Tiago 1

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ἰάκωβος|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-NSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" φυλαῖς|lemma="φυλή" strong="G5443" x-morph="N-DPF" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" διασπορᾷ|lemma="διασπορά" strong="G1290" x-morph="N-DSF" χαίρειν.|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAN"
1 Baitumatumayah etei a tafaram kwaihamiy kwatit tafaram tata’amaim kwama’am, etei a merar ayiy. Ayu James God ana akir wairafin na’atube ata Regah Jesu Keriso ana akir wairafin kwa a fef akikirum.
2 Πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" χαρὰν|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-ASF" ἡγήσασθε,|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-ADM-2P" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" πειρασμοῖς|lemma="πειρασμός" strong="G3986" x-morph="N-DPM" περιπέσητε|lemma="περιπίπτω" strong="G4045" x-morph="V-2AAS-2P" ποικίλοις,|lemma="ποικίλος" strong="G4164" x-morph="A-DPM"
2 Taitu, routobon fokarih yumatah ta ta isa hinamamatar ana veya, mar etei kwaniyasisir.
3 γινώσκοντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δοκίμιον|lemma="δοκίμιον" strong="G1383" x-morph="N-NSN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" κατεργάζεται|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S" ὑπομονήν.|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-ASF"
3 Anayabin a baitumatum routobon nati na’atube nab kwanabisnowah ana veya baitafofor ana ef boro kwanaso’ob.
4 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑπομονὴ|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-NSF" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-ASN" τέλειον|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-ASN" ἐχέτω,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAM-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἦτε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-2P" τέλειοι|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁλόκληροι,|lemma="ὁλόκληρος" strong="G3648" x-morph="A-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μηδενὶ|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-DSN-N" λειπόμενοι.|lemma="λείπω" strong="G3007" x-morph="V-PPP-NPM"
4 Naatu kwanabatkikin nawainabi kwanan yomanin kwanabisawar ufunamaim, boro men abisa ta isan niyababanimih.
5 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" λείπεται|lemma="λείπω" strong="G3007" x-morph="V-PPI-3S" σοφίας,|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-GSF" αἰτείτω|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAM-3S" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" διδόντος|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" ἁπλῶς|lemma="ἁπλῶς" strong="G0574" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὀνειδίζοντος,|lemma="ὀνειδίζω" strong="G3679" x-morph="V-PAP-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
5 Baise o yait kukokok ukwar narerekab, God isan inayoyoban, God boro nit, anayabin God i dogoron tutufin etei yasisiramaim sabuw etei ebitih.
6 αἰτείτω|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAM-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πίστει,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" μηδὲν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASN-N" διακρινόμενος·|lemma="διακρίνω" strong="G1252" x-morph="V-PMP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διακρινόμενος|lemma="διακρίνω" strong="G1252" x-morph="V-PMP-NSM" ἔοικεν|lemma="εἴκω" strong="G1503" x-morph="V-RAI-3S" κλύδωνι|lemma="κλύδων" strong="G2830" x-morph="N-DSM" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" ἀνεμιζομένῳ|lemma="ἀνεμίζω" strong="G0416" x-morph="V-PPP-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ῥιπιζομένῳ.|lemma="ῥιπίζω" strong="G4494" x-morph="V-PPP-DSM"
6 Baise inayoyoyoban ana veya initumatum, men ere kasiy auman, anayabin orot yait erekasiy auman eyoyoyoban ana’itinin i tor yan yabat kotar ebabin in ebiyuwiyuw na’atube.
7 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οἰέσθω|lemma="οἴομαι" strong="G3633" x-morph="V-PNM-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" λήμψεταί|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-FDI-3S" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
7 Orot yait ana not nati na’atube enotanot Regah biyanane boro men sawar ta nab.
8 ἀνὴρ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NSM" δίψυχος,|lemma="δίψυχος" strong="G1374" x-morph="A-NSM" ἀκατάστατος|lemma="ἀκατάστατος" strong="G0182" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πάσαις|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPF" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ὁδοῖς|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-DPF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
