2 Pedro 1
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs ARIB
1 συμεων|strong="G4826" x-morph="N-PRI" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" δουλοσ|strong="G1401" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αποστολοσ|strong="G0652" x-morph="N-NSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ισοτιμον|strong="G2472" x-morph="A-ASF" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" λαχουσιν|strong="G2975" x-morph="V-2AAP-DPM" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δικαιοσυνη|strong="G1343" x-morph="N-DSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σωτηροσ|strong="G4990" x-morph="N-GSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειρηνη|strong="G1515" x-morph="N-NSF" πληθυνθειη|strong="G4129" x-morph="V-APO-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" επιγνωσει|strong="G1922" x-morph="N-DSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP"
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas no pleno conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor;
3 ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" θειασ|strong="G2304" x-morph="A-GSF" δυναμεωσ|strong="G1411" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" ζωην|strong="G2222" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ευσεβειαν|strong="G2150" x-morph="N-ASF" δεδωρημενησ|strong="G1433" x-morph="V-RPP-GSF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" επιγνωσεωσ|strong="G1922" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" καλεσαντοσ|strong="G2564" x-morph="V-AAP-GSM" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" δοξησ|strong="G1391" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αρετησ|strong="G0703" x-morph="N-GSF"
3 visto como o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua própria glória e virtude;
4 δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" τιμια|strong="G5093" x-morph="A-APN" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μεγιστα|strong="G3173" x-morph="A-APN-S" επαγγελματα|strong="G1862" x-morph="N-APN" δεδωρηται|strong="G1433" x-morph="V-RNI-3S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPN" γενησθε|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-2P" θειασ|strong="G2304" x-morph="A-GSF" κοινωνοι|strong="G2844" x-morph="N-NPM" φυσεωσ|strong="G5449" x-morph="N-GSF" αποφυγοντεσ|strong="G0668" x-morph="V-2AAP-NPM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" επιθυμια|strong="G1939" x-morph="N-DSF" φθορασ|strong="G5356" x-morph="N-GSF"
4 pelas quais ele nos tem dado as suas preciosas e grandíssimas promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.
5 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" σπουδην|strong="G4710" x-morph="N-ASF" πασαν|strong="G3956" x-morph="A-ASF" παρεισενεγκαντεσ|strong="G3923" x-morph="V-AAP-NPM" επιχορηγησατε|strong="G2023" x-morph="V-AAM-2P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" πιστει|strong="G4102" x-morph="N-DSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αρετην|strong="G0703" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" αρετη|strong="G0703" x-morph="N-DSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γνωσιν|strong="G1108" x-morph="N-ASF"
5 E por isso mesmo vós, empregando toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,
6 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" γνωσει|strong="G1108" x-morph="N-DSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εγκρατειαν|strong="G1466" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" εγκρατεια|strong="G1466" x-morph="N-DSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" υπομονην|strong="G5281" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" υπομονη|strong="G5281" x-morph="N-DSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ευσεβειαν|strong="G2150" x-morph="N-ASF"
6 e à ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e à perseverança a piedade,
7 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" ευσεβεια|strong="G2150" x-morph="N-DSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" φιλαδελφιαν|strong="G5360" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" φιλαδελφια|strong="G5360" x-morph="N-DSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αγαπην|strong="G0026" x-morph="N-ASF"
7 e à piedade a fraternidade, e à fraternidade o amor.
