1 Coríntios 3
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs ARIB
1 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" αδελφοι|strong="G0080" x-morph="N-VPM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηδυνηθην|strong="G1410" x-morph="V-AOI-1S-ATT" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" λαλησαι|strong="G2980" x-morph="V-AAN" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" πνευματικοισ|strong="G4152" x-morph="A-DPM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" σαρκικοισ|strong="G4559" x-morph="A-DPM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" νηπιοισ|strong="G3516" x-morph="A-DPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" χριστω|strong="G5547" x-morph="N-DSM"
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 γαλα|strong="G1051" x-morph="N-ASN" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" εποτισα|strong="G4222" x-morph="V-AAI-1S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" βρωμα|strong="G1033" x-morph="N-ASN" ουπω|strong="G3768" x-morph="ADV-N" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εδυνασθε|strong="G1410" x-morph="V-INI-2P" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ουτε|strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" δυνασθε|strong="G1410" x-morph="V-PNI-2P"
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" σαρκικοι|strong="G4559" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" οπου|strong="G3699" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" ζηλοσ|strong="G2205" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ερισ|strong="G2054" x-morph="N-NSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διχοστασιαι|strong="G1370" x-morph="N-NPF" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-I" σαρκικοι|strong="G4559" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" ανθρωπον|strong="G0444" x-morph="N-ASM" περιπατειτε|strong="G4043" x-morph="V-PAI-2P"
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 οταν|strong="G3752" x-morph="CONJ" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" λεγη|strong="G3004" x-morph="V-PAS-3S" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" παυλου|strong="G3972" x-morph="N-GSM" ετεροσ|strong="G2087" x-morph="A-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" απολλω|strong="G0625" x-morph="N-GSM" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-I" σαρκικοι|strong="G4559" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" παυλοσ|strong="G3972" x-morph="N-NSM" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" απολλωσ|strong="G0625" x-morph="N-NSM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" η|strong="G2228" x-morph="PRT" διακονοι|strong="G1249" x-morph="N-NPM" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPM" επιστευσατε|strong="G4100" x-morph="V-AAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εκαστω|strong="G1538" x-morph="A-DSM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" εδωκεν|strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S"
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" εφυτευσα|strong="G5452" x-morph="V-AAI-1S" απολλωσ|strong="G0625" x-morph="N-NSM" εποτισεν|strong="G4222" x-morph="V-AAI-3S" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" ηυξανεν|strong="G0837" x-morph="V-IAI-3S"
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 ωστε|strong="G5620" x-morph="CONJ" ουτε|strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" φυτευων|strong="G5452" x-morph="V-PAP-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τι|strong="G5100" x-morph="X-NSN" ουτε|strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποτιζων|strong="G4222" x-morph="V-PAP-NSM" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αυξανων|strong="G0837" x-morph="V-PAP-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM"
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" φυτευων|strong="G5452" x-morph="V-PAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποτιζων|strong="G4222" x-morph="V-PAP-NSM" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" εκαστοσ|strong="G1538" x-morph="A-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ιδιον|strong="G2398" x-morph="A-ASM" μισθον|strong="G3408" x-morph="N-ASM" ληψεται|strong="G2983" x-morph="V-FDI-3S" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ιδιον|strong="G2398" x-morph="A-ASM" κοπον|strong="G2873" x-morph="N-ASM"
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εσμεν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" συνεργοι|strong="G4904" x-morph="A-NPM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" γεωργιον|strong="G1091" x-morph="N-NSN" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" οικοδομη|strong="G3619" x-morph="N-NSF" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" χαριν|strong="G5485" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοθεισαν|strong="G1325" x-morph="V-APP-ASF" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" σοφοσ|strong="G4680" x-morph="A-NSM" αρχιτεκτων|strong="G0753" x-morph="N-NSM" θεμελιον|strong="G2310" x-morph="N-ASM" τεθεικα|strong="G5087" x-morph="V-RAI-1S" αλλοσ|strong="G0243" x-morph="A-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εποικοδομει|strong="G2026" x-morph="V-PAI-3S" εκαστοσ|strong="G1538" x-morph="A-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" βλεπετω|strong="G0991" x-morph="V-PAM-3S" πωσ|strong="G4459" x-morph="ADV" εποικοδομει|strong="G2026" x-morph="V-PAI-3S"
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 θεμελιον|strong="G2310" x-morph="N-ASM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" αλλον|strong="G0243" x-morph="A-ASM" ουδεισ|strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δυναται|strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" θειναι|strong="G5087" x-morph="V-2AAN" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κειμενον|strong="G2749" x-morph="V-PNP-ASM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM"
