραν|strong="G5561" x-morph="N-ASF"
27 E, quando chegou a décima quarta noite, sendo impelidos de um e outro lado no mar Adriático, lá pela meia-noite suspeitaram os marinheiros que estavam próximos de alguma terra.
28 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βολισαντεσ|strong="G1001" x-morph="V-AAP-NPM" ευρον|strong="G2147" x-morph="V-2AAI-3P" οργυιασ|strong="G3712" x-morph="N-APF" εικοσι|strong="G1501" x-morph="A-NUI" βραχυ|strong="G1024" x-morph="A-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" διαστησαντεσ|strong="G1339" x-morph="V-AAP-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" βολισαντεσ|strong="G1001" x-morph="V-AAP-NPM" ευρον|strong="G2147" x-morph="V-2AAI-3P" οργυιασ|strong="G3712" x-morph="N-APF" δεκαπεντε|strong="G1178" x-morph="A-NUI"
28 E, lançando o prumo, acharam vinte braças; e, passando um pouco mais adiante, tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças.
29 φοβουμενοι|strong="G5399" x-morph="V-PNP-NPM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" μηπωσ|strong="G3381" x-morph="CONJ-N" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τραχεισ|strong="G5138" x-morph="A-APM" τοπουσ|strong="G5117" x-morph="N-APM" εκπεσωμεν|strong="G1601" x-morph="V-2AAS-1P" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πρυμνησ|strong="G4403" x-morph="N-GSF" ριψαντεσ|strong="G4496" x-morph="V-AAP-NPM" αγκυρασ|strong="G0045" x-morph="N-APF" τεσσαρασ|strong="G5064" x-morph="A-APF" ηυχοντο|strong="G2172" x-morph="V-INI-3P" ημεραν|strong="G2250" x-morph="N-ASF" γενεσθαι|strong="G1096" x-morph="V-2ADN"
29 E, temendo ir dar em alguns rochedos, lançaram da popa quatro âncoras, desejando que viesse o dia.
30 των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ναυτων|strong="G3492" x-morph="N-GPM" ζητουντων|strong="G2212" x-morph="V-PAP-GPM" φυγειν|strong="G5343" x-morph="V-2AAN" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" χαλασαντων|strong="G5465" x-morph="V-AAP-GPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" σκαφην|strong="G4627" x-morph="N-ASF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF" προφασει|strong="G4392" x-morph="N-DSF" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πρωρασ|strong="G4408" x-morph="N-GSF" μελλοντων|strong="G3195" x-morph="V-PAP-GPM" αγκυρασ|strong="G0045" x-morph="N-APF" εκτεινειν|strong="G1614" x-morph="V-PAN"
30 Procurando, porém, os marinheiros fugir do navio, e tendo já deitado o batel ao mar, como que querendo lançar as âncoras pela proa,
31 ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" παυλοσ|strong="G3972" x-morph="N-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" εκατονταρχη|strong="G1543" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" στρατιωταισ|strong="G4757" x-morph="N-DPM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ουτοι|strong="G3778" x-morph="D-NPM" μεινωσιν|strong="G3306" x-morph="V-AAS-3P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" πλοιω|strong="G4143" x-morph="N-DSN" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" σωθηναι|strong="G4982" x-morph="V-APN" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" δυνασθε|strong="G1410" x-morph="V-PNI-2P"
31 Disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, não podereis salvar-vos.
32 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" στρατιωται|strong="G4757" x-morph="N-NPM" απεκοψαν|strong="G0609" x-morph="V-AAI-3P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" σχοινια|strong="G4979" x-morph="N-APN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" σκαφησ|strong="G4627" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειασαν|strong="G1439" x-morph="V-AAI-3P" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" εκπεσειν|strong="G1601" x-morph="V-2AAN"
32 Então os soldados cortaram os cabos do batel, e o deixaram cair.
33 αχρι|strong="G0891" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" ημελλεν|strong="G3195" x-morph="V-IAI-3S-ATT" ημερα|strong="G2250" x-morph="N-NSF" γινεσθαι|strong="G1096" x-morph="V-PNN" παρεκαλει|strong="G3870" x-morph="V-IAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" παυλοσ|strong="G3972" x-morph="N-NSM" απαντασ|strong="G0537" x-morph="A-APM" μεταλαβειν|strong="G3335" x-morph="V-2AAN" τροφησ|strong="G5160" x-morph="N-GSF" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" τεσσαρεσκαιδεκατην|strong="G5065" x-morph="A-ASF" σημερον|strong="G4594" x-morph="ADV" ημεραν|strong="G2250" x-morph="N-ASF" προσδοκωντεσ|strong="G4328" x-morph="V-PAP-NPM" ασιτοι|strong="G0777" x-morph="A-NPM" διατελειτε|strong="G1300" x-morph="V-PAI-2P" μηδεν|strong="G3367" x-morph="A-ASN-N" προσλαβομενοι|strong="G4355" x-morph="V-2AMP-NPM"
33 E, entretanto que o dia vinha, Paulo exortava a todos a que comessem alguma coisa, dizendo: É já hoje o décimo quarto dia que esperais, e permaneceis sem comer, não havendo provado nada.
34 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" παρακαλω|strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" προσλαβειν|strong="G4355" x-morph="V-2AAN" τροφησ|strong="G5160" x-morph="N-GSF" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-NSN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" υμετερασ|strong="G5212" x-morph="S-2PGSF" σωτηριασ|strong="G4991" x-morph="N-GSF" υπαρχει|strong="G5225" x-morph="V-PAI-3S" ουδενοσ|strong="G3762" x-morph="A-GSM-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" θριξ|strong="G2359" x-morph="N-NSF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κεφαλησ|strong="G2776" x-morph="N-GSF" πεσειται|strong="G4098" x-morph="V-FDI-3S"
34 Portanto, exorto-vos a que comais alguma coisa, pois é para a vossa saúde; porque nem um cabelo cairá da cabeça de qualquer de vós.
35 ειπων|strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λαβων|strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSM" αρτον|strong="G0740" x-morph="N-ASM" ευχαριστησεν|strong="G2168" x-morph="V-AAI-3S" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" παντων|strong="G3956" x-morph="A-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κλασασ|strong="G2806" x-morph="V-AAP-NSM" ηρξατο|strong="G0756" x-morph="V-AMI-3S" εσθιειν|strong="G2068" x-morph="V-PAN"
35 E, havendo dito isto, tomando o pão, deu graças a Deus na presença de todos; e, partindo-o, começou a comer.
36 ευθυμοι|strong="G2115" x-morph="A-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" γενομενοι|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NPM" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" προσελαβοντο|strong="G4355" x-morph="V-2AMI-3P" τροφησ|strong="G5160" x-morph="N-GSF"
36 E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se também a comer.
37 ημεν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" πλοιω|strong="G4143" x-morph="N-DSN" αι|strong="G3588" x-morph="T-NPF" πασαι|strong="G3956" x-morph="A-NPF" ψυχαι|strong="G5590" x-morph="N-NPF" διακοσιαι|strong="G1250" x-morph="A-NPF" εβδομηκοντα|strong="G1440" x-morph="A-NUI" εξ|strong="G1803" x-morph="A-NUI"
37 E éramos ao todo, no navio, duzentas e setenta e seis almas.
38 κορεσθεντεσ|strong="G2880" x-morph="V-APP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" τροφησ|strong="G5160" x-morph="N-GSF" εκουφιζον|strong="G2893" x-morph="V-IAI-3P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοιον|strong="G4143" x-morph="N-ASN" εκβαλλομενοι|strong="G1544" x-morph="V-PMP-NPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" σιτον|strong="G4621" x-morph="N-ASM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF"
38 E, refeitos com a comida, aliviaram o navio, lançando o trigo ao mar.
39 οτε|strong="G3753" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ημερα|strong="G2250" x-morph="N-NSF" εγενετο|strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" επεγινωσκον|strong="G1921" x-morph="V-IAI-3P" κολπον|strong="G2859" x-morph="N-ASM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τινα|strong="G5100" x-morph="X-ASM" κατενοουν|strong="G2657" x-morph="V-IAI-3P" εχοντα|strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" αιγιαλον|strong="G0123" x-morph="N-ASM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" εβουλευσαντο|strong="G1011" x-morph="V-ADI-3P" ει|strong="G1487" x-morph="COND" δυνατον|strong="G1415" x-morph="A-NSN" εξωσαι|strong="G1856" x-morph="V-AAN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοιον|strong="G4143" x-morph="N-ASN"
39 E, sendo já dia, não conheceram a terra; enxergaram, porém, uma enseada que tinha praia, e consultaram-se sobre se deveriam encalhar nela o navio.
40 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" αγκυρασ|strong="G0045" x-morph="N-APF" περιελοντεσ|strong="G4014" x-morph="V-2AAP-NPM" ειων|strong="G1439" x-morph="V-IAI-3P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF" αμα|strong="G0260" x-morph="ADV" ανεντεσ|strong="G0447" x-morph="V-2AAP-NPM" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" ζευκτηριασ|strong="G2202" x-morph="N-APF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" πηδαλιων|strong="G4079" x-morph="N-GPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επαραντεσ|strong="G1869" x-morph="V-AAP-NPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αρτεμονα|strong="G0736" x-morph="N-ASM" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" πνεουση|strong="G4154" x-morph="V-PAP-DSF" κατειχον|strong="G2722" x-morph="V-IAI-3P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αιγιαλον|strong="G0123" x-morph="N-ASM"
40 E, levantando as âncoras, deixaram-no ir ao mar, largando também as amarras do leme; e, alçando a vela maior ao vento, dirigiram-se para a praia.
41 περιπεσοντεσ|strong="G4045" x-morph="V-2AAP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τοπον|strong="G5117" x-morph="N-ASM" διθαλασσον|strong="G1337" x-morph="A-ASM" επωκειλαν|strong="G2027" x-morph="V-AAI-3P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ναυν|strong="G3491" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" πρωρα|strong="G4408" x-morph="N-NSF" ερεισασα|strong="G2043" x-morph="V-AAP-NSF" εμεινεν|strong="G3306" x-morph="V-AAI-3S" ασαλευτοσ|strong="G0761" x-morph="A-NSF" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" πρυμνα|strong="G4403" x-morph="N-NSF" ελυετο|strong="G3089" x-morph="V-IPI-3S" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" βιασ|strong="G0970" x-morph="N-GSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" κυματων|strong="G2949" x-morph="N-GPN"
41 Dando, porém, num lugar de dois mares, encalharam ali o navio; e, fixa a proa, ficou imóvel, mas a popa abria-se com a força das ondas.
42 των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" στρατιωτων|strong="G4757" x-morph="N-GPM" βουλη|strong="G1012" x-morph="N-NSF" εγενετο|strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" δεσμωτασ|strong="G1202" x-morph="N-APM" αποκτεινωσιν|strong="G0615" x-morph="V-AAS-3P" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" εκκολυμβησασ|strong="G1579" x-morph="V-AAP-NSM" διαφυγη|strong="G1309" x-morph="V-2AAS-3S"
42 Então a idéia dos soldados foi que matassem os presos para que nenhum fugisse, escapando a nado.
43 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εκατονταρχοσ|strong="G1543" x-morph="N-NSM" βουλομενοσ|strong="G1014" x-morph="V-PNP-NSM" διασωσαι|strong="G1295" x-morph="V-AAN" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" παυλον|strong="G3972" x-morph="N-ASM" εκωλυσεν|strong="G2967" x-morph="V-AAI-3S" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" βουληματοσ|strong="G1013" x-morph="N-GSN" εκελευσεν|strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" δυναμενουσ|strong="G1410" x-morph="V-PNP-APM" κολυμβαν|strong="G2860" x-morph="V-PAN" απορριψαντασ|strong="G0641" x-morph="V-AAP-APM" πρωτουσ|strong="G4413" x-morph="A-APM-S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF" εξιεναι|strong="G1826" x-morph="V-PAN"
43 Mas o centurião, querendo salvar a Paulo, lhes estorvou este intento; e mandou que os que pudessem nadar se lançassem primeiro ao mar, e se salvassem em terra;
44 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" λοιπουσ|strong="G3062" x-morph="A-APM" ουσ|strong="G3739" x-morph="R-APM" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" σανισιν|strong="G4548" x-morph="N-DPF" ουσ|strong="G3739" x-morph="R-APM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τινων|strong="G5100" x-morph="X-GPN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοιου|strong="G4143" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" εγενετο|strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" διασωθηναι|strong="G1295" x-morph="V-APN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF"
44 E os demais, uns em tábuas e outros em coisas do navio. E assim aconteceu que todos chegaram à terra a salvo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.