8 ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-NPN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" υπαρχοντα|strong="G5225" x-morph="V-PAP-NPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πλεοναζοντα|strong="G4121" x-morph="V-PAP-NPN" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αργουσ|strong="G0692" x-morph="A-APM" ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ακαρπουσ|strong="G0175" x-morph="A-APM" καθιστησιν|strong="G2525" x-morph="V-PAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" επιγνωσιν|strong="G1922" x-morph="N-ASF"
8 Porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, elas não vos deixarão ociosos nem infrutíferos no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" παρεστιν|strong="G3918" x-morph="V-PAI-3S" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-NPN" τυφλοσ|strong="G5185" x-morph="A-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μυωπαζων|strong="G3467" x-morph="V-PAP-NSM" ληθην|strong="G3024" x-morph="N-ASF" λαβων|strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" καθαρισμου|strong="G2512" x-morph="N-GSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" παλαι|strong="G3819" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" αμαρτιων|strong="G0266" x-morph="N-GPF"
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, vendo somente o que está perto, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" αδελφοι|strong="G0080" x-morph="N-VPM" σπουδασατε|strong="G4704" x-morph="V-AAM-2P" βεβαιαν|strong="G0949" x-morph="A-ASF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κλησιν|strong="G2821" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εκλογην|strong="G1589" x-morph="N-ASF" ποιεισθαι|strong="G4160" x-morph="V-PMN" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ποιουντεσ|strong="G4160" x-morph="V-PAP-NPM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" πταισητε|strong="G4417" x-morph="V-AAS-2P" ποτε|strong="G4218" x-morph="PRT"
10 Portanto, irmãos, procurai mais diligentemente fazer firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" πλουσιωσ|strong="G4146" x-morph="ADV" επιχορηγηθησεται|strong="G2023" x-morph="V-FPI-3S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" εισοδοσ|strong="G1529" x-morph="N-NSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αιωνιον|strong="G0166" x-morph="A-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σωτηροσ|strong="G4990" x-morph="N-GSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αμελησω|strong="G0272" x-morph="V-FAI-1S" αει|strong="G0104" x-morph="ADV" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" υπομιμνησκειν|strong="G5279" x-morph="V-PAN" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPN" καιπερ|strong="G2539" x-morph="CONJ" ειδοτασ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εστηριγμενουσ|strong="G4741" x-morph="V-RPP-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουση|strong="G3918" x-morph="V-PAP-DSF" αληθεια|strong="G0225" x-morph="N-DSF"
12 Pelo que estarei sempre pronto para vos lembrar estas coisas, ainda que as saibais, e estejais confirmados na verdade que já está convosco.
13 δικαιον|strong="G1342" x-morph="A-ASN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ηγουμαι|strong="G2233" x-morph="V-PNI-1S" εφ|strong="G1909" x-morph="PREP" οσον|strong="G3745" x-morph="K-ASM" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τουτω|strong="G3778" x-morph="D-DSN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" σκηνωματι|strong="G4638" x-morph="N-DSN" διεγειρειν|strong="G1326" x-morph="V-PAN" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" υπομνησει|strong="G5280" x-morph="N-DSF"
13 E tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 ειδωσ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ταχινη|strong="G5031" x-morph="A-NSF" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αποθεσισ|strong="G0595" x-morph="N-NSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" σκηνωματοσ|strong="G4638" x-morph="N-GSN" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" καθωσ|strong="G2531" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" εδηλωσεν|strong="G1213" x-morph="V-AAI-3S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS"
14 sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou.
15 σπουδασω|strong="G4704" x-morph="V-FAI-1S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εκαστοτε|strong="G1539" x-morph="ADV" εχειν|strong="G2192" x-morph="V-PAN" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εμην|strong="G1699" x-morph="S-1SASF" εξοδον|strong="G1841" x-morph="N-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPN" μνημην|strong="G3420" x-morph="N-ASF" ποιεισθαι|strong="G4160" x-morph="V-PMN"
15 Mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" σεσοφισμενοισ|strong="G4679" x-morph="V-RPP-DPM" μυθοισ|strong="G3454" x-morph="N-DPM" εξακολουθησαντεσ|strong="G1811" x-morph="V-AAP-NPM" εγνωρισαμεν|strong="G1107" x-morph="V-AAI-1P" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" δυναμιν|strong="G1411" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παρουσιαν|strong="G3952" x-morph="N-ASF" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" εποπται|strong="G2030" x-morph="N-NPM" γενηθεντεσ|strong="G1096" x-morph="V-AOP-NPM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εκεινου|strong="G1565" x-morph="D-GSM" μεγαλειοτητοσ|strong="G3168" x-morph="N-GSF"
16 Porque não seguimos fábulas engenhosas quando vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, pois nós fôramos testemunhas oculares da sua majestade.
