Tiago 3
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" διδάσκαλοι|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-NPM" γίνεσθε,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μεῖζον|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASN-C" κρίμα|lemma="κρίμα" strong="G2917" x-morph="N-ASN" λημψόμεθα.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-FDI-1P"
1 Taitu men moumur na’in bai’obaiyenayah mataramih kwaniwa’an. Anayabin kwa kwaso’ob, it iyab bai’obaiyenayah, baibatebat ana veya God boro fokarin maiyow nibatiyit, men sabuw maiyow nabibabatiyih na’atube’emih.
2 πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πταίομεν|lemma="πταίω" strong="G4417" x-morph="V-PAI-1P" ἅπαντες.|lemma="ἅπας" strong="G0537" x-morph="A-NPM" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πταίει,|lemma="πταίω" strong="G4417" x-morph="V-PAI-3S" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" τέλειος|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NSM" ἀνήρ,|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NSM" δυνατὸς|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSM" χαλιναγωγῆσαι|lemma="χαλιναγωγέω" strong="G5468" x-morph="V-AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα.|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN"
2 It etei’imak mar etei ef ta ta’amaim tare’ere, baise orot yait awanamaim tur ititit, naatu men nasisinaf kwanekwan na’at, nati orot wanawanan i rousouwin, imih i karam biyan boro nanutitiy gewas nabonawiy.
3 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἵππων|lemma="ἵππος" strong="G2462" x-morph="N-GPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" χαλινοὺς|lemma="χαλινός" strong="G5469" x-morph="N-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" στόματα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-APN" βάλλομεν|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-PAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πείθεσθαι|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-PPN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" μετάγομεν.|lemma="μετάγω" strong="G3329" x-morph="V-PAI-1P"
3 Ana’itinin ta i iti, horse mo’on murab ina’utan naatu o menamaim namih kukokok murab inatain, horse gagamin na’in boro natatabir o a kokomaim nan.
4 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πλοῖα,|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-NPN" τηλικαῦτα|lemma="τηλικοῦτος" strong="G5082" x-morph="D-NPN" ὄντα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ἀνέμων|lemma="ἄνεμος" strong="G0417" x-morph="N-GPM" σκληρῶν|lemma="σκληρός" strong="G4642" x-morph="A-GPM" ἐλαυνόμενα,|lemma="ἐλαύνω" strong="G1643" x-morph="V-PPP-NPN" μετάγεται|lemma="μετάγω" strong="G3329" x-morph="V-PPI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ἐλαχίστου|lemma="ἐλάχιστος" strong="G1646" x-morph="A-GSN-S" πηδαλίου|lemma="πηδάλιον" strong="G4079" x-morph="N-GSN" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ὁρμὴ|lemma="ὁρμή" strong="G3730" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" εὐθύνοντος|lemma="εὐθύνω" strong="G2116" x-morph="V-PAP-GSM" βούλεται·|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-PNI-3S"
4 Na’atube wa gagamin na’in kwana’itin, yaurabad gagamin ebababin, baise murab kikimin maiyow nati wa ana gunigamaim hi’utan inu’in, orot menamaim namih ekok ea’abar murab kikimin karam boro wa gagamin na’in narowen mutufur orot ana kokomaim nan.
5 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γλῶσσα|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NSF" μικρὸν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-NSN" μέλος|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μεγάλα|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APN" αὐχεῖ.|lemma="μεγαλαυχέω" strong="G3166" x-morph="V-PAI-3S" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἡλίκον|lemma="ἡλίκος" strong="G2245" x-morph="A-NSN" πῦρ|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-NSN" ἡλίκην|lemma="ἡλίκος" strong="G2245" x-morph="A-ASF" ὕλην|lemma="ὕλη" strong="G5208" x-morph="N-ASF" ἀνάπτει·|lemma="ἀνάπτω" strong="G0381" x-morph="V-PAI-3S"
5 Imih kwana’itin menat i kikimin maiyow biyat turin, baise ana o kwanekwan i yumatan ta. Naatu itinin ta i iti, wairaf kikimin maiyow natamun nare’er kutor gagamin na’in boro na’arah ni’afiy.
