Romanos 15
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ὀφείλομεν|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-1P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δυνατοὶ|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀσθενήματα|lemma="ἀσθένημα" strong="G0771" x-morph="N-APN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀδυνάτων|lemma="ἀδύνατος" strong="G0102" x-morph="A-GPM" βαστάζειν,|lemma="βαστάζω" strong="G0941" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1DPM" ἀρέσκειν.|lemma="ἀρέσκω" strong="G0700" x-morph="V-PAN"
1 It iyab ata baitumatum fairih karam ata ofonah hai baitumatum ririmin tanibaisih hai bit turin tanab. Men akisit isat tananot taniyasisiramih.
2 ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πλησίον|lemma="πλησίον" strong="G4139" x-morph="ADV" ἀρεσκέτω|lemma="ἀρέσκω" strong="G0700" x-morph="V-PAM-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀγαθὸν|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" οἰκοδομήν·|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF"
2 Naatu tanabow ata ofonah hiniyasisir, naatu tanibaisih hai baitumatum nawowab nayen.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" ἤρεσεν·|lemma="ἀρέσκω" strong="G0700" x-morph="V-AAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὀνειδισμοὶ|lemma="ὀνειδισμός" strong="G3680" x-morph="N-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὀνειδιζόντων|lemma="ὀνειδίζω" strong="G3679" x-morph="V-PAP-GPM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ἐπέπεσαν|lemma="ἐπιπίπτω" strong="G1968" x-morph="V-AAI-3P" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐμέ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
3 Keriso i men taiyuwin ana yasisir isan bowamih. Baise nati efanin, Buk Atamaninamaim iti na’atube eo na’atube sinaf. “Sabuw iyab tur kakafih hi’u hibi’a’akir ana bit etei ayu tafau yan re.”
4 ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-NPN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προεγράφη,|lemma="προγράφω" strong="G4270" x-morph="V-2API-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἡμετέραν|lemma="ἡμέτερος" strong="G2251" x-morph="S-1PASF" διδασκαλίαν|lemma="διδασκαλία" strong="G1319" x-morph="N-ASF" ἐγράφη,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-2API-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑπομονῆς|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παρακλήσεως|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-GSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" γραφῶν|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-GPF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐλπίδα|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-ASF" ἔχωμεν.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAS-1P"
4 Anayabin tur abisa marasika hikikirum i bai’obaiyit isan, saise nawawainabit ana veya, nati Buk Atamanin ana turamaim koufair tanab nuhit nafot tanama.
5 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑπομονῆς|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παρακλήσεως|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-GSF" δῴη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAO-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" φρονεῖν|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀλλήλοις|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-DPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
5 God koufair naatu yatenub ana matuwan, isan ayoyoyoban i boro a kou’ay nita’imon, Jesu Keriso kwani’ufunun.
6 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ὁμοθυμαδὸν|lemma="ὁμοθυμαδόν" strong="G3661" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSN" στόματι|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-DSN" δοξάζητε|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-PAS-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
6 Naatu dogor ta’imon namatar auta’imon fana kwanabora’ah God, ata Regah Jesu Keriso Tamah ana merar kwanay kwanabora’ara’ah.
7 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" προσλαμβάνεσθε|lemma="προσλαμβάνω" strong="G4355" x-morph="V-PMM-2P" ἀλλήλους,|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" προσελάβετο|lemma="προσλαμβάνω" strong="G4355" x-morph="V-2AMI-3S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
7 Taituwa hai merar kwanay kwanabuwih, Keriso a merar yi bubuwi na’atube. Saise bora’a’araten God kwanitin niyasisir.
8 λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" διάκονον|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-ASM" γεγενῆσθαι|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-RPN" περιτομῆς|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-GSF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἀληθείας|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-GSF" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βεβαιῶσαι|lemma="βεβαιόω" strong="G0950" x-morph="V-AAN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐπαγγελίας|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-APF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατέρων,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GPM"
8 A tur ao’owen, Keriso i na Jew sabuw hai bai’akirayan orot matar, God ana tur gewasin isan bow, ana omatanen uwatanah wabih gagamin itih hikirum inu’in sinaf na yabin matar.
9 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐλέους|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-GSN" δοξάσαι|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-AAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γέγραπται·|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἐξομολογήσομαί|lemma="ἐξομολογέω" strong="G1843" x-morph="V-FMI-1S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἔθνεσιν,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματί|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ψαλῶ.|lemma="ψάλλω" strong="G5567" x-morph="V-FAI-1S"
9 Saise Eteni Sabuw God hitabora’ara’ah i ana kabeber isan. Buk Atamaninamaim hikikirum na’atube
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" λέγει,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" εὐφράνθητε,|lemma="εὐφραίνω" strong="G2165" x-morph="V-APM-2P" ἔθνη,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-VPN" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Ibanak eo maiye;
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" αἰνεῖτε,|lemma="αἰνέω" strong="G0134" x-morph="V-PAM-2P" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἔθνη,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπαινεσάτωσαν|lemma="ἐπαινέω" strong="G1867" x-morph="V-AAM-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λαοί.|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-NPM"
11 Naatu iban maiye eo,
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" Ἡσαΐας|lemma="Ἡσαΐας" strong="G2268" x-morph="N-NSM" λέγει,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ῥίζα|lemma="ῥίζα" strong="G4491" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰεσσαί,|lemma="Ἰεσσαί" strong="G2421" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀνιστάμενος|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-PMP-NSM" ἄρχειν|lemma="ἄρχω" strong="G0757" x-morph="V-PAN" ἐθνῶν·|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" ἐλπιοῦσιν.|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-FAI-3P-ATT"
12 Naatu iban Isaiah eo maiye,
13 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλπίδος|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-GSF" πληρώσαι|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-AAO-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" χαρᾶς|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰρήνης|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πιστεύειν,|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" περισσεύειν|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐλπίδι|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-DSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δυνάμει|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN"
13 Ayoyoyoban abaitumatumamaim God nuhifot bit i yasisir naatu tufuw nit, saise Anun Kakafiyin ana fairamaim yasisir ebit dogor wanawanan awan nakaratan nakarsuwai nare.
14 Πέπεισμαι|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-RPI-1S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" μεστοί|lemma="μεστός" strong="G3324" x-morph="A-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἀγαθωσύνης,|lemma="ἀγαθωσύνη" strong="G0019" x-morph="N-GSF" πεπληρωμένοι|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RPP-NPM" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γνώσεως,|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" δυνάμενοι|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" νουθετεῖν.|lemma="νουθετέω" strong="G3560" x-morph="V-PAN"
14 Taitu ayu aso’ob, kwa a gewasin i ra’at, naatu so’ob tutufin etei kwabai karam, imih karam taituwa boro kwani’obaiyih.
15 τολμηρότερον|lemma="τολμηρότερον" strong="G5112" x-morph="ADV-C" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" μέρους,|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-GSN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐπαναμιμνῄσκων|lemma="ἐπαναμιμνήσκω" strong="G1878" x-morph="V-PAP-NSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοθεῖσάν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-APP-ASF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
15 Baise iti fef wanawanan i sawar gagamih afa bebeyan a tur ao’owen saise nuhi anakusib. Anayabin God ana gewasin ayu wanawana’umaim yari’iy
16 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἶναί|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" λειτουργὸν|lemma="λειτουργός" strong="G3011" x-morph="N-ASM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" ἱερουργοῦντα|lemma="ἱερουργέω" strong="G2418" x-morph="V-PAP-ASM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" προσφορὰ|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" εὐπρόσδεκτος,|lemma="εὐπρόσδεκτος" strong="G2144" x-morph="A-NSF" ἡγιασμένη|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-RPP-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἁγίῳ.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DSN"
16 Keriso ana akir orot amatar Ufun Sabuw isah anabowamih. Naatu firis na’atube anabow God ana Tur Gewasin anao’orerereb. Saise Ufun Sabuw hinan siwar na’atube hinamatar God hai merar nay nabuwih, naatu Anun Kakafiyin nakusouwih kakafiyih hinamatar.
17 ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καύχησιν|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
17 Isan imih au bowabow God isan, Jesu Keriso wanawananamaim abowabow i abiyasisir gagamin maiyow.
18 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τολμήσω|lemma="τολμάω" strong="G5111" x-morph="V-FAI-1S" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατειργάσατο|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-ADI-3S" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑπακοὴν|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-ASF" ἐθνῶν,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔργῳ,|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DSN"
18 Anayabin iti isan ayu boro men kafa’imo sawar afa isah anao’omih. Baise abisa Keriso iyunu ao naatu abow Ufun Sabuw abonawiyih hina God tebobosiyasiyar akisinamo boro anao.
19 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δυνάμει|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF" σημείων|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τεράτων,|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δυνάμει|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κύκλῳ|lemma="κύκλῳ" strong="G2945" x-morph="N-DSM" μέχρι|lemma="μέχρι" strong="G3360" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" Ἰλλυρικοῦ|lemma="Ἰλλυρικόν" strong="G2437" x-morph="N-GSN" πεπληρωκέναι|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
19 Anun Kakafiyin ana fairamaim, ina’inan naatu baifofofor fokarih himatar. Jerusalem imaim au nanawan abusuruf God ana tur abinan aremor ana tafaram wabin Ikonium atit.
20 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" φιλοτιμούμενον|lemma="φιλοτιμέομαι" strong="G5389" x-morph="V-PNP-ASM" εὐαγγελίζεσθαι|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMN" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ὠνομάσθη|lemma="ὀνομάζω" strong="G3687" x-morph="V-API-3S" Χριστός,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἀλλότριον|lemma="ἀλλότριος" strong="G0245" x-morph="A-ASM" θεμέλιον|lemma="θεμέλιος" strong="G2310" x-morph="N-ASM" οἰκοδομῶ,|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAS-1S"
20 Akokok kwanekwan efan menamaim Keriso ana tur men hinonowar imaim anabinan hinanowar. Anayabin ayu men bar wowabayan orot boro orot ta ana bar bubu rarouw nonowatin tafanamaim anawowab.
21 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀνηγγέλη|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-2API-3S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὄψονται,|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-FDI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀκηκόασιν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-2RAI-3P-ATT" συνήσουσιν.|lemma="συνίημι" strong="G4920" x-morph="V-FAI-3P"
21 Bukamaim hikikirum na’atube,
22 Διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐνεκοπτόμην|lemma="ἐγκόπτω" strong="G1465" x-morph="V-IPI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
22 Ana’an nati isan ayu kwa isa namih mar etei ayu hirorowenbibiru.
23 νυνὶ|lemma="νυνί" strong="G3570" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μηκέτι|lemma="μηκέτι" strong="G3371" x-morph="ADV-N" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" κλίμασι|lemma="κλίμα" strong="G2824" x-morph="N-DPN" τούτοις,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPN" ἐπιποθίαν|lemma="ἐπιποθία" strong="G1974" x-morph="N-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPN" ἐτῶν,|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN"
23 Baise boun efan iti wanawanan ayu au bowabow i sawar naatu kwamur manin maiyow akok kwanekwan atan ata’iti isan ama akakaibababan.
24 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" πορεύωμαι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNS-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Σπανίαν·|lemma="Σπανία" strong="G4681" x-morph="N-ASF" ἐλπίζω|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διαπορευόμενος|lemma="διαπορεύομαι" strong="G1279" x-morph="V-PNP-NSM" θεάσασθαι|lemma="θεάομαι" strong="G2300" x-morph="V-ADN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑφ’|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" προπεμφθῆναι|lemma="προπέμπω" strong="G4311" x-morph="V-APN" ἐκεῖ,|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" μέρους|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-GSN" ἐμπλησθῶ.|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-APS-1S"
24 Imih bounabo anotanot boro anan ana’iti. Spain bainanawan isan ananan founamaim boro anarun ana’iti.
25 νυνὶ|lemma="νυνί" strong="G3570" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πορεύομαι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" διακονῶν|lemma="διακονέω" strong="G1247" x-morph="V-PAP-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἁγίοις.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DPM"
25 Boun i ayu au Jerusalem anan God ana sabuw hai bowabow ta ta isan.
26 ηὐδόκησαν|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Μακεδονία|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀχαΐα|lemma="Ἀχαΐα" strong="G0882" x-morph="N-NSF" κοινωνίαν|lemma="κοινωνία" strong="G2842" x-morph="N-ASF" τινὰ|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASF" ποιήσασθαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AMN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πτωχοὺς|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ.|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
26 Ekalesia sabuw nati Masedonia naatu Akaiya wanawanan Jerusalem sabuw yababan wairafih hai tur hinonowar i yasisir auman baibaisih isan hai siwar kaifai hiyai.
27 ηὐδόκησαν|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-3P" γάρ,|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀφειλέται|lemma="ὀφειλέτης" strong="G3781" x-morph="N-NPM" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" πνευματικοῖς|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-DPN" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐκοινώνησαν|lemma="κοινωνέω" strong="G2841" x-morph="V-AAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἔθνη,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" ὀφείλουσιν|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σαρκικοῖς|lemma="σαρκικός" strong="G4559" x-morph="A-DPN" λειτουργῆσαι|lemma="λειτουργέω" strong="G3008" x-morph="V-AAN" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
27 Iti sinaf isan i hiyasisir, naatu kabay hiyai hibiyafar ana itinin i wayow na’atube hisinaf. Anayabin Jew sabuw ayubih ana baigegewasin i wan Ufun Sabuw hifaramih bairi hibai.
28 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐπιτελέσας,|lemma="ἐπιτελέω" strong="G2005" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σφραγισάμενος|lemma="σφραγίζω" strong="G4972" x-morph="V-AMP-NSM" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" τοῦτον,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" ἀπελεύσομαι|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-FDI-1S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Σπανίαν·|lemma="Σπανία" strong="G4681" x-morph="N-ASF"
28 Imih ayu bowabow anisawar hai siwar kafai abai anan anitih. Imaibo au Spain ananan ef aumatan boro anarun ana’itibo anan.
29 οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐρχόμενος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πληρώματι|lemma="πλήρωμα" strong="G4138" x-morph="N-DSN" εὐλογίας|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-GSF" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ἐλεύσομαι.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-FDI-1S"
29 Ayu kwa isa ananan, i aso’ob Keriso ana baigegewasin tutufin etei boro auman anan.
30 παρακαλῶ|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀγάπης|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" συναγωνίσασθαί|lemma="συναγωνίζομαι" strong="G4865" x-morph="V-ADN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" προσευχαῖς|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-DPF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
30 Taitu, abifefeyani ata Regah Jesu Keriso wabinamaim naatu Anun Kakafiyin ana yabowamaim au biyababanamaim kwanikofan naatu isou kwanayoyoban God nibaisu.
31 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ῥυσθῶ|lemma="ῥύομαι" strong="G4506" x-morph="V-APS-1S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀπειθούντων|lemma="ἀπειθέω" strong="G0544" x-morph="V-PAP-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἰουδαίᾳ|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" διακονία|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" εὐπρόσδεκτος|lemma="εὐπρόσδεκτος" strong="G2144" x-morph="A-NSF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἁγίοις|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DPM" γένηται,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S"
31 Kwanayoyoban saise Eteni Sabuw Judea wanawanan tema’am umahine God natafafaru naatu God ana sabuw Jerusalemamaim tema’am au bowabow isan hiniyasisir au merar hinay.
32 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" θελήματος|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-GSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" συναναπαύσωμαι|lemma="συναναπαύομαι" strong="G4875" x-morph="V-ADS-1S" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
32 Saise God nakokok na’at ayu boro ereyasisir ana matabir maiye not boubun auman anan kwa aninanawani.
33 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" εἰρήνης|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-GSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἀμήν.|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB"
33 Tufuw ana God kwa etei isa nama wanatowan. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.