1 Pedro 1
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs NAA
1 πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" αποστολοσ|strong="G0652" x-morph="N-NSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" εκλεκτοισ|strong="G1588" x-morph="A-DPM" παρεπιδημοισ|strong="G3927" x-morph="A-DPM" διασπορασ|strong="G1290" x-morph="N-GSF" ποντου|strong="G4195" x-morph="N-GSM" γαλατιασ|strong="G1053" x-morph="N-GSF" καππαδοκιασ|strong="G2587" x-morph="N-GSF" ασιασ|strong="G0773" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βιθυνιασ|strong="G0978" x-morph="N-GSF"
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são forasteiros da Diáspora no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na Ásia e na Bitínia,
2 κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" προγνωσιν|strong="G4268" x-morph="N-ASF" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αγιασμω|strong="G0038" x-morph="N-DSM" πνευματοσ|strong="G4151" x-morph="N-GSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" υπακοην|strong="G5218" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ραντισμον|strong="G4473" x-morph="N-ASM" αιματοσ|strong="G0129" x-morph="N-GSN" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειρηνη|strong="G1515" x-morph="N-NSF" πληθυνθειη|strong="G4129" x-morph="V-APO-3S"
2 eleitos, segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo. Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas.
3 ευλογητοσ|strong="G2128" x-morph="A-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πατηρ|strong="G3962" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πολυ|strong="G4183" x-morph="A-ASN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" ελεοσ|strong="G1656" x-morph="N-ASN" αναγεννησασ|strong="G0313" x-morph="V-AAP-NSM" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ελπιδα|strong="G1680" x-morph="N-ASF" ζωσαν|strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASF" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" αναστασεωσ|strong="G0386" x-morph="N-GSF" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρων|strong="G3498" x-morph="A-GPM"
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, mediante a ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" κληρονομιαν|strong="G2817" x-morph="N-ASF" αφθαρτον|strong="G0862" x-morph="A-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αμιαντον|strong="G0283" x-morph="A-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αμαραντον|strong="G0263" x-morph="A-ASF" τετηρημενην|strong="G5083" x-morph="V-RPP-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP"
4 para uma herança que não pode ser destruída, que não fica manchada, que não murcha e que está reservada nos céus para vocês,
5 τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" δυναμει|strong="G1411" x-morph="N-DSF" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" φρουρουμενουσ|strong="G5432" x-morph="V-PPP-APM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" σωτηριαν|strong="G4991" x-morph="N-ASF" ετοιμην|strong="G2092" x-morph="A-ASF" αποκαλυφθηναι|strong="G0601" x-morph="V-APN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" καιρω|strong="G2540" x-morph="N-DSM" εσχατω|strong="G2078" x-morph="A-DSM-S"
5 que são guardados pelo poder de Deus, mediante a fé, para a salvação preparada para ser revelada no último tempo.
6 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ω 3739 R-DSM αγαλλιασθε|strong="G0021" x-morph="V-PNI-2P" ολιγον|strong="G3641" x-morph="ADV" αρτι|strong="G0737" x-morph="ADV" ει|strong="G1487" x-morph="COND" δεον|strong="G1163" x-morph="V-PAP-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" λυπηθεντεσ|strong="G3076" x-morph="V-APP-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ποικιλοισ|strong="G4164" x-morph="A-DPM" πειρασμοισ|strong="G3986" x-morph="N-DPM"
6 Nisso vocês exultam, embora, no presente, por breve tempo, se necessário, sejam contristados por várias provações,
7 ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δοκιμιον|strong="G1383" x-morph="N-NSN" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" πολυ|strong="G4183" x-morph="A-NSN" τιμιωτερον|strong="G5093" x-morph="A-NSN-C" χρυσιου|strong="G5553" x-morph="N-GSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" απολλυμενου|strong="G0622" x-morph="V-PMP-GSN" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πυροσ|strong="G4442" x-morph="N-GSN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" δοκιμαζομενου|strong="G1381" x-morph="V-PPP-GSN" ευρεθη|strong="G2147" x-morph="V-APS-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" επαινον|strong="G1868" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμην|strong="G5092" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αποκαλυψει|strong="G0602" x-morph="N-DSF" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
7 para que, uma vez confirmado o valor da fé que vocês têm, muito mais preciosa do que o ouro perecível, mesmo apurado pelo fogo, resulte em louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo.