6 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γλῶσσα|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NSF" πῦρ,|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-NSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κόσμος|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀδικίας,|lemma="ἀδικία" strong="G0093" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γλῶσσα|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NSF" καθίσταται|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" μέλεσιν|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-DPN" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σπιλοῦσα|lemma="σπιλόω" strong="G4695" x-morph="V-PAP-NSF" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φλογίζουσα|lemma="φλογίζω" strong="G5394" x-morph="V-PAP-NSF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τροχὸν|lemma="τροχός" strong="G5164" x-morph="N-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενέσεως|lemma="γένεσις" strong="G1078" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φλογιζομένη|lemma="φλογίζω" strong="G5394" x-morph="V-PPP-NSF" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γεέννης.|lemma="γέεννα" strong="G1067" x-morph="N-GSF"
6 Imih menat i wairaf na’atube in etoto’ab. Menat i tafaram ana kakafin an. Biyat wanawanan ma, not kakafih faram at umat etei susuw, ata yawas tutufin etei bonawiy Baimakiy Ana Efanamaim wairaf wan eyayara’ah na’arahimih.
7 πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" φύσις|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-NSF" θηρίων|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πετεινῶν|lemma="πετεινόν" strong="G4071" x-morph="N-GPN" ἑρπετῶν|lemma="ἑρπετόν" strong="G2062" x-morph="N-GPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐναλίων|lemma="ἐνάλιος" strong="G1724" x-morph="A-GPN" δαμάζεται|lemma="δαμάζω" strong="G1150" x-morph="V-PPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δεδάμασται|lemma="δαμάζω" strong="G1150" x-morph="V-RPI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" φύσει|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀνθρωπίνῃ·|lemma="ἀνθρώπινος" strong="G0442" x-morph="A-DSF"
7 Me yan ana sawar naatu riy yan ana sawar etei karam boro sabuw hinimanamen, afa himanamenaka, sigarafor, mamu, uway, kok, uma’ar, naatu siy.
8 τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γλῶσσαν|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-ASF" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" δαμάσαι·|lemma="δαμάζω" strong="G1150" x-morph="V-AAN" ἀκατάστατον|lemma="ἀκατάστατος" strong="G0182" x-morph="A-NSN" κακόν,|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-NSN" μεστὴ|lemma="μεστός" strong="G3324" x-morph="A-NSF" ἰοῦ|lemma="ἰός" strong="G2447" x-morph="N-GSM" θανατηφόρου.|lemma="θανατήφορος" strong="G2287" x-morph="A-GSM"
8 Baise orot babin men yait ta menat imanamimih. Menat i sawar kakafin moromorob naatu bibirin men karam inimutufur.
9 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" εὐλογοῦμεν|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAI-1P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατέρα,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" καταρώμεθα|lemma="καταράομαι" strong="G2672" x-morph="V-PNI-1P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὁμοίωσιν|lemma="ὁμοίωσις" strong="G3669" x-morph="N-ASF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" γεγονότας·|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAP-APM"
9 Menatamaim Tamat God ana merar tayi tabobora’ara’ah baise menat ta’imonamaim taituwat God ana’itininabe bimatarih i tao’orarafih maiye.
10 ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" στόματος|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-GSN" ἐξέρχεται|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-PNI-3S" εὐλογία|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατάρα.|lemma="κατάρα" strong="G2671" x-morph="N-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρή,|lemma="χρή" strong="G5534" x-morph="V-PAI-3S" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" γίνεσθαι.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNN"
10 Awat i ta’imon, baise merarayow naatu orarafen hairi i efan ta’imon tititit. Taitu iti na’atube men nama.
11 μήτι|lemma="μήτι" strong="G3385" x-morph="PRT-I" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πηγὴ|lemma="πηγή" strong="G4077" x-morph="N-NSF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" ὀπῆς|lemma="ὀπή" strong="G3692" x-morph="N-GSF" βρύει|lemma="βρύω" strong="G1032" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" γλυκὺ|lemma="γλυκύς" strong="G1099" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πικρόν;|lemma="πικρός" strong="G4089" x-morph="A-ASN"
11 Harew buruburur ana sou’umaim karam boro harew naatu riy hairi sou ta’imon hinayen? Men karam.
12 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δύναται,|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" συκῆ|lemma="συκῆ" strong="G4808" x-morph="N-NSF" ἐλαίας|lemma="ἐλαία" strong="G1636" x-morph="N-APF" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἄμπελος|lemma="ἄμπελος" strong="G0288" x-morph="N-NSF" σῦκα;|lemma="σῦκον" strong="G4810" x-morph="N-APN" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ἁλυκὸν|lemma="ἁλυκός" strong="G0252" x-morph="A-ASN" γλυκὺ|lemma="γλυκύς" strong="G1099" x-morph="A-ASN" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" ὕδωρ.|lemma="ὕδωρ" strong="G5204" x-morph="N-ASN"
12 Taitu, fafou nabiw men karam boro olive ro’on nayai, naatu grape nabiw na’atube men karam boro fafou ro’on nayai. Riy yan i na’atube men karam boro tomatom ana harew inahun.
13 Τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" σοφὸς|lemma="σοφός" strong="G4680" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιστήμων|lemma="ἐπιστήμων" strong="G1990" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" δειξάτω|lemma="δεικνύω" strong="G1166" x-morph="V-AAM-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καλῆς|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-GSF" ἀναστροφῆς|lemma="ἀναστροφή" strong="G0391" x-morph="N-GSF" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔργα|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πραΰτητι|lemma="πραΰτης" strong="G4240" x-morph="N-DSF" σοφίας.|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-GSF"
13 Orot yait kwa wanawanamaim not wairafin naatu ukwarin rerekabin nama’am i boro taiyuwin nayare tur hamehamen naatu yawas gewasin nasisinaf kwana’itin. Sinaf nati i ukwar rerekabane enan.
14 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ζῆλον|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" πικρὸν|lemma="πικρός" strong="G4089" x-morph="A-ASM" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐριθείαν|lemma="ἐριθεία" strong="G2052" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κατακαυχᾶσθε|lemma="κατακαυχάομαι" strong="G2620" x-morph="V-PNM-2P" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀληθείας|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ψεύδεσθε.|lemma="ψεύδομαι" strong="G5574" x-morph="V-PNM-2P"
14 Baise o dogor wanawanan tenakuyakuy, bobowen, kabat ibun wa’ir ema’am, men o not wairafih inarouw inaora’at, turobe ana bowabow inayaubimih.
15 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σοφία|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-NSF" ἄνωθεν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" κατερχομένη,|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-PNP-NSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπίγειος,|lemma="ἐπίγειος" strong="G1919" x-morph="A-NSF" ψυχική,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSF" δαιμονιώδης·|lemma="δαιμονιώδης" strong="G1141" x-morph="A-NSF"
15 Not nati na’atube i men marane enan, baise iti tafaram nowan. Orot babin biyahine naatu demon mowan biyanane enan.
16 ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ζῆλος|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐριθεία,|lemma="ἐριθεία" strong="G2052" x-morph="N-NSF" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἀκαταστασία|lemma="ἀκαταστασία" strong="G0181" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" φαῦλον|lemma="φαῦλος" strong="G5337" x-morph="A-NSN" πρᾶγμα.|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-NSN"
16 Anayabin menamaim bobowen naatu kabat ema’ama nati’imaim i fanasair naatu sawar kakafih ta ta imaim temamatar.
17 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄνωθεν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" σοφία|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-NSF" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἁγνή|lemma="ἁγνός" strong="G0053" x-morph="A-NSF" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" εἰρηνική,|lemma="εἰρηνικός" strong="G1516" x-morph="A-NSF" ἐπιεικής,|lemma="ἐπιεικής" strong="G1933" x-morph="A-NSF" εὐπειθής,|lemma="εὐπειθής" strong="G2138" x-morph="A-NSF" μεστὴ|lemma="μεστός" strong="G3324" x-morph="A-NSF" ἐλέους|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καρπῶν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-GPM" ἀγαθῶν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GPM" ἀδιάκριτος,|lemma="ἀδιάκριτος" strong="G0087" x-morph="A-NSF" ἀνυπόκριτος·|lemma="ἀνυπόκριτος" strong="G0505" x-morph="A-NSF"
17 Baise not marane enan ana itinin wantoro’ot i aurin kato en; tufuw wairafin, ana tur hamehamen, kabeberayan, ana ofonah maumurih, ana bowabow ro’on gewasin, wanawanan men rerekabin.
18 καρπὸς|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δικαιοσύνης|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" εἰρήνῃ|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-DSF" σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ποιοῦσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-DPM" εἰρήνην.|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF"
18 Imih sabuw iyab tufuwamaim tufuw ana ub tetatanum yomaninamaim boro gewasin hinafour.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.