2 Coríntios 2

Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 εκρινα|strong="G2919" x-morph="V-AAI-1S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εμαυτω|strong="G1683" x-morph="F-1DSM" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" λυπη|strong="G3077" x-morph="N-DSF" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" ελθειν|strong="G2064" x-morph="V-2AAN"
1 Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.
2 ει|strong="G1487" x-morph="COND" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" λυπω|strong="G3076" x-morph="V-PAI-1S" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ευφραινων|strong="G2165" x-morph="V-PAP-NSM" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ει|strong="G1487" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" λυπουμενοσ|strong="G3076" x-morph="V-PPP-NSM" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" εμου|strong="G1473" x-morph="P-1GS"
2 Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.
3 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγραψα|strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ελθων|strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" λυπην|strong="G3077" x-morph="N-ASF" εχω|strong="G2192" x-morph="V-PAS-1S" αφ|strong="G0575" x-morph="PREP" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPM" εδει|strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" χαιρειν|strong="G5463" x-morph="V-PAN" πεποιθωσ|strong="G3982" x-morph="V-2RAP-NSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" εμη|strong="G1699" x-morph="S-1SNSF" χαρα|strong="G5479" x-morph="N-NSF" παντων|strong="G3956" x-morph="A-GPM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
3 Esse foi o motivo de eu ter escrito como o fiz, para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar. Sem dúvida, vocês sabem que minha alegria vem do fato de vocês estarem alegres.
4 εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" πολλησ|strong="G4183" x-morph="A-GSF" θλιψεωσ|strong="G2347" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" συνοχησ|strong="G4928" x-morph="N-GSF" καρδιασ|strong="G2588" x-morph="N-GSF" εγραψα|strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πολλων|strong="G4183" x-morph="A-GPN" δακρυων|strong="G1144" x-morph="N-GPN" ουχ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" λυπηθητε|strong="G3076" x-morph="V-APS-2P" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αγαπην|strong="G0026" x-morph="N-ASF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γνωτε|strong="G1097" x-morph="V-2AAS-2P" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" εχω|strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" περισσοτερωσ|strong="G4057" x-morph="ADV-C" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP"
4 Escrevi aquela carta com grande angústia, com o coração aflito e muitas lágrimas. Minha intenção não era entristecê-los, mas mostrar-lhes quanto amo vocês.
5 ει|strong="G1487" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" λελυπηκεν|strong="G3076" x-morph="V-RAI-3S" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS" λελυπηκεν|strong="G3076" x-morph="V-RAI-3S" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" μερουσ|strong="G3313" x-morph="N-GSN" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" επιβαρω|strong="G1912" x-morph="V-PAS-1S" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP"
5 Não exagero quando digo que o homem que causou tantos problemas magoou não somente a mim, mas, até certo ponto, a todos vocês.
6 ικανον|strong="G2425" x-morph="A-NSN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" τοιουτω|strong="G5108" x-morph="D-DSM" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" επιτιμια|strong="G2009" x-morph="N-NSF" αυτη|strong="G3778" x-morph="D-NSF" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πλειονων|strong="G4183" x-morph="A-GPM-C"
6 A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
7 ωστε|strong="G5620" x-morph="CONJ" τουναντιον|strong="G5121" x-morph="ADV-K" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" χαρισασθαι|strong="G5483" x-morph="V-ADN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακαλεσαι|strong="G3870" x-morph="V-AAN" μηπωσ|strong="G3381" x-morph="CONJ-N" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" περισσοτερα|strong="G4053" x-morph="A-DSF-C" λυπη|strong="G3077" x-morph="N-DSF" καταποθη|strong="G2666" x-morph="V-APS-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" τοιουτοσ|strong="G5108" x-morph="D-NSM"
7 Agora, porém, é hora de perdoá-lo e confortá-lo; do contrário, pode acontecer de ele ser vencido pela tristeza excessiva.
8 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" παρακαλω|strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" κυρωσαι|strong="G2964" x-morph="V-AAN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" αγαπην|strong="G0026" x-morph="N-ASF"
8 Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele.