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 ει|strong="G1487" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" εποικοδομει|strong="G2026" x-morph="V-PAI-3S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεμελιον|strong="G2310" x-morph="N-ASM" τουτον|strong="G3778" x-morph="D-ASM" χρυσον|strong="G5557" x-morph="N-ASM" αργυρον|strong="G0696" x-morph="N-ASM" λιθουσ|strong="G3037" x-morph="N-APM" τιμιουσ|strong="G5093" x-morph="A-APM" ξυλα|strong="G3586" x-morph="N-APN" χορτον|strong="G5528" x-morph="N-ASM" καλαμην|strong="G2562" x-morph="N-ASF"
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 εκαστου|strong="G1538" x-morph="A-GSM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εργον|strong="G2041" x-morph="N-NSN" φανερον|strong="G5318" x-morph="A-NSN" γενησεται|strong="G1096" x-morph="V-FDI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ημερα|strong="G2250" x-morph="N-NSF" δηλωσει|strong="G1213" x-morph="V-FAI-3S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πυρι|strong="G4442" x-morph="N-DSN" αποκαλυπτεται|strong="G0601" x-morph="V-PPI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εκαστου|strong="G1538" x-morph="A-GSM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εργον|strong="G2041" x-morph="N-NSN" οποιον|strong="G3697" x-morph="A-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" πυρ|strong="G4442" x-morph="N-NSN" δοκιμασει|strong="G1381" x-morph="V-FAI-3S"
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 ει|strong="G1487" x-morph="COND" τινοσ|strong="G5100" x-morph="X-GSM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εργον|strong="G2041" x-morph="N-NSN" μενει|strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3739" x-morph="R-ASN" εποικοδομησεν|strong="G2026" x-morph="V-AAI-3S" μισθον|strong="G3408" x-morph="N-ASM" ληψεται|strong="G2983" x-morph="V-FDI-3S"
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 ει|strong="G1487" x-morph="COND" τινοσ|strong="G5100" x-morph="X-GSM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εργον|strong="G2041" x-morph="N-NSN" κατακαησεται|strong="G2618" x-morph="V-2FPI-3S" ζημιωθησεται|strong="G2210" x-morph="V-FPI-3S" αυτοσ|strong="G0846" x-morph="P-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" σωθησεται|strong="G4982" x-morph="V-FPI-3S" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πυροσ|strong="G4442" x-morph="N-GSN"
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" οιδατε|strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ναοσ|strong="G3485" x-morph="N-NSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευμα|strong="G4151" x-morph="N-NSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" οικει|strong="G3611" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP"
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ει|strong="G1487" x-morph="COND" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ναον|strong="G3485" x-morph="N-ASM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" φθειρει|strong="G5351" x-morph="V-PAI-3S" φθερει|strong="G5351" x-morph="V-FAI-3S" τουτον|strong="G3778" x-morph="D-ASM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ναοσ|strong="G3485" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" αγιοσ|strong="G0040" x-morph="A-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οιτινεσ|strong="G3748" x-morph="R-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP"
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 μηδεισ|strong="G3367" x-morph="A-NSM-N" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" εξαπατατω|strong="G1818" x-morph="V-PAM-3S" ει|strong="G1487" x-morph="COND" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" δοκει|strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" σοφοσ|strong="G4680" x-morph="A-NSM" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αιωνι|strong="G0165" x-morph="N-DSM" τουτω|strong="G3778" x-morph="D-DSM" μωροσ|strong="G3474" x-morph="A-NSM" γενεσθω|strong="G1096" x-morph="V-2ADM-3S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" σοφοσ|strong="G4680" x-morph="A-NSM"
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" σοφια|strong="G4678" x-morph="N-NSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοσμου|strong="G2889" x-morph="N-GSM" τουτου|strong="G3778" x-morph="D-GSM" μωρια|strong="G3472" x-morph="N-NSF" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γεγραπται|strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δρασσομενοσ|strong="G1405" x-morph="V-PNP-NSM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" σοφουσ|strong="G4680" x-morph="A-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" πανουργια|strong="G3834" x-morph="N-DSF" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" γινωσκει|strong="G1097" x-morph="V-PAI-3S" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" διαλογισμουσ|strong="G1261" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" σοφων|strong="G4680" x-morph="A-GPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ματαιοι|strong="G3152" x-morph="A-NPM"
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 ωστε|strong="G5620" x-morph="CONJ" μηδεισ|strong="G3367" x-morph="A-NSM-N" καυχασθω|strong="G2744" x-morph="V-PNM-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ανθρωποισ|strong="G0444" x-morph="N-DPM" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" παυλοσ|strong="G3972" x-morph="N-NSM" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" απολλωσ|strong="G0625" x-morph="N-NSM" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" κηφασ|strong="G2786" x-morph="N-NSM" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" κοσμοσ|strong="G2889" x-morph="N-NSM" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" ζωη|strong="G2222" x-morph="N-NSF" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" θανατοσ|strong="G2288" x-morph="N-NSM" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" ενεστωτα|strong="G1764" x-morph="V-RAP-NPN" ειτε|strong="G1535" x-morph="CONJ" μελλοντα|strong="G3195" x-morph="V-PAP-NPN" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.