17 λαβων|strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" τιμην|strong="G5092" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" φωνησ|strong="G5456" x-morph="N-GSF" ενεχθεισησ|strong="G5342" x-morph="V-APP-GSF" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" τοιασδε|strong="G5107" x-morph="D-GSF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" μεγαλοπρεπουσ|strong="G3169" x-morph="A-GSF" δοξησ|strong="G1391" x-morph="N-GSF" ουτοσ|strong="G3778" x-morph="D-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" υιοσ|strong="G5207" x-morph="N-NSM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγαπητοσ|strong="G0027" x-morph="A-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" ευδοκησα|strong="G2106" x-morph="V-AAI-1S"
17 Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo;
18 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ταυτην|strong="G3778" x-morph="D-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνην|strong="G5456" x-morph="N-ASF" ημεισ|strong="G1473" x-morph="P-1NP" ηκουσαμεν|strong="G0191" x-morph="V-AAI-1P" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" ουρανου|strong="G3772" x-morph="N-GSM" ενεχθεισαν|strong="G5342" x-morph="V-APP-ASF" συν|strong="G4862" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" οντεσ|strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" ορει|strong="G3735" x-morph="N-DSN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αγιω|strong="G0040" x-morph="A-DSN"
18 e essa voz, dirigida do céu, ouvimo-la nós mesmos, estando com ele no monte santo.
19 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εχομεν|strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" βεβαιοτερον|strong="G0949" x-morph="A-ASM-C" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" προφητικον|strong="G4397" x-morph="A-ASM" λογον|strong="G3056" x-morph="N-ASM" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" καλωσ|strong="G2573" x-morph="ADV" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" προσεχοντεσ|strong="G4337" x-morph="V-PAP-NPM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" λυχνω|strong="G3088" x-morph="N-DSM" φαινοντι|strong="G5316" x-morph="V-PAP-DSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυχμηρω|strong="G0850" x-morph="A-DSM" τοπω|strong="G5117" x-morph="N-DSM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" ημερα|strong="G2250" x-morph="N-NSF" διαυγαση|strong="G1306" x-morph="V-AAS-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φωσφοροσ|strong="G5459" x-morph="A-NSM" ανατειλη|strong="G0393" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδιαισ|strong="G2588" x-morph="N-DPF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
19 E temos ainda mais firme a palavra profética à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma candeia que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da alva surja em vossos corações;
20 τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" πρωτον|strong="G4412" x-morph="ADV-S" γινωσκοντεσ|strong="G1097" x-morph="V-PAP-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" πασα|strong="G3956" x-morph="A-NSF" προφητεια|strong="G4394" x-morph="N-NSF" γραφησ|strong="G1124" x-morph="N-GSF" ιδιασ|strong="G2398" x-morph="A-GSF" επιλυσεωσ|strong="G1955" x-morph="N-GSF" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γινεται|strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S"
20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
21 ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" θεληματι|strong="G2307" x-morph="N-DSN" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" ηνεχθη|strong="G5342" x-morph="V-API-3S" ποτε|strong="G4218" x-morph="PRT" προφητεια|strong="G4394" x-morph="N-NSF" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" πνευματοσ|strong="G4151" x-morph="N-GSN" αγιου|strong="G0040" x-morph="A-GSN" φερομενοι|strong="G5342" x-morph="V-PPP-NPM" ελαλησαν|strong="G2980" x-morph="V-AAI-3P" αγιοι|strong="G0040" x-morph="A-NPM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ανθρωποι|strong="G0444" x-morph="N-NPM"
21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade dos homens, mas os homens da parte de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.