8 Anayabin nati orot ana not i rou’ab ebinotanot, ana sinafumaim ana not ebiyuwiyuw.
9 Καυχάσθω|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNM-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ταπεινὸς|lemma="ταπεινός" strong="G5011" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὕψει|lemma="ὕψος" strong="G5311" x-morph="N-DSN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
9 Kirisiyan orot yait yababan wairafin Regah nabobora’ah isan niyasisir nakawasa.
10 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πλούσιος|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ταπεινώσει|lemma="ταπείνωσις" strong="G5014" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἄνθος|lemma="ἄνθος" strong="G0438" x-morph="N-NSN" χόρτου|lemma="χόρτος" strong="G5528" x-morph="N-GSM" παρελεύσεται.|lemma="παρέρχομαι" strong="G3928" x-morph="V-FDI-3S"
10 Naatu Kirisiyan orot yait guguw wairafin, God nab nayayare isan niyasisir, anayabin guguw wairafin sigar beran na’atube boro hinafenem hinare.
11 ἀνέτειλεν|lemma="ἀνατέλλω" strong="G0393" x-morph="V-AAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἥλιος|lemma="ἥλιος" strong="G2246" x-morph="N-NSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" καύσωνι|lemma="καύσων" strong="G2742" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξήρανεν|lemma="ξηραίνω" strong="G3583" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χόρτον,|lemma="χόρτος" strong="G5528" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἄνθος|lemma="ἄνθος" strong="G0438" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐξέπεσεν|lemma="ἐκπίπτω" strong="G1601" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εὐπρέπεια|lemma="εὐπρέπεια" strong="G2143" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" προσώπου|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-GSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπώλετο·|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMI-3S" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πλούσιος|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" πορείαις|lemma="πορεία" strong="G4197" x-morph="N-DPF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μαρανθήσεται.|lemma="μαραίνω" strong="G3133" x-morph="V-FPI-3S"
11 Veya wabuburinamaim beran earkimow, ana gewasin i’en hea’obow ere’er na’atube, orot guguw wairafin boro namorob ana sawar abisa’awat bow ma tafan yayababar boro nihamiyen.
12 Μακάριος|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSM" ἀνὴρ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ὑπομένει|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-PAI-3S" πειρασμόν,|lemma="πειρασμός" strong="G3986" x-morph="N-ASM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δόκιμος|lemma="δόκιμος" strong="G1384" x-morph="A-NSM" γενόμενος|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NSM" λήμψεται|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-FDI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" στέφανον|lemma="στέφανος" strong="G4735" x-morph="N-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζωῆς,|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐπηγγείλατο|lemma="ἐπαγγέλλω" strong="G1861" x-morph="V-ADI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀγαπῶσιν|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-DPM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
12 Orot yait routobon wanawananamaim nabatkikin nawawainab boro baigegewasin nab. Anayabin routobon nati na’atube nabisnowaten ana maramaim, ana baiyan ma’ama wanatowan boro nab. Iti omatanen i sabuw iyab God tibiyabuw eomatanih.
13 μηδεὶς|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-NSM-N" πειραζόμενος|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PPP-NSM" λεγέτω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAM-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πειράζομαι·|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PPI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἀπείραστός|lemma="ἀπείραστος" strong="G0551" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" κακῶν,|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-GPN" πειράζει|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" οὐδένα.|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N"
13 Orot yait routobon iti na’atube nabaib ana maramaim men nao, “Iti routobon i Godane enan.” Kwanaso’ob demon kakafin men kafa’imo God erurtubunimih naatu God men kafa’imo orot babin routobon ebitinimih.
14 ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πειράζεται|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PPI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἰδίας|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-GSF" ἐπιθυμίας|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-GSF" ἐξελκόμενος|lemma="ἐξέλκω" strong="G1828" x-morph="V-PPP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δελεαζόμενος·|lemma="δελεάζω" strong="G1185" x-morph="V-PPP-NSM"
14 Baise routobon i orot taiyuwin biyan ana kok ebonawiy, kakafih sinaf kwanekwan enan taiyuwin ana warasa eona’on.
15 εἶτα|lemma="εἶτα" strong="G1534" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" συλλαβοῦσα|lemma="συλλαμβάνω" strong="G4815" x-morph="V-2AAP-NSF" τίκτει|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-PAI-3S" ἁμαρτίαν,|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-ASF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ἀποτελεσθεῖσα|lemma="ἀποτελέω" strong="G0658" x-morph="V-APP-NSF" ἀποκύει|lemma="ἀποκυέω" strong="G0616" x-morph="V-PAI-3S" θάνατον.|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM"
15 Naatu i taiyuwin ana kakafih nayen namamaririb ufunamaim, ana bowabow kakafin boro nirerereb. Naatu bowabow kakafin ana yomaninamaim boro morob natita’ur.