9 εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγραψα|strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γνω|strong="G1097" x-morph="V-2AAS-1S" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοκιμην|strong="G1382" x-morph="N-ASF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ει|strong="G1487" x-morph="COND" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" υπηκοοι|strong="G5255" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
9 Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
10 ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τι|strong="G5100" x-morph="X-ASN" χαριζεσθε|strong="G5483" x-morph="V-PNI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" ει|strong="G1487" x-morph="COND" τι|strong="G5100" x-morph="X-ASN" κεχαρισμαι|strong="G5483" x-morph="V-RNI-1S" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" κεχαρισμαι|strong="G5483" x-morph="V-RNI-1S" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" προσωπω|strong="G4383" x-morph="N-DSN" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
10 Se vocês perdoam esse homem, eu também o perdoo. E, quando eu perdoo o que precisa ser perdoado, faço-o na presença de Cristo, em favor de vocês,
11 ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" πλεονεκτηθωμεν|strong="G4122" x-morph="V-APS-1P" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" σατανα|strong="G4567" x-morph="N-GSM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" νοηματα|strong="G3540" x-morph="N-APN" αγνοουμεν|strong="G0050" x-morph="V-PAI-1P"
11 para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
12 ελθων|strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" τρωαδα|strong="G5174" x-morph="N-ASF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ευαγγελιον|strong="G2098" x-morph="N-ASN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" θυρασ|strong="G2374" x-morph="N-GSF" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ανεωγμενησ|strong="G0455" x-morph="V-RPP-GSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κυριω|strong="G2962" x-morph="N-DSM"
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar as boas-novas de Cristo, o Senhor me abriu uma porta de oportunidade.
13 ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εσχηκα|strong="G2192" x-morph="V-RAI-1S" ανεσιν|strong="G0425" x-morph="N-ASF" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνευματι|strong="G4151" x-morph="N-DSN" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ευρειν|strong="G2147" x-morph="V-2AAN" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" τιτον|strong="G5103" x-morph="N-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αδελφον|strong="G0080" x-morph="N-ASM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" αποταξαμενοσ|strong="G0657" x-morph="V-AMP-NSM" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" εξηλθον|strong="G1831" x-morph="V-2AAI-1S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" μακεδονιαν|strong="G3109" x-morph="N-ASF"
13 Contudo, não tive paz em meu espírito, pois meu querido irmão Tito ainda não havia chegado com notícias de vocês. Assim, despedi-me dos irmãos dali e fui à Macedônia para procurá-lo.
14 τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" παντοτε|strong="G3842" x-morph="ADV" θριαμβευοντι|strong="G2358" x-morph="V-PAP-DSM" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" χριστω|strong="G5547" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" οσμην|strong="G3744" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γνωσεωσ|strong="G1108" x-morph="N-GSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" φανερουντι|strong="G5319" x-morph="V-PAP-DSM" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" παντι|strong="G3956" x-morph="A-DSM" τοπω|strong="G5117" x-morph="N-DSM"
14 Mas graças a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz triunfantemente. Agora, por nosso intermédio, ele espalha o conhecimento de Cristo por toda parte, como um doce perfume.
15 οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" ευωδια|strong="G2175" x-morph="N-NSF" εσμεν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" σωζομενοισ|strong="G4982" x-morph="V-PPP-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" απολλυμενοισ|strong="G0622" x-morph="V-PEP-DPM"
15 Somos o aroma de Cristo que se eleva até Deus. Mas esse aroma é percebido de forma diferente por aqueles que estão sendo salvos e por aqueles que estão perecendo.
16 οισ|strong="G3739" x-morph="R-DPM" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" οσμη|strong="G3744" x-morph="N-NSF" θανατου|strong="G2288" x-morph="N-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" θανατον|strong="G2288" x-morph="N-ASM" οισ|strong="G3739" x-morph="R-DPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" οσμη|strong="G3744" x-morph="N-NSF" ζωησ|strong="G2222" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ζωην|strong="G2222" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" ικανοσ|strong="G2425" x-morph="A-NSM"
16 Para os que estão perecendo, somos cheiro terrível de morte e condenação. Mas, para os que estão sendo salvos, somos perfume que dá vida. E quem está à altura de uma tarefa como essa?
17 ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εσμεν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" λοιποι|strong="G3062" x-morph="A-NPM" καπηλευοντεσ|strong="G2585" x-morph="V-PAP-NPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" λογον|strong="G3056" x-morph="N-ASM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" ειλικρινειασ|strong="G1505" x-morph="N-GSF" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" κατενωπιον|strong="G2714" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" χριστω|strong="G5547" x-morph="N-DSM" λαλουμεν|strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P"
17 Não somos como muitos que fazem da palavra de Deus um artigo de comércio. Pregamos a palavra de Deus com sinceridade e com a autoridade de Cristo, sabendo que Deus nos observa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.