8 ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ειδοτεσ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" αγαπατε|strong="G0025" x-morph="V-PAI-2P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" αρτι|strong="G0737" x-morph="ADV" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ορωντεσ|strong="G3708" x-morph="V-PAP-NPM" πιστευοντεσ|strong="G4100" x-morph="V-PAP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αγαλλιασθε|strong="G0021" x-morph="V-PNI-2P" χαρα|strong="G5479" x-morph="N-DSF" ανεκλαλητω|strong="G0412" x-morph="A-DSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δεδοξασμενη|strong="G1392" x-morph="V-RPP-DSF"
8 Mesmo sem tê-lo visto vocês o amam. Mesmo não o vendo agora, mas crendo nele, exultam com uma alegria indescritível e cheia de glória,
9 κομιζομενοι|strong="G2865" x-morph="V-PMP-NPM" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" τελοσ|strong="G5056" x-morph="N-ASN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" σωτηριαν|strong="G4991" x-morph="N-ASF" ψυχων|strong="G5590" x-morph="N-GPF"
9 obtendo o alvo dessa fé: a salvação da alma.
10 περι|strong="G4012" x-morph="PREP" ησ|strong="G3739" x-morph="R-GSF" σωτηριασ|strong="G4991" x-morph="N-GSF" εξεζητησαν|strong="G1567" x-morph="V-AAI-3P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξηρευνησαν|strong="G1830" x-morph="V-AAI-3P" προφηται|strong="G4396" x-morph="N-NPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" χαριτοσ|strong="G5485" x-morph="N-GSF" προφητευσαντεσ|strong="G4395" x-morph="V-AAP-NPM"
10 Foi a respeito desta salvação que os profetas indagaram e investigaram. Eles profetizaram a respeito da graça destinada a vocês,
11 ερευνωντεσ|strong="G2045" x-morph="V-PAP-NPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τινα|strong="G5101" x-morph="I-ASM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" ποιον|strong="G4169" x-morph="I-ASM" καιρον|strong="G2540" x-morph="N-ASM" εδηλου|strong="G1213" x-morph="V-IAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" πνευμα|strong="G4151" x-morph="N-NSN" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" προμαρτυρομενον|strong="G4303" x-morph="V-PNP-NSN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" χριστον|strong="G5547" x-morph="N-ASM" παθηματα|strong="G3804" x-morph="N-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" δοξασ|strong="G1391" x-morph="N-APF"
11 investigando qual a ocasião ou quais as circunstâncias oportunas que eram indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e as glórias que viriam depois desses sofrimentos.
12 οισ|strong="G3739" x-morph="R-DPM" απεκαλυφθη|strong="G0601" x-morph="V-API-3S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ουχ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εαυτοισ|strong="G1438" x-morph="F-3DPM" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" διηκονουν|strong="G1247" x-morph="V-IAI-3P" αυτα|strong="G0846" x-morph="P-APN" α|strong="G3739" x-morph="R-NPN" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" ανηγγελη|strong="G0312" x-morph="V-2API-3S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ευαγγελισαμενων|strong="G2097" x-morph="V-AMP-GPM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πνευματι|strong="G4151" x-morph="N-DSN" αγιω|strong="G0040" x-morph="A-DSN" αποσταλεντι|strong="G0649" x-morph="V-2APP-DSN" απ|strong="G0575" x-morph="PREP" ουρανου|strong="G3772" x-morph="N-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" α|strong="G3739" x-morph="R-APN" επιθυμουσιν|strong="G1937" x-morph="V-PAI-3P" αγγελοι|strong="G0032" x-morph="N-NPM" παρακυψαι|strong="G3879" x-morph="V-AAN"
12 A eles foi revelado que, não para si mesmos, mas para vocês, ministravam as coisas que, agora, foram anunciadas a vocês por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, lhes pregaram o evangelho, coisas essas que anjos desejam contemplar.