16 Μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πλανᾶσθε,|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PPM-2P" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀγαπητοί.|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM"
16 Imih taitu au yabow, sabuw men hinifufuwi. God men kafa’imo orot babin erurutubunihimih.
17 πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" δόσις|lemma="δόσις" strong="G1394" x-morph="N-NSF" ἀγαθὴ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" δώρημα|lemma="δώρημα" strong="G1434" x-morph="N-NSN" τέλειον|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NSN" ἄνωθέν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καταβαῖνον|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAP-NSN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" φώτων,|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-GPN" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔνι|lemma="ἔνι" strong="G1762" x-morph="V-PAI-3S" παραλλαγὴ|lemma="παραλλαγή" strong="G3883" x-morph="N-NSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τροπῆς|lemma="τροπή" strong="G5157" x-morph="N-GSF" ἀποσκίασμα.|lemma="ἀποσκίασμα" strong="G0644" x-morph="N-NSN"
17 Usar gewasih naatu siwar mokobfouh etei i marane tenan. Tamat God marakaw ana baimatarenayan biyanane. I men kafa’imo boro nabotabir auwaraunane nigugum ina’itinimih, en anababatun.
18 βουληθεὶς|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-AOP-NSM" ἀπεκύησεν|lemma="ἀποκυέω" strong="G0616" x-morph="V-AAI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" ἀληθείας,|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἀπαρχήν|lemma="ἀπαρχή" strong="G0536" x-morph="N-ASF" τινα|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" κτισμάτων.|lemma="κτίσμα" strong="G2938" x-morph="N-GPN"
18 God taiyuwin ana kokomaim Tur anababatun bai na itit ata yawas iboubun i natunatun tamatar. Saise it tatan sawar bimataren wanawanahimaim ata efan wantoro’ot tatab isan.
19 Ἴστε,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAM-2P" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀγαπητοί.|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" ἔστω|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ταχὺς|lemma="ταχύς" strong="G5036" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀκοῦσαι,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAN" βραδὺς|lemma="βραδύς" strong="G1021" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λαλῆσαι,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" βραδὺς|lemma="βραδύς" strong="G1021" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὀργήν·|lemma="ὀργή" strong="G3709" x-morph="N-ASF"
19 Taitu au yabow, iti tur i men nuhi nabur! Tain i kwanarub gewas tur kwanowar, naatu tur o isan i yatenanub kwanao, na’atube yaso’ar isan men ya virivir hiniwa’an.
20 ὀργὴ|lemma="ὀργή" strong="G3709" x-morph="N-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀνδρὸς|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-GSM" δικαιοσύνην|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐργάζεται.|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-3S"
20 Anayabin orot yait yan so’aso’arin God ana kok abisa yamutufurin isan boro men karam nasinaf.
21 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" ἀποθέμενοι|lemma="ἀποτίθημι" strong="G0659" x-morph="V-2AMP-NPM" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ῥυπαρίαν|lemma="ῥυπαρία" strong="G4507" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περισσείαν|lemma="περισσεία" strong="G4050" x-morph="N-ASF" κακίας|lemma="κακία" strong="G2549" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πραΰτητι|lemma="πραΰτης" strong="G4240" x-morph="N-DSF" δέξασθε|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἔμφυτον|lemma="ἔμφυτος" strong="G1721" x-morph="A-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δυνάμενον|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-ASM" σῶσαι|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-AAN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ψυχὰς|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-APF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
21 Isan imih a kato etei naatu a tafasar etei susuw kwama’am kwanihamiyen, taiyuw kwanitaiy, God ana tur dogoromaim tatanum i kwanab, anayabin nati tur i boro niyawasi.
22 γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ποιηταὶ|lemma="ποιητής" strong="G4163" x-morph="N-NPM" λόγου|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἀκροαταὶ|lemma="ἀκροατής" strong="G0202" x-morph="N-NPM" παραλογιζόμενοι|lemma="παραλογίζομαι" strong="G3884" x-morph="V-PNP-NPM" ἑαυτούς.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2APM"
22 Men taiyuw inifufuwi ana’itinin o i tur kunonowar, baise tur inanowar naatu inia’ait.
23 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀκροατὴς|lemma="ἀκροατής" strong="G0202" x-morph="N-NSM" λόγου|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ποιητής,|lemma="ποιητής" strong="G4163" x-morph="N-NSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἔοικεν|lemma="εἴκω" strong="G1503" x-morph="V-RAI-3S" ἀνδρὶ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-DSM" κατανοοῦντι|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-PAP-DSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενέσεως|lemma="γένεσις" strong="G1078" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐσόπτρῳ·|lemma="ἔσοπτρον" strong="G2072" x-morph="N-DSN"
23 Orot yait tur nowar baise men ebi’a’it, ana’itinin i orot yumatan kiyam yan i’itin na’atube.
24 κατενόησεν|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-AAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπελήλυθεν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2RAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἐπελάθετο|lemma="ἐπιλανθάνομαι" strong="G1950" x-morph="V-2ADI-3S" ὁποῖος|lemma="ὁποῖος" strong="G3697" x-morph="A-NSM" ἦν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S"
24 Orot yumatan itinbunai sawar, tit inan ufunamaim mar ta’imon yumatan nuhin bur.
25 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρακύψας|lemma="παρακύπτω" strong="G3879" x-morph="V-AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" τέλειον|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθερίας|lemma="ἐλευθερία" strong="G1657" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραμείνας,|lemma="παραμένω" strong="G3887" x-morph="V-AAP-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀκροατὴς|lemma="ἀκροατής" strong="G0202" x-morph="N-NSM" ἐπιλησμονῆς|lemma="ἐπιλησμονή" strong="G1953" x-morph="N-GSF" γενόμενος|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ποιητὴς|lemma="ποιητής" strong="G4163" x-morph="N-NSM" ἔργου,|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GSN" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" μακάριος|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ποιήσει|lemma="ποίησις" strong="G4162" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἔσται.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S"
25 Baise orot yait sabuw roufamih isan ana ofafar rousouwin na’itinbunai nanot nabia’ait, nati orot boro baigegewasin nab. Anayabin men turawat nowar nuhin burumih.
26 εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" δοκεῖ|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" θρησκὸς|lemma="θρησκός" strong="G2357" x-morph="A-NSM" εἶναι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" χαλιναγωγῶν|lemma="χαλιναγωγέω" strong="G5468" x-morph="V-PAP-NSM" γλῶσσαν|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀπατῶν|lemma="ἀπατάω" strong="G0538" x-morph="V-PAP-NSM" καρδίαν|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" μάταιος|lemma="μάταιος" strong="G3152" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" θρησκία.|lemma="θρησκεία" strong="G2356" x-morph="N-NSF"
26 Naatu orot yait taiyuwin i’itin i Kirisiyan gewasin, baise menan ebi’uma’ar, nati orot ana Kirisiyan yawas i yabin en, taiyuwin ebifuwifuw.
27 θρησκία|lemma="θρησκεία" strong="G2356" x-morph="N-NSF" καθαρὰ|lemma="καθαρός" strong="G2513" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀμίαντος|lemma="ἀμίαντος" strong="G0283" x-morph="A-NSF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατρὶ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐπισκέπτεσθαι|lemma="ἐπισκέπτομαι" strong="G1980" x-morph="V-PNN" ὀρφανοὺς|lemma="ὀρφανός" strong="G3737" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χήρας|lemma="χήρα" strong="G5503" x-morph="N-APF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" θλίψει|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DSF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἄσπιλον|lemma="ἄσπιλος" strong="G0784" x-morph="A-ASM" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" τηρεῖν|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM"
27 Imih Tamat God matanamaim Kirisiyan orot anababatun gewasin naatu dogoron rousouwin ana bowabow i boro iti na’atube nasinaf. Kwafur baibin, kwatuw oro’orot, gagaganiy boro ninanawanih, naatu tafaram ana kato boro men biyan nikwahikwah.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.