Mateus 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" γεννηθέντος|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-APP-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βηθλέεμ|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" Ἡρῴδου|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" βασιλέως,|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-GSM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" μάγοι|lemma="μάγος" strong="G3097" x-morph="N-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀνατολῶν|lemma="ἀνατολή" strong="G0395" x-morph="N-GPF" παρεγένοντο|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN"
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 λέγοντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τεχθεὶς|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-APP-NSM" βασιλεὺς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων;|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" εἴδομεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀστέρα|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀνατολῇ|lemma="ἀνατολή" strong="G0395" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" προσκυνῆσαι|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-AAN" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλεὺς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" Ἡρῴδης|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-NSM" ἐταράχθη|lemma="ταράσσω" strong="G5015" x-morph="V-API-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" Ἱεροσόλυμα|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-NSF" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συναγαγὼν|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-2AAP-NSM" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀρχιερεῖς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γραμματεῖς|lemma="γραμματεύς" strong="G1122" x-morph="N-APM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" ἐπυνθάνετο|lemma="πυνθάνομαι" strong="G4441" x-morph="V-INI-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" γεννᾶται.|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-PPS-3S"
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπαν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βηθλέεμ|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας·|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" προφήτου·|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM"
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σύ,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" Βηθλέεμ|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" γῆ|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-VSF" Ἰούδα,|lemma="Ἰουδά" strong="G2448" x-morph="N-GSM" οὐδαμῶς|lemma="οὐδαμῶς" strong="G3760" x-morph="ADV-N" ἐλαχίστη|lemma="ἐλάχιστος" strong="G1646" x-morph="A-NSF-S" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἡγεμόσιν|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-DPM" Ἰούδα·|lemma="Ἰουδά" strong="G2448" x-morph="N-GSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐξελεύσεται|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-FDI-3S" ἡγούμενος,|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-PNP-NSM" ὅστις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSM" ποιμανεῖ|lemma="ποιμαίνω" strong="G4165" x-morph="V-FAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λαόν|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰσραήλ.|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI"
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" Ἡρῴδης|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-NSM" λάθρᾳ|lemma="λάθρα" strong="G2977" x-morph="ADV" καλέσας|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-AAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μάγους|lemma="μάγος" strong="G3097" x-morph="N-APM" ἠκρίβωσεν|lemma="ἀκριβόω" strong="G0198" x-morph="V-AAI-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" φαινομένου|lemma="φαίνω" strong="G5316" x-morph="V-PEP-GSM" ἀστέρος,|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-GSM"
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πέμψας|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-NSM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Βηθλέεμ|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" εἶπεν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πορευθέντες|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOP-NPM" ἐξετάσατε|lemma="ἐξετάζω" strong="G1833" x-morph="V-AAM-2P" ἀκριβῶς|lemma="ἀκριβῶς" strong="G0199" x-morph="ADV" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" παιδίου·|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-GSN" ἐπὰν|lemma="ἐπάν" strong="G1875" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὕρητε|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-2P" ἀπαγγείλατέ|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-AAM-2P" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" προσκυνήσω|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-AAS-1S" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" βασιλέως|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-GSM" ἐπορεύθησαν,|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀστὴρ|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀνατολῇ|lemma="ἀνατολή" strong="G0395" x-morph="N-DSF" προῆγεν|lemma="προάγω" strong="G4254" x-morph="V-IAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐστάθη|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-API-3S" ἐπάνω|lemma="ἐπάνω" strong="G1883" x-morph="ADV" οὗ|lemma="οὗ" strong="G3757" x-morph="ADV" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" παιδίον.|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NSN"
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀστέρα|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-ASM" ἐχάρησαν|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AOI-3P" χαρὰν|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-ASF" μεγάλην|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASF" σφόδρα.|lemma="σφόδρα" strong="G4970" x-morph="ADV"
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθόντες|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" Μαρίας|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" μητρὸς|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πεσόντες|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NPM" προσεκύνησαν|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-AAI-3P" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνοίξαντες|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAP-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" θησαυροὺς|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-APM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" προσήνεγκαν|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-AAI-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δῶρα,|lemma="δῶρον" strong="G1435" x-morph="N-APN" χρυσὸν|lemma="χρυσός" strong="G5557" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λίβανον|lemma="λίβανος" strong="G3030" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σμύρναν.|lemma="σμύρνα" strong="G4666" x-morph="N-ASF"
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χρηματισθέντες|lemma="χρηματίζω" strong="G5537" x-morph="V-APP-NPM" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὄναρ|lemma="ὄναρ" strong="G3677" x-morph="N-OI" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀνακάμψαι|lemma="ἀνακάμπτω" strong="G0344" x-morph="V-AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Ἡρῴδην,|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-ASM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἄλλης|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-GSF" ὁδοῦ|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-GSF" ἀνεχώρησαν|lemma="ἀναχωρέω" strong="G0402" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χώραν|lemma="χώρα" strong="G5561" x-morph="N-ASF" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Ἀναχωρησάντων|lemma="ἀναχωρέω" strong="G0402" x-morph="V-AAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" φαίνεται|lemma="φαίνω" strong="G5316" x-morph="V-PEI-3S" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὄναρ|lemma="ὄναρ" strong="G3677" x-morph="N-OI" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰωσὴφ|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἐγερθεὶς|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-APP-NSM" παράλαβε|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAM-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φεῦγε|lemma="φεύγω" strong="G5343" x-morph="V-PAM-2S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Αἴγυπτον,|lemma="Αἴγυπτος" strong="G0125" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἴσθι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-2S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" εἴπω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-1S" σοι·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" μέλλει|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Ἡρώδης|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-NSM" ζητεῖν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀπολέσαι|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAN" αὐτό.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN"
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγερθεὶς|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-APP-NSM" παρέλαβεν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνεχώρησεν|lemma="ἀναχωρέω" strong="G0402" x-morph="V-AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Αἴγυπτον,|lemma="Αἴγυπτος" strong="G0125" x-morph="N-ASF"
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" τελευτῆς|lemma="τελευτή" strong="G5054" x-morph="N-GSF" Ἡρώδου·|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πληρωθῇ|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-APS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ῥηθὲν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-APP-NSN" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" προφήτου|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM" λέγοντος,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-GSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" Αἰγύπτου|lemma="Αἴγυπτος" strong="G0125" x-morph="N-GSF" ἐκάλεσα|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-AAI-1S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱόν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" μου.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" Ἡρώδης|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-NSM" ἰδὼν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐνεπαίχθη|lemma="ἐμπαίζω" strong="G1702" x-morph="V-API-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μάγων|lemma="μάγος" strong="G3097" x-morph="N-GPM" ἐθυμώθη|lemma="θυμόω" strong="G2373" x-morph="V-API-3S" λίαν,|lemma="λίαν" strong="G3029" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποστείλας|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAP-NSM" ἀνεῖλεν|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-2AAI-3S" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" παῖδας|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βηθλεὲμ|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πᾶσι|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ὁρίοις|lemma="ὅριον" strong="G3725" x-morph="N-DPN" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" διετοῦς|lemma="διετής" strong="G1332" x-morph="A-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατωτέρω,|lemma="κάτω" strong="G2736" x-morph="ADV-C" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἠκρίβωσεν|lemma="ἀκριβόω" strong="G0198" x-morph="V-AAI-3S" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μάγων.|lemma="μάγος" strong="G3097" x-morph="N-GPM"
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἐπληρώθη|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-API-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ῥηθὲν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-APP-NSN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Ἰερεμίου|lemma="Ἱερεμίας" strong="G2408" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" προφήτου|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM" λέγοντος·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-GSM"
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 φωνὴ|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ῥαμὰ|lemma="Ῥαμᾶ" strong="G4471" x-morph="N-PRI" ἠκούσθη,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-API-3S" κλαυθμὸς|lemma="κλαυθμός" strong="G2805" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀδυρμὸς|lemma="ὀδυρμός" strong="G3602" x-morph="N-NSM" πολύς·|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" Ῥαχὴλ|lemma="Ῥαχήλ" strong="G4478" x-morph="N-PRI" κλαίουσα|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NSF" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-APN" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἤθελεν|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3S" παρακληθῆναι,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-APN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰσίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Τελευτήσαντος|lemma="τελευτάω" strong="G5053" x-morph="V-AAP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἡρῴδου|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-GSM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" φαίνεται|lemma="φαίνω" strong="G5316" x-morph="V-PEI-3S" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὄναρ|lemma="ὄναρ" strong="G3677" x-morph="N-OI" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰωσὴφ|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Αἰγύπτῳ|lemma="Αἴγυπτος" strong="G0125" x-morph="N-DSF"
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἐγερθεὶς|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-APP-NSM" παράλαβε|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAM-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορεύου|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNM-2S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" Ἰσραήλ,|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" τεθνήκασιν|lemma="θνήσκω" strong="G2348" x-morph="V-RAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ζητοῦντες|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" παιδίου.|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-GSN"
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγερθεὶς|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-APP-NSM" παρέλαβεν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" Ἰσραήλ.|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI"
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἀρχέλαος|lemma="Ἀρχέλαος" strong="G0745" x-morph="N-NSM" βασιλεύει|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-PAI-3S" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" ἀντὶ|lemma="ἀντί" strong="G0473" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ἡρῴδου|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-GSM" ἐφοβήθη|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOI-3S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἀπελθεῖν·|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAN" χρηματισθεὶς|lemma="χρηματίζω" strong="G5537" x-morph="V-APP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὄναρ|lemma="ὄναρ" strong="G3677" x-morph="N-OI" ἀνεχώρησεν|lemma="ἀναχωρέω" strong="G0402" x-morph="V-AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μέρη|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-APN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Γαλιλαίας.|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-GSF"
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" κατῴκησεν|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" λεγομένην|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPP-ASF" Ναζαρέθ·|lemma="Ναζαρέθ" strong="G3478" x-morph="N-PRI" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" πληρωθῇ|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-APS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ῥηθὲν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-APP-NSN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ναζωραῖος|lemma="Ναζωραῖος" strong="G3480" x-morph="N-NSM" κληθήσεται.|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S"
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.