13 διο|strong="G1352" x-morph="CONJ" αναζωσαμενοι|strong="G0328" x-morph="V-AMP-NPM" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" οσφυασ|strong="G3751" x-morph="N-APF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" διανοιασ|strong="G1271" x-morph="N-GSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" νηφοντεσ|strong="G3525" x-morph="V-PAP-NPM" τελειωσ|strong="G5049" x-morph="ADV" ελπισατε|strong="G1679" x-morph="V-AAM-2P" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" φερομενην|strong="G5342" x-morph="V-PPP-ASF" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" χαριν|strong="G5485" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αποκαλυψει|strong="G0602" x-morph="N-DSF" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
13 Por isso, preparando o seu entendimento, sejam sóbrios e esperem inteiramente na graça que lhes está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.
14 ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" τεκνα|strong="G5043" x-morph="N-NPN" υπακοησ|strong="G5218" x-morph="N-GSF" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" συσχηματιζομενοι|strong="G4964" x-morph="V-PEP-NPM" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" προτερον|strong="G4386" x-morph="ADV-C" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" αγνοια|strong="G0052" x-morph="N-DSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" επιθυμιαισ|strong="G1939" x-morph="N-DPF"
14 Como filhos obedientes, não vivam conforme as paixões que vocês tinham anteriormente, quando ainda estavam na ignorância.
15 αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" καλεσαντα|strong="G2564" x-morph="V-AAP-ASM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" αγιον|strong="G0040" x-morph="A-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτοι|strong="G0846" x-morph="P-NPM" αγιοι|strong="G0040" x-morph="A-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" παση|strong="G3956" x-morph="A-DSF" αναστροφη|strong="G0391" x-morph="N-DSF" γενηθητε|strong="G1096" x-morph="V-AOM-2P"
15 Pelo contrário, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 διοτι|strong="G1360" x-morph="CONJ" γεγραπται|strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" αγιοι|strong="G0040" x-morph="A-NPM" γινεσθε|strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" αγιοσ|strong="G0040" x-morph="A-NSM" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
16 porque está escrito: “Sejam santos, porque eu sou santo.”
17 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ει|strong="G1487" x-morph="COND" πατερα|strong="G3962" x-morph="N-ASM" επικαλεισθε|strong="G1941" x-morph="V-PMI-2P" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" απροσωποληπτωσ|strong="G0678" x-morph="ADV" κρινοντα|strong="G2919" x-morph="V-PAP-ASM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εκαστου|strong="G1538" x-morph="A-GSM" εργον|strong="G2041" x-morph="N-ASN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" φοβω|strong="G5401" x-morph="N-DSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παροικιασ|strong="G3940" x-morph="N-GSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" χρονον|strong="G5550" x-morph="N-ASM" αναστραφητε|strong="G0390" x-morph="V-2APM-2P"
17 E, se vocês invocam como Pai aquele que, sem parcialidade, julga segundo as obras de cada um, vivam em temor durante o tempo da peregrinação de vocês,
18 ειδοτεσ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" φθαρτοισ|strong="G5349" x-morph="A-DPN" αργυριω|strong="G0694" x-morph="N-DSN" η|strong="G2228" x-morph="PRT" χρυσιω|strong="G5553" x-morph="N-DSN" ελυτρωθητε|strong="G3084" x-morph="V-API-2P" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" ματαιασ|strong="G3152" x-morph="A-GSF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" αναστροφησ|strong="G0391" x-morph="N-GSF" πατροπαραδοτου|strong="G3970" x-morph="A-GSF"
18 sabendo que não foi mediante coisas perecíveis, como prata ou ouro, que vocês foram resgatados da vida inútil que seus pais lhes legaram,
19 αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" τιμιω|strong="G5093" x-morph="A-DSN" αιματι|strong="G0129" x-morph="N-DSN" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" αμνου|strong="G0286" x-morph="N-GSM" αμωμου|strong="G0299" x-morph="A-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ασπιλου|strong="G0784" x-morph="A-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e sem mácula.
