2 Timóteo 4
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs AAI
1 διαμαρτυρομαι|strong="G1263" x-morph="V-PNI-1S" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" ενωπιον|strong="G1799" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" μελλοντοσ|strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSM" κρινειν|strong="G2919" x-morph="V-PAN" ζωντασ|strong="G2198" x-morph="V-PAP-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" νεκρουσ|strong="G3498" x-morph="A-APM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" επιφανειαν|strong="G2015" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
1 God nanamaim naatu Keriso Jesu nanamaim tur fokarin au’uwi, Keriso i boro enan sabuw yawayawasih naatu murumurubih nibabatiyih, naatu enan anayabin i ni’aiwobomih, imih tur fokarin ao abiyuni,
2 κηρυξον|strong="G2784" x-morph="V-AAM-2S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" λογον|strong="G3056" x-morph="N-ASM" επιστηθι|strong="G2186" x-morph="V-2AAM-2S" ευκαιρωσ|strong="G2122" x-morph="ADV" ακαιρωσ|strong="G0171" x-morph="ADV" ελεγξον|strong="G1651" x-morph="V-AAM-2S" επιτιμησον|strong="G2008" x-morph="V-AAM-2S" παρακαλεσον|strong="G3870" x-morph="V-AAM-2S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" παση|strong="G3956" x-morph="A-DSF" μακροθυμια|strong="G3115" x-morph="N-DSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διδαχη|strong="G1322" x-morph="N-DSF"
2 inabat kikin inao’rereb tur gewasin inabinan, veya gewasin hamehamen ana veya o veya kakafin fokarin ana veya inao’rereb hinaso’ob gewas, abisa hinasisinaf kakaf isan ina’uwih, inayamutufurih, naatu koufair initih, yatenanub God ana turamaim inituwih.
3 εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" καιροσ|strong="G2540" x-morph="N-NSM" οτε|strong="G3753" x-morph="ADV" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" υγιαινουσησ|strong="G5198" x-morph="V-PAP-GSF" διδασκαλιασ|strong="G1319" x-morph="N-GSF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ανεξονται|strong="G0430" x-morph="V-FDI-3P" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" επιθυμιασ|strong="G1939" x-morph="N-APF" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" ιδιασ|strong="G2398" x-morph="A-APF" εαυτοισ|strong="G1438" x-morph="F-3DPM" επισωρευσουσιν|strong="G2002" x-morph="V-FAI-3P" διδασκαλουσ|strong="G1320" x-morph="N-APM" κνηθομενοι|strong="G2833" x-morph="V-PPP-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ακοην|strong="G0189" x-morph="N-ASF"
3 Veya enan sabuw iti bai’obaiyen gewasin boro hinakwahir, naatu tur i hai naniyan ekokokomaim boro hinan, bai’obaiyenayah maumurih na’in hinabow tur i hai kokomaim bai’obaiyenayah hinabinan hinama hinanowar.
4 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" αληθειασ|strong="G0225" x-morph="N-GSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ακοην|strong="G0189" x-morph="N-ASF" αποστρεψουσιν|strong="G0654" x-morph="V-FAI-3P" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" μυθουσ|strong="G3454" x-morph="N-APM" εκτραπησονται|strong="G1624" x-morph="V-2FPI-3P"
4 Tur anababatun isan tainih boro hinagibud naatu binanakwar mumunih isah tainih boro hinabotawiy.
5 συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" νηφε|strong="G3525" x-morph="V-PAM-2S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πασιν|strong="G3956" x-morph="A-DPN" κακοπαθησον|strong="G2553" x-morph="V-AAM-2S" εργον|strong="G2041" x-morph="N-ASN" ποιησον|strong="G4160" x-morph="V-AAM-2S" ευαγγελιστου|strong="G2099" x-morph="N-GSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" διακονιαν|strong="G1248" x-morph="N-ASF" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" πληροφορησον|strong="G4135" x-morph="V-AAM-2S"
5 Baise o, sawar fokarih ta ta tenan wanawanahimaim inabatkikin, biyababanamaim nawainabi. O a bowabow i Tur Gewasin inabinan sabuw Keriso hinasu’ub, naatu a bowabow etei inabow yomanin ina’asa’ub, God ana akirwairafin na’atube.
6 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ηδη|strong="G2235" x-morph="ADV" σπενδομαι|strong="G4689" x-morph="V-PPI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καιροσ|strong="G2540" x-morph="N-NSM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εμησ|strong="G1699" x-morph="S-1SGSF" αναλυσεωσ|strong="G0359" x-morph="N-GSF" εφεστηκεν|strong="G2186" x-morph="V-RAI-3S"
6 Anayabin ayu biyau sibor na’atube ya’in isan ana veya i natit; naatu ayu tafaram baihamiyin isan au veya i nakabom.
7 τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αγωνα|strong="G0073" x-morph="N-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" καλον|strong="G2570" x-morph="A-ASM" ηγωνισμαι|strong="G0075" x-morph="V-RNI-1S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" δρομον|strong="G1408" x-morph="N-ASM" τετελεκα|strong="G5055" x-morph="V-RAI-1S" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" τετηρηκα|strong="G5083" x-morph="V-RAI-1S"
7 Ayu baiyow gewasin ai yow anunuw ana yomanin atit naatu au baitumatum abotan, abisa ao’omatan imaim ama yomanin abisawar.
