Mateus 12
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείνῳ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" καιρῷ|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-DSM" ἐπορεύθη|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" σπορίμων·|lemma="σπόριμος" strong="G4702" x-morph="A-GPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπείνασαν,|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤρξαντο|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-ADI-3P" τίλλειν|lemma="τίλλω" strong="G5089" x-morph="V-PAN" στάχυας|lemma="στάχυς" strong="G4719" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐσθίειν.|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAN"
1 Veya bai’ab na’atube sawar ufunamaim, Jesu Baiyarir Ana Veya sanabey wanawanah remor inan ana bai’ufununayah a himorob, basit sanabey afa hirut hikeb ro’oro’oh hibow hi’aa.
2 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" εἶπαν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταί|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ποιοῦσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" ποιεῖν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαββάτῳ.|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN"
2 Naatu ofafar bai’obaibiyenayah hi’itih basit Jesu hi’u, “A bai’ufununayah ku’itih, abis tisisinaf i ata ofafar te’a’a’stu’utu’ub, anayabin boun i Baiyarir ana veya.
3 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀνέγνωτε|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAI-2P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" Δαυεὶδ,|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐπείνασεν|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
3 — ausente —
4 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" προθέσεως|lemma="πρόθεσις" strong="G4286" x-morph="N-GSF" ἔφαγον,|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξὸν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAP-NSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἱερεῦσιν|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-DPM" μόνοις;|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-DPM"
4 — ausente —
5 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀνέγνωτε|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἱερεῖς|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἱερῷ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-DSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σάββατον|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-ASN" βεβηλοῦσιν|lemma="βεβηλόω" strong="G0953" x-morph="V-PAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναίτιοί|lemma="ἀναίτιος" strong="G0338" x-morph="A-NPM" εἰσιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
5 Naatu Moses ana ofafar ta kwaiyab kwa’itin? Baiyarir ana veya firis terun Tafaror Bar teyayabuna men ofafar te’a’astu’ub? En.
6 λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" μεῖζόν|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSN-C" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὧδε.|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV"
6 Baise boun i a tur ao’owen, sawar gagamin anababatun i na tit, men iti Tafaror Bar na’atube’emih.
7 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγνώκειτε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-LAI-2P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἔλεος|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-ASN" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" θυσίαν,|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" κατεδικάσατε|lemma="καταδικάζω" strong="G2613" x-morph="V-AAI-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀναιτίους.|lemma="ἀναίτιος" strong="G0338" x-morph="A-APM"
7 Buk Atamaninamaim i iti na’atube eo, ‘Kabeber i akokok men sibor.’ Kwa iti sawar yabin anababatun kwatasoso’ob na’at sabuw gewasih boro men kwatakusairih.
8 κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σαββάτου|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-GSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM"
8 Anayabin Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”
9 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μεταβὰς|lemma="μεταβαίνω" strong="G3327" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐκεῖθεν|lemma="ἐκεῖθεν" strong="G1564" x-morph="ADV" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συναγωγὴν|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-ASF" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
9 Jesu nati efan itumar na hai Kou’ay Bar ta wananwanan run,
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" χεῖρα|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" ξηράν·|lemma="ξηρός" strong="G3584" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπηρώτησαν|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN" θεραπεῦσαι;|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-AAN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" κατηγορήσωσιν|lemma="κατηγορέω" strong="G2723" x-morph="V-AAS-3P" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 orot ta uman murubin ma’ama’amaim, naatu sabuw afa nati’imaim hima’am i ef hinunuwet Jesu gamin uwin isan, imih Jesu hibatiy hio, “It ata ofafaramaim Baiyarir ana veya orot babin boro taniyawas ai en?”
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἕξει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-FAI-3S" πρόβατον|lemma="πρόβατον" strong="G4263" x-morph="N-ASN" ἕν,|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἐμπέσῃ|lemma="ἐμπίπτω" strong="G1706" x-morph="V-2AAS-3S" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" βόθυνον,|lemma="βόθυνος" strong="G0999" x-morph="N-ASM" οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" κρατήσει|lemma="κρατέω" strong="G2902" x-morph="V-FAI-3S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγερεῖ;|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FAI-3S"
11 Baise Jesu iyafutih eo, “Bo o orot ta a sheep Baiyarir ana veya hub tare’er, boro itatain tayen o itihamiy ta’in tamorob?
12 πόσῳ|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-DSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" διαφέρει|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" προβάτου·|lemma="πρόβατον" strong="G4263" x-morph="N-GSN" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ποιεῖν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN"
12 Orot ana yawas i ra’at kwanekwan men for na’atube’emih. Isan imih Baiyarir ana veya orot babin tanabibais i men tasisinaf kakaf ofafar ta’a’astu’ubimih.”
13 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀνθρώπῳ·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" ἔκτεινόν|lemma="ἐκτείνω" strong="G1614" x-morph="V-AAM-2S" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρα.|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξέτεινεν,|lemma="ἐκτείνω" strong="G1614" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπεκατεστάθη|lemma="ἀποκαθίστημι" strong="G0600" x-morph="V-API-3S" ὑγιὴς|lemma="ὑγιής" strong="G5199" x-morph="A-NSF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἄλλη.|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF"
13 Imaibo orot uman murubin isan eo, “Uma ku’otofair a’itin.” Naatu orot uman otofair naatu uman igewasin uman rounane na’atube matar.
14 ἐξελθόντες|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" συμβούλιον|lemma="συμβούλιον" strong="G4824" x-morph="N-ASN" ἔλαβον|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3P" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀπολέσωσιν.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAS-3P"
14 Basit Pharisee Jesu hihamiy hitit ufun, rabin morob isan hiyakitifuw.
15 Ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" γνοὺς|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NSM" ἀνεχώρησεν|lemma="ἀναχωρέω" strong="G0402" x-morph="V-AAI-3S" ἐκεῖθεν.|lemma="ἐκεῖθεν" strong="G1564" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἠκολούθησαν|lemma="ἀκολουθέω" strong="G0190" x-morph="V-AAI-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" πολλοί,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθεράπευσεν|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" πάντας,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM"
15 Jesu rabinamih hiyayanuw tur nowar naatu efan nati ihamiy sa’ab in, sabuw rou’ay gagamin na’in hi’itin hi’ufunun bairi hinan, iyabowat hisawow hinan etei iyawasih.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπετίμησεν|lemma="ἐπιτιμάω" strong="G2008" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φανερὸν|lemma="φανερός" strong="G5318" x-morph="A-ASM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ποιήσωσιν·|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-3P"
16 Naatu eo fafarih eo, “Sabuw afa hai tur men kwana’owenamih.
17 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πληρωθῇ|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-APS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ῥηθὲν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-APP-NSN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Ἡσαΐου|lemma="Ἡσαΐας" strong="G2268" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" προφήτου|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM" λέγοντος·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-GSM"
17 Iti i abisa dinab orot Isaiah ana bukamaim kikirum na iturobe.
18 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παῖς|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ᾑρέτισα,|lemma="αἱρετίζω" strong="G0140" x-morph="V-AAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαπητός|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ηὐδόκησεν|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ψυχή|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NSF" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" θήσω|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-FAI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κρίσιν|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-ASF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" ἀπαγγελεῖ.|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-FAI-3S"
18 ‘Iti orot i ayu isau bowamih arubin,
19 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐρίσει|lemma="ἐρίζω" strong="G2051" x-morph="V-FAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" κραυγάσει,|lemma="κραυγάζω" strong="G2905" x-morph="V-FAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἀκούσει|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-FAI-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" πλατείαις|lemma="πλατεῖα" strong="G4113" x-morph="N-DPF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
19 I boro men nagam naatu boro men fanan aumetawat niwow;
20 κάλαμον|lemma="κάλαμος" strong="G2563" x-morph="N-ASM" συντετριμμένον|lemma="συντρίβω" strong="G4937" x-morph="V-RPP-ASM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατεάξει|lemma="κατάγνυμι" strong="G2608" x-morph="V-FAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λίνον|lemma="λίνον" strong="G3043" x-morph="N-ASN" τυφόμενον|lemma="τύφω" strong="G5188" x-morph="V-PPP-ASN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" σβέσει,|lemma="σβέννυμι" strong="G4570" x-morph="V-FAI-3S" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἐκβάλῃ|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" νῖκος|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-ASN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κρίσιν.|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-ASF"
20 Sawasaw ririmih hikimow tere’er boro men na’abar faifiyen,
21 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" ἐλπιοῦσιν.|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-FAI-3P-ATT"
21 Naatu sabuw etei hai not hai baitumatum i biyanamaim hinayai.’”
22 Τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" προσηνέχθη|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δαιμονιζόμενος|lemma="δαιμονίζομαι" strong="G1139" x-morph="V-PNP-NSM" τυφλὸς|lemma="τυφλός" strong="G5185" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κωφός·|lemma="κωφός" strong="G2974" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθεράπευσεν|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-AAI-3S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κωφὸν|lemma="κωφός" strong="G2974" x-morph="A-ASM" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βλέπειν.|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAN"
22 Imaibo sabuw afa orot ta matan fim naatu demon awan gugin toun bububur ma’am hibai hina Jesu biyan hitit iyawas naatu misir tur eo naatu matan igewasin nuw.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξίσταντο|lemma="ἐξίστημι" strong="G1839" x-morph="V-IMI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὄχλοι|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" μήτι|lemma="μήτι" strong="G