20 προεγνωσμενου|strong="G4267" x-morph="V-RPP-GSM" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" καταβολησ|strong="G2602" x-morph="N-GSF" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" φανερωθεντοσ|strong="G5319" x-morph="V-APP-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" επ|strong="G1909" x-morph="PREP" εσχατων|strong="G2078" x-morph="A-GPM-S" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" χρονων|strong="G5550" x-morph="N-GPM" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP"
20 Ele foi conhecido antes da fundação do mundo, mas foi manifestado nestes últimos tempos, em favor de vocês.
21 τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" πιστευοντασ|strong="G4100" x-morph="V-PAP-APM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" εγειραντα|strong="G1453" x-morph="V-AAP-ASM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρων|strong="G3498" x-morph="A-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" δοντα|strong="G1325" x-morph="V-2AAP-ASM" ωστε|strong="G5620" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ελπιδα|strong="G1680" x-morph="N-ASF" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM"
21 Por meio dele, vocês creem em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, para que a fé e a esperança de vocês estejam em Deus.
22 τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" ψυχασ|strong="G5590" x-morph="N-APF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ηγνικοτεσ|strong="G0048" x-morph="V-RAP-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" υπακοη|strong="G5218" x-morph="N-DSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" αληθειασ|strong="G0225" x-morph="N-GSF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πνευματοσ|strong="G4151" x-morph="N-GSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" φιλαδελφιαν|strong="G5360" x-morph="N-ASF" ανυποκριτον|strong="G0505" x-morph="A-ASF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" καθαρασ|strong="G2513" x-morph="A-GSF" καρδιασ|strong="G2588" x-morph="N-GSF" αλληλουσ|strong="G0240" x-morph="C-APM" αγαπησατε|strong="G0025" x-morph="V-AAM-2P" εκτενωσ|strong="G1619" x-morph="ADV"
22 Tendo purificado a alma pela obediência à verdade, e com vistas ao amor fraternal não fingido, amem intensamente uns aos outros de coração puro.
23 αναγεγεννημενοι|strong="G0313" x-morph="V-RPP-NPM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" σπορασ|strong="G4701" x-morph="N-GSF" φθαρτησ|strong="G5349" x-morph="A-GSF" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" αφθαρτου|strong="G0862" x-morph="A-GSF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" λογου|strong="G3056" x-morph="N-GSM" ζωντοσ|strong="G2198" x-morph="V-PAP-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μενοντοσ|strong="G3306" x-morph="V-PAP-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αιωνα|strong="G0165" x-morph="N-ASM"
23 Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
24 διοτι|strong="G1360" x-morph="CONJ" πασα|strong="G3956" x-morph="A-NSF" σαρξ|strong="G4561" x-morph="N-NSF" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" χορτοσ|strong="G5528" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πασα|strong="G3956" x-morph="A-NSF" δοξα|strong="G1391" x-morph="N-NSF" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" ανθοσ|strong="G0438" x-morph="N-NSN" χορτου|strong="G5528" x-morph="N-GSM" εξηρανθη|strong="G3583" x-morph="V-API-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χορτοσ|strong="G5528" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" ανθοσ|strong="G0438" x-morph="N-NSN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εξεπεσεν|strong="G1601" x-morph="V-2AAI-3S"
24 Porque “toda a humanidade é como a erva do campo, e toda a sua glória é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai;
25 το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ρημα|strong="G4487" x-morph="N-NSN" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" μενει|strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αιωνα|strong="G0165" x-morph="N-ASM" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-NSN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" ρημα|strong="G4487" x-morph="N-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" ευαγγελισθεν|strong="G2097" x-morph="V-APP-NSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP"
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre.” Esta palavra é o evangelho que foi anunciado a vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.