8 λοιπον|strong="G3062" x-morph="A-ASN" αποκειται|strong="G0606" x-morph="V-PNI-3S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσυνησ|strong="G1343" x-morph="N-GSF" στεφανοσ|strong="G4735" x-morph="N-NSM" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" αποδωσει|strong="G0591" x-morph="V-FAI-3S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" εκεινη|strong="G1565" x-morph="D-DSF" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" ημερα|strong="G2250" x-morph="N-DSF" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δικαιοσ|strong="G1342" x-morph="A-NSM" κριτησ|strong="G2923" x-morph="N-NSM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πασιν|strong="G3956" x-morph="A-DPM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ηγαπηκοσιν|strong="G0025" x-morph="V-RAP-DPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" επιφανειαν|strong="G2015" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
8 Naatu boun i baigegsairen ana siwar ayu isau tebobotan, yamutufuren ana kowas, Regah ana baibatiyen mutufurin boro Baibatebat ana Veya nitu, men ayu akisu, baise iyabowat i ana matabir isan yabowamaim hima tekakaif auman boro nitih.
9 σπουδασον|strong="G4704" x-morph="V-AAM-2S" ελθειν|strong="G2064" x-morph="V-2AAN" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ταχεωσ|strong="G5030" x-morph="ADV"
9 Inasinaftobon iti boro’omo inan biyau inatit,
10 δημασ|strong="G1214" x-morph="N-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" εγκατελιπεν|strong="G1459" x-morph="V-2AAI-3S" αγαπησασ|strong="G0025" x-morph="V-AAP-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" αιωνα|strong="G0165" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επορευθη|strong="G4198" x-morph="V-AOI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" θεσσαλονικην|strong="G2332" x-morph="N-ASF" κρησκησ|strong="G2913" x-morph="N-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" γαλατιαν|strong="G1053" x-morph="N-ASF" τιτοσ|strong="G5103" x-morph="N-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" δαλματιαν|strong="G1149" x-morph="N-ASF"
10 anayabin Demas iti tafaram isan iyabow kwanekwan; ayu ihamiyu anababatun tit in Thessalonica. Crescens au Galasia in, naatu Titus au Dalmatia in.
11 λουκασ|strong="G3065" x-morph="N-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μονοσ|strong="G3441" x-morph="A-NSM" μετ|strong="G3326" x-morph="PREP" εμου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" μαρκον|strong="G3138" x-morph="N-ASM" αναλαβων|strong="G0353" x-morph="V-2AAP-NSM" αγε|strong="G0071" x-morph="V-PAM-2S" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" σεαυτου|strong="G4572" x-morph="F-2GSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ευχρηστοσ|strong="G2173" x-morph="A-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" διακονιαν|strong="G1248" x-morph="N-ASF"
11 Luke akisinamo airi ama’am, o namih Mark inab airi kwanan, anayabin i boro nibaisu au bowabowamaim airi ana bow.
12 τυχικον|strong="G5190" x-morph="N-ASM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" απεστειλα|strong="G0649" x-morph="V-AAI-1S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" εφεσον|strong="G2181" x-morph="N-ASF"
12 Tychicus i ai yafar au Ephesus in.
13 τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" φελονην|strong="G5341" x-morph="N-ASM" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" απελιπον|strong="G0620" x-morph="V-2AAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τρωαδι|strong="G5174" x-morph="N-DSF" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" καρπω|strong="G2591" x-morph="N-DSM" ερχομενοσ|strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" φερε|strong="G5342" x-morph="V-PAM-2S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" βιβλια|strong="G0975" x-morph="N-APN" μαλιστα|strong="G3122" x-morph="ADV-S" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" μεμβρανασ|strong="G3200" x-morph="N-APF"
13 O inan ana veya au biyabaibiyon tafan Troas bar meraramaim Carpus biyan ai hamiy inu’in inab auman inan. Naatu buk auman inabow inan, buk nati for kanabihimaim hikikirum i au kokok gagamin nati buk auman inabow inan.
14 αλεξανδροσ|strong="G0223" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χαλκευσ|strong="G5471" x-morph="N-NSM" πολλα|strong="G4183" x-morph="A-APN" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" κακα|strong="G2556" x-morph="A-APN" ενεδειξατο|strong="G1731" x-morph="V-AMI-3S" αποδωη|strong="G0591" x-morph="V-2AAO-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εργα|strong="G2041" x-morph="N-APN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
14 Alexander metal bowayan biyababan gagamin maiyow ayu itu, abisa ayu isou sisinaf Regah boro ana baiyan nitin.
15 ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" συ|strong="G4771" x-morph="P-2NS" φυλασσου|strong="G5442" x-morph="V-PMM-2S" λιαν|strong="G3029" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ανθεστηκεν|strong="G0436" x-morph="V-RAI-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ημετεροισ|strong="G2251" x-morph="S-1PDPM" λογοισ|strong="G3056" x-morph="N-DPM"
15 Imih o abimatnuwi, mata toniwa’an nati orot isan. Anayabin it ata tur ata binan tao isan i gam ebi’aw ase’as.
16 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" πρωτη|strong="G4413" x-morph="A-DSF-S" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" απολογια|strong="G0627" x-morph="N-DSF" ουδεισ|strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" συμπαρεγενετο|strong="G4836" x-morph="V-2ADI-3S" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" εγκατελιπον|strong="G1459" x-morph="V-2AAI-3P" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" λογισθειη|strong="G3049" x-morph="V-AOO-3S"
16 Wantoro’ot ayu taiyuwu awawasfafaru ana veya men yait ta ayu au kou bat, etei ayu hihamiyu, God mi’itube abisa hisisinaf isan men imaim tibatiyih.
17 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" παρεστη|strong="G3936" x-morph="V-2AAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ενεδυναμωσεν|strong="G1743" x-morph="V-AAI-3S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" εμου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" κηρυγμα|strong="G2782" x-morph="N-NSN" πληροφορηθη|strong="G4135" x-morph="V-APS-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ακουση|strong="G0191" x-morph="V-AAS-3S" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" τα|strong="G3588" x-morph="T-NPN" εθνη|strong="G1484" x-morph="N-NPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ερρυσθην|strong="G4506" x-morph="V-API-1S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" στοματοσ|strong="G4750" x-morph="N-GSN" λεοντοσ|strong="G3023" x-morph="N-GSM"
17 Baise Regah ayu au kou bat fair itu, imih ayu fair abai tur etei a binan Eteni Sabuw hinowar; naatu farubarubar awanane Regah botaitu atit.
18 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ρυσεται|strong="G4506" x-morph="V-FDI-3S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" παντοσ|strong="G3956" x-morph="A-GSN" εργου|strong="G2041" x-morph="N-GSN" πονηρου|strong="G4190" x-morph="A-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σωσει|strong="G4982" x-morph="V-FAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" επουρανιον|strong="G2032" x-morph="A-ASF" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δοξα|strong="G1391" x-morph="N-NSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" αιωνασ|strong="G0165" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" αιωνων|strong="G0165" x-morph="N-GPM" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB"
18 Regah boro moromorob kakafih tata’ane natafafaru naatu yawas nitu nabonawiyu i ana aiwob no maramaim ana run. Isan imih mar etei bora’ara’aten abitin wanatowan, wanatowan! Amen
19 ασπασαι|strong="G0782" x-morph="V-ADM-2S" πρισκαν|strong="G4251" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ακυλαν|strong="G0207" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ονησιφορου|strong="G3683" x-morph="N-GSM" οικον|strong="G3624" x-morph="N-ASM"
19 Priscilla naatu Aquila hairi hai tur ina’owen, hai merar ayiy na’atube Onesiporus ana nibur bairi auman hai merar ayiy.
20 εραστοσ|strong="G2037" x-morph="N-NSM" εμεινεν|strong="G3306" x-morph="V-AAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κορινθω|strong="G2882" x-morph="N-DSF" τροφιμον|strong="G5161" x-morph="N-ASM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" απελιπον|strong="G0620" x-morph="V-2AAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" μιλητω|strong="G3399" x-morph="N-DSF" ασθενουντα|strong="G0770" x-morph="V-PAP-ASM"
20 Erastus i Corinth ema’am, Trofimus sawow imih Miletus imaim ai hamiy ema’am.
21 σπουδασον|strong="G4704" x-morph="V-AAM-2S" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" χειμωνοσ|strong="G5494" x-morph="N-GSM" ελθειν|strong="G2064" x-morph="V-2AAN" ασπαζεται|strong="G0782" x-morph="V-PNI-3S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ευβουλοσ|strong="G2103" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πουδησ|strong="G4227" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λινοσ|strong="G3044" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κλαυδια|strong="G2803" x-morph="N-NSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" αδελφοι|strong="G0080" x-morph="N-NPM" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM"
21 O inasinaftobon inan inatitabo rarab siba’u ana veya nabusuruf. Eubulus a merar eyey, na’atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti’imaim tema’am auman a merar tiyiy.
22 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνευματοσ|strong="G4151" x-morph="N-GSN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF" μεθ|strong="G3326" x-morph="PREP" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB"
22 Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.