Romanos 13
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" ψυχὴ|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NSF" ἐξουσίαις|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-DPF" ὑπερεχούσαις|lemma="ὑπερέχω" strong="G5242" x-morph="V-PAP-DPF" ὑποτασσέσθω.|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PMM-3S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐξουσία|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὖσαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPF" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" τεταγμέναι|lemma="τάσσω" strong="G5021" x-morph="V-RPP-NPF" εἰσίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
1 Kwa etei a aiwob kwanakakafiyih, anayabin roubabaruwen ana fair etei i Godane na orot bai. Naatu iti aiwob ana fair etei i God taiyuwin imatar.
2 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀντιτασσόμενος|lemma="ἀντιτάσσομαι" strong="G0498" x-morph="V-PMP-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐξουσίᾳ|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" διαταγῇ|lemma="διαταγή" strong="G1296" x-morph="N-DSF" ἀνθέστηκεν,|lemma="ἀνθίστημι" strong="G0436" x-morph="V-RAI-3S" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀνθεστηκότες|lemma="ἀνθίστημι" strong="G0436" x-morph="V-RAP-NPM" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DPM" κρίμα|lemma="κρίμα" strong="G2917" x-morph="N-ASN" λήμψονται.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-FDI-3P"
2 Isan imih o yait aiwob orot kukwakwahir, o i God abisa bimatar kukwakwahir. Naatu sabuw iyab nati na’atube tisisinaf i taiyuwih babah teo’o.
3 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἄρχοντες|lemma="ἄρχων" strong="G0758" x-morph="N-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" φόβος|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἀγαθῷ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-DSN" ἔργῳ|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" κακῷ.|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-DSN" θέλεις|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβεῖσθαι|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐξουσίαν;|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀγαθὸν|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN" ποίει,|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἕξεις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-FAI-2S" ἔπαινον|lemma="ἔπαινος" strong="G1868" x-morph="N-ASM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῆς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
3 Anayabin sabuw iyab gewasin tisisinaf bonawiyenayah isah boro men hinabir, baise kakafih sinafuyah boro hinabir.
4 θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διάκονός|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σοὶ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀγαθόν.|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κακὸν|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-ASN" ποιῇς,|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAS-2S" φοβοῦ·|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰκῇ|lemma="εἰκῆ" strong="G1500" x-morph="ADV" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μάχαιραν|lemma="μάχαιρα" strong="G3162" x-morph="N-ASF" φορεῖ·|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-PAI-3S" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διάκονός|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-NSM" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἔκδικος|lemma="ἔκδικος" strong="G1558" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὀργὴν|lemma="ὀργή" strong="G3709" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κακὸν|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-ASN" πράσσοντι.|lemma="πράσσω" strong="G4238" x-morph="V-PAP-DSM"
4 Anayabin orot ukwarih i God ana’akir wairafih, kwa ama gewas isan tebowabow. Baise kakafin kwanasisinaf na’at i kwanabir, anayabin orot ukwarin sabuw baimakiyih isan ana fair God bitin i ema’am boro baimakiy nitih.
5 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" ἀνάγκη|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-NSF" ὑποτάσσεσθαι,|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PMN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὀργὴν|lemma="ὀργή" strong="G3709" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συνείδησιν.|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-ASF"
5 Isan imih, a orot ukwarih i kwanakakafiyih, anayabin nati kwasisinaf ebi’obaiyi i sawar gewasin, men baimakiy akisin isan kwanabir kwanakakafamih.
6 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φόρους|lemma="φόρος" strong="G5411" x-morph="N-APM" τελεῖτε,|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-PAI-2P" λειτουργοὶ|lemma="λειτουργός" strong="G3011" x-morph="N-NPM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" προσκαρτεροῦντες.|lemma="προσκαρτερέω" strong="G4342" x-morph="V-PAP-NPM"
6 Ana’an nati isan kwa kabay kwaya’aya, anayabin God ana bai’akirayah i faimar iti sawar isah tebowabow.
7 ἀπόδοτε|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-2AAM-2P" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ὀφειλάς,|lemma="ὀφειλή" strong="G3782" x-morph="N-APF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" φόρον|lemma="φόρος" strong="G5411" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" φόρον,|lemma="φόρος" strong="G5411" x-morph="N-ASM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τέλος|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τέλος,|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" φόβον|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" φόβον,|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τιμὴν|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τιμήν.|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF"
7 Orot babin hai bit abisa biya ema’am kwanitih abit kwanikisisir, kabay ana bit kabay kwanayai, tura ana sawar biyamaim ana bit kua’abar wan inay maiye, isa tekakaf ibo isah inakakaf, tirurusagiyi ibo inarusagiyih.
8 Μηδενὶ|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-DSM-N" μηδὲν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASN-N" ὀφείλετε,|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAM-2P" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" ἀγαπᾶν·|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀγαπῶν|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἕτερον|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" πεπλήρωκεν.|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RAI-3S"
8 A bit sabuw biyahimaim tema’am etei kwanibaiyan nasawar, men kwanihamiyen hinama’amih. Bit ta’imon biyamaim nama’am i yabow akisin, taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama, anayabin orot yait taituwan ebiyabow i ofafar eo na’atube sinaf yabin emamatar.
9 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μοιχεύσεις,|lemma="μοιχεύω" strong="G3431" x-morph="V-FAI-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" φονεύσεις,|lemma="φονεύω" strong="G5407" x-morph="V-FAI-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κλέψεις,|lemma="κλέπτω" strong="G2813" x-morph="V-FAI-2S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπιθυμήσεις,|lemma="ἐπιθυμέω" strong="G1937" x-morph="V-FAI-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSF" ἑτέρα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSF" ἐντολή,|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" ἀνακεφαλαιοῦται,|lemma="ἀνακεφαλαίομαι" strong="G0346" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀγαπήσεις|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-FAI-2S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πλησίον|lemma="πλησίον" strong="G4139" x-morph="ADV" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" σεαυτόν.|lemma="σεαυτοῦ" strong="G4572" x-morph="F-2ASM"
9 Ofafar i iti, “Turanah a’aawah men ufuh inan, sabuw men ina’asbunubuw, men inabain, men inabahiy, naatu ofafar afa iti na’atube etei i iti ofafar suma’ay, taituwa iniyabuwih o taiyuw kubiyabuw na’atube.
10 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πλησίον|lemma="πλησίον" strong="G4139" x-morph="ADV" κακὸν|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐργάζεται·|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-3S" πλήρωμα|lemma="πλήρωμα" strong="G4138" x-morph="N-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη.|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF"
10 Yabow taintuwan men ebiyababan. Isan imih yabow i abisa ofafar eo na’atube i sinaf yabih temamatar.
11 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καιρόν,|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-ASM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὥρα|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-NSF" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὕπνου|lemma="ὕπνος" strong="G5258" x-morph="N-GSM" ἐγερθῆναι,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-APN" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐγγύτερον|lemma="ἐγγύτερον" strong="G1452" x-morph="ADV-C" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σωτηρία|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-NSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐπιστεύσαμεν.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-1P"
11 Naatu sinaf iti kwanasinaf, abisa iti boun ana veya temamatar i kwanaso’ob. In ana veya i sawar, anayabin it yawas bain isan ana veya i na kabom, men marasika tabitumatum na’atube.
12 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" νὺξ|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-NSF" προέκοψεν,|lemma="προκόπτω" strong="G4298" x-morph="V-AAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμέρα|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NSF" ἤγγικεν.|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-RAI-3S" ἀποθώμεθα|lemma="ἀποτίθημι" strong="G0659" x-morph="V-2AMS-1P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔργα|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σκότους,|lemma="σκότος" strong="G4655" x-morph="N-GSN" ἐνδυσώμεθα|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMS-1P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὅπλα|lemma="ὅπλον" strong="G3696" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" φωτός.|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-GSN"
12 Gugumin i kafa’imo nasawar, mar i boro’omo natoririb. Isan imih gugumin ana bowabow i tanihamiyen, naatu tanamisir marakawamaim ma isan taniyow.
13 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" εὐσχημόνως|lemma="εὐσχημόνως" strong="G2156" x-morph="ADV" περιπατήσωμεν,|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-AAS-1P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κώμοις|lemma="κῶμος" strong="G2970" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέθαις,|lemma="μέθη" strong="G3178" x-morph="N-DPF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κοίταις|lemma="κοίτη" strong="G2845" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσελγείαις,|lemma="ἀσέλγεια" strong="G0766" x-morph="N-DPF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἔριδι|lemma="ἔρις" strong="G2054" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζήλῳ·|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-DSM"
13 Bowabow gewasin mar ana efamaim tanasinaf, men aatom, gamin, harew tom baikoko’aw, baiwa’an kwanekwan, baiyow, naatu baibobowen.
14 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐνδύσασθε|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" Χριστόν,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" πρόνοιαν|lemma="πρόνοια" strong="G4307" x-morph="N-ASF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ποιεῖσθε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PMM-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐπιθυμίας.|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-APF"
14 Baise Jesu Keriso kwanab a faifuwamih kwaniyoun, saise boro men biya ana kok susuwin isan ana ef kwananuwetamih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.