Apocalipse 14
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs NAA
1 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειδον|strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" αρνιον|strong="G0721" x-morph="N-NSN" εστηκοσ|strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οροσ|strong="G3735" x-morph="N-ASN" σιων|strong="G4622" x-morph="N-PRI" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" αριθμοσ|strong="G0706" x-morph="N-NSM" εκατον|strong="G1540" x-morph="A-NUI" τεσσαρακοντα|strong="G5062" x-morph="A-NUI" τεσσαρεσ|strong="G5064" x-morph="A-NPF" χιλιαδεσ|strong="G5505" x-morph="N-NPF" εχουσαι|strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPF" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ονομα|strong="G3686" x-morph="N-ASN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ονομα|strong="G3686" x-morph="N-ASN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" γεγραμμενον|strong="G1125" x-morph="V-RPP-ASN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" μετωπων|strong="G3359" x-morph="N-GPN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
1 Olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião. Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil, que tinham escrito na testa o nome do Cordeiro e o nome de seu Pai.
2 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ηκουσα|strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" φωνην|strong="G5456" x-morph="N-ASF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ουρανου|strong="G3772" x-morph="N-GSM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" φωνην|strong="G5456" x-morph="N-ASF" υδατων|strong="G5204" x-morph="N-GPN" πολλων|strong="G4183" x-morph="A-GPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" φωνην|strong="G5456" x-morph="N-ASF" βροντησ|strong="G1027" x-morph="N-GSF" μεγαλησ|strong="G3173" x-morph="A-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" φωνη|strong="G5456" x-morph="N-NSF" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" ηκουσα|strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" κιθαρωδων|strong="G2790" x-morph="N-GPM" κιθαριζοντων|strong="G2789" x-morph="V-PAP-GPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" κιθαραισ|strong="G2788" x-morph="N-DPF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
2 Ouvi uma voz do céu como som de muitas águas, como som de um forte trovão. A voz que ouvi era como de harpistas quando tocam as suas harpas.
3 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αδουσιν|strong="G0103" x-morph="V-PAI-3P" ωδην|strong="G5603" x-morph="N-ASF" καινην|strong="G2537" x-morph="A-ASF" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θρονου|strong="G2362" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" τεσσαρων|strong="G5064" x-morph="A-GPN" ζωων|strong="G2226" x-morph="N-GPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πρεσβυτερων|strong="G4245" x-morph="A-GPM-C" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουδεισ|strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" εδυνατο|strong="G1410" x-morph="V-INI-3S" μαθειν|strong="G3129" x-morph="V-2AAN" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ωδην|strong="G5603" x-morph="N-ASF" ει|strong="G1487" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αι|strong="G3588" x-morph="T-NPF" εκατον|strong="G1540" x-morph="A-NUI" τεσσαρακοντα|strong="G5062" x-morph="A-NUI" τεσσαρεσ|strong="G5064" x-morph="A-NPF" χιλιαδεσ|strong="G5505" x-morph="N-NPF" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" ηγορασμενοι|strong="G0059" x-morph="V-RPP-NPM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF"
3 Entoavam um cântico novo diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém podia aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 ουτοι|strong="G3778" x-morph="D-NPM" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οι|strong="G3739" x-morph="R-NPM" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" γυναικων|strong="G1135" x-morph="N-GPF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εμολυνθησαν|strong="G3435" x-morph="V-API-3P" παρθενοι|strong="G3933" x-morph="N-NPM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ουτοι|strong="G3778" x-morph="D-NPM" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" ακολουθουντεσ|strong="G0190" x-morph="V-PAP-NPM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αρνιω|strong="G0721" x-morph="N-DSN" οπου|strong="G3699" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" υπαγη|strong="G5217" x-morph="V-PAS-3S" ουτοι|strong="G3778" x-morph="D-NPM" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" ηγορασθησαν|strong="G0059" x-morph="V-API-3P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" απαρχη|strong="G0536" x-morph="N-NSF" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αρνιω|strong="G0721" x-morph="N-DSN"
4 Estes são os que não se macularam com mulheres, porque são virgens. Eles seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. São os que foram comprados dentre todos os seres humanos, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουχ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ευρεθη|strong="G2147" x-morph="V-API-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" στοματι|strong="G4750" x-morph="N-DSN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ψευδοσ|strong="G5579" x-morph="N-NSN" αμωμοι|strong="G0299" x-morph="A-NPM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειδον|strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" αγγελον|strong="G0032" x-morph="N-ASM" πετομενον|strong="G4072" x-morph="V-PNP-ASM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" μεσουρανηματι|strong="G3321" x-morph="N-DSN" εχοντα|strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" ευαγγελιον|strong="G2098" x-morph="N-ASN" αιωνιον|strong="G0166" x-morph="A-ASN" ευαγγελισαι|strong="G2097" x-morph="V-AAN" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" καθημενουσ|strong="G2521" x-morph="V-PNP-APM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" παν|strong="G3956" x-morph="A-ASN" εθνοσ|strong="G1484" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φυλην|strong="G5443" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γλωσσαν|strong="G1100" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λαον|strong="G2992" x-morph="N-ASM"
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que habitam na terra, e a cada nação, tribo, língua e povo,
7 λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" φωνη|strong="G5456" x-morph="N-DSF" μεγαλη|strong="G3173" x-morph="A-DSF" φοβηθητε|strong="G5399" x-morph="V-AOM-2P" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κυριον|strong="G2962" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δοτε|strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2P" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηλθεν|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" ωρα|strong="G5610" x-morph="N-NSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κρισεωσ|strong="G2920" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσκυνησατε|strong="G4352" x-morph="V-AAM-2P" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ποιησαντα|strong="G4160" x-morph="V-AAP-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ουρανον|strong="G3772" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πηγασ|strong="G4077" x-morph="N-APF" υδατων|strong="G5204" x-morph="N-GPN"
7 dizendo com voz forte: — Temam a Deus e deem glória a ele, pois é chegada a hora em que ele vai julgar. E adorem aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas.
8 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" δευτεροσ|strong="G1208" x-morph="A-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" ηκολουθησεν|strong="G0190" x-morph="V-AAI-3S" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" επεσεν|strong="G4098" x-morph="V-2AAI-3S" βαβυλων|strong="G0897" x-morph="N-NSF" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" μεγαλη|strong="G3173" x-morph="A-NSF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" οινου|strong="G3631" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θυμου|strong="G2372" x-morph="N-GSM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πορνειασ|strong="G4202" x-morph="N-GSF" αυτησ|strong="G0846" x-morph="P-GSF" πεποτικεν|strong="G4222" x-morph="V-RAI-3S" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εθνη|strong="G1484" x-morph="N-APN"
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez com que todas as nações bebessem o vinho do furor da sua prostituição.
9 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" τριτοσ|strong="G5154" x-morph="A-NSM" ηκολουθησεν|strong="G0190" x-morph="V-AAI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" φωνη|strong="G5456" x-morph="N-DSF" μεγαλη|strong="G3173" x-morph="A-DSF" ει|strong="G1487" x-morph="COND" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" προσκυνει|strong="G4352" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θηριον|strong="G2342" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εικονα|strong="G1504" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λαμβανει|strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" χαραγμα|strong="G5480" x-morph="N-ASN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" μετωπου|strong="G3359" x-morph="N-GSN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" χειρα|strong="G5495" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo com voz forte: — Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na testa ou na mão,
10 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοσ|strong="G0846" x-morph="P-NSM" πιεται|strong="G4095" x-morph="V-FDI-3S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" οινου|strong="G3631" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θυμου|strong="G2372" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κεκερασμενου|strong="G2767" x-morph="V-RPP-GSM" ακρατου|strong="G0194" x-morph="A-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" ποτηριω|strong="G4221" x-morph="N-DSN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" οργησ|strong="G3709" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βασανισθησεται|strong="G0928" x-morph="V-FPI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πυρι|strong="G4442" x-morph="N-DSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" θειω|strong="G2303" x-morph="N-DSN" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" αγιων|strong="G0040" x-morph="A-GPM" αγγελων|strong="G0032" x-morph="N-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" αρνιου|strong="G0721" x-morph="N-GSN"
10 também esse beberá do vinho do furor de Deus, preparado, sem mistura, no cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καπνοσ|strong="G2586" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" βασανισμου|strong="G0929" x-morph="N-GSM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" αιωνασ|strong="G0165" x-morph="N-APM" αιωνων|strong="G0165" x-morph="N-GPM" αναβαινει|strong="G0305" x-morph="V-PAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εχουσιν|strong="G2192" x-morph="V-PAI-3P" αναπαυσιν|strong="G0372" x-morph="N-ASF" ημερασ|strong="G2250" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" νυκτοσ|strong="G3571" x-morph="N-GSF" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" προσκυνουντεσ|strong="G4352" x-morph="V-PAP-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θηριον|strong="G2342" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εικονα|strong="G1504" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ει|strong="G1487" x-morph="COND" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" λαμβανει|strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" χαραγμα|strong="G5480" x-morph="N-ASN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ονοματοσ|strong="G3686" x-morph="N-GSN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN"
11 A fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre. E os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do nome da besta não têm descanso algum, nem de dia nem de noite.
12 ωδε|strong="G5602" x-morph="ADV" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" υπομονη|strong="G5281" x-morph="N-NSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" αγιων|strong="G0040" x-morph="A-GPM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" τηρουντεσ|strong="G5083" x-morph="V-PAP-NPM" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" εντολασ|strong="G1785" x-morph="N-APF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM"
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ηκουσα|strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" φωνησ|strong="G5456" x-morph="N-GSF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ουρανου|strong="G3772" x-morph="N-GSM" λεγουσησ|strong="G3004" x-morph="V-PAP-GSF" γραψον|strong="G1125" x-morph="V-AAM-2S" μακαριοι|strong="G3107" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" νεκροι|strong="G3498" x-morph="A-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κυριω|strong="G2962" x-morph="N-DSM" αποθνησκοντεσ|strong="G0599" x-morph="V-PAP-NPM" απ|strong="G0575" x-morph="PREP" αρτι|strong="G0737" x-morph="ADV" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ναι|strong="G3483" x-morph="PRT" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευμα|strong="G4151" x-morph="N-NSN" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" αναπαυσωνται|strong="G0373" x-morph="V-AMS-3P" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" κοπων|strong="G2873" x-morph="N-GPM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" τα|strong="G3588" x-morph="T-NPN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εργα|strong="G2041" x-morph="N-NPN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ακολουθει|strong="G0190" x-morph="V-PAI-3S" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
13 Então ouvi uma voz do céu, dizendo: — Escreva: “Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor.” — Sim — diz o Espírito —, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειδον|strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" νεφελη|strong="G3507" x-morph="N-NSF" λευκη|strong="G3022" x-morph="A-NSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" νεφελην|strong="G3507" x-morph="N-ASF" καθημενον|strong="G2521" x-morph="V-PNP-ASM" ομοιον|strong="G3664" x-morph="A-ASM" υιω|strong="G5207" x-morph="N-DSM" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" εχων|strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κεφαλησ|strong="G2776" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" στεφανον|strong="G4735" x-morph="N-ASM" χρυσουν|strong="G5552" x-morph="A-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρι|strong="G5495" x-morph="N-DSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" οξυ|strong="G3691" x-morph="A-ASN"
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" εξηλθεν|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ναου|strong="G3485" x-morph="N-GSM" κραζων|strong="G2896" x-morph="V-PAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" φωνη|strong="G5456" x-morph="N-DSF" μεγαλη|strong="G3173" x-morph="A-DSF" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" καθημενω|strong="G2521" x-morph="V-PNP-DSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" νεφελησ|strong="G3507" x-morph="N-GSF" πεμψον|strong="G3992" x-morph="V-AAM-2S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" θερισον|strong="G2325" x-morph="V-AAM-2S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηλθεν|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" ωρα|strong="G5610" x-morph="N-NSF" θερισαι|strong="G2325" x-morph="V-AAN" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εξηρανθη|strong="G3583" x-morph="V-API-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θερισμοσ|strong="G2326" x-morph="N-NSM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF"
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando com voz forte para aquele que estava sentado sobre a nuvem: — Pegue a sua foice e comece a colher, pois chegou a hora da colheita, visto que os campos da terra já amadureceram!
16 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εβαλεν|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καθημενοσ|strong="G2521" x-morph="V-PNP-NSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" νεφελην|strong="G3507" x-morph="N-ASF" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εθερισθη|strong="G2325" x-morph="V-API-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" γη|strong="G1093" x-morph="N-NSF"
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra e fez a colheita.
17 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" εξηλθεν|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ναου|strong="G3485" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ουρανω|strong="G3772" x-morph="N-DSM" εχων|strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοσ|strong="G0846" x-morph="P-NSM" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" οξυ|strong="G3691" x-morph="A-ASN"
17 Então outro anjo saiu do santuário que se encontra no céu, tendo também ele uma foice afiada.
18 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" εξηλθεν|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυσιαστηριου|strong="G2379" x-morph="N-GSN" εχων|strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" εξουσιαν|strong="G1849" x-morph="N-ASF" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πυροσ|strong="G4442" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εφωνησεν|strong="G5455" x-morph="V-AAI-3S" κραυγη|strong="G2906" x-morph="N-DSF" μεγαλη|strong="G3173" x-morph="A-DSF" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" εχοντι|strong="G2192" x-morph="V-PAP-DSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οξυ|strong="G3691" x-morph="A-ASN" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" πεμψον|strong="G3992" x-morph="V-AAM-2S" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οξυ|strong="G3691" x-morph="A-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τρυγησον|strong="G5166" x-morph="V-AAM-2S" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" βοτρυασ|strong="G1009" x-morph="N-APM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" αμπελου|strong="G0288" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηκμασαν|strong="G0187" x-morph="V-AAI-3P" αι|strong="G3588" x-morph="T-NPF" σταφυλαι|strong="G4718" x-morph="N-NPF" αυτησ|strong="G0846" x-morph="P-GSF"
18 Ainda outro anjo saiu do altar, o anjo que tem autoridade sobre o fogo, e clamou com voz forte ao que tinha a foice afiada, dizendo: — Pegue a sua foice afiada e ajunte os cachos da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras!
19 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εβαλεν|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δρεπανον|strong="G1407" x-morph="N-ASN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γην|strong="G1093" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ετρυγησεν|strong="G5166" x-morph="V-AAI-3S" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αμπελον|strong="G0288" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εβαλεν|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ληνον|strong="G3025" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θυμου|strong="G2372" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" μεγαν|strong="G3173" x-morph="A-ASM"
19 Então o anjo passou a sua foice na terra, ajuntou os cachos da videira da terra e os lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επατηθη|strong="G3961" x-morph="V-API-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" ληνοσ|strong="G3025" x-morph="N-NSF" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πολεωσ|strong="G4172" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξηλθεν|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" αιμα|strong="G0129" x-morph="N-NSN" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" ληνου|strong="G3025" x-morph="N-GSF" αχρι|strong="G0891" x-morph="ADV" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" χαλινων|strong="G5469" x-morph="N-GPM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ιππων|strong="G2462" x-morph="N-GPM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" σταδιων|strong="G4712" x-morph="N-GPM" χιλιων|strong="G5507" x-morph="A-GPM" εξακοσιων|strong="G1812" x-morph="A-GPM"
20 O lagar foi pisado fora da cidade. E correu sangue do lagar, chegando até a altura dos freios dos cavalos, numa extensão de cerca de trezentos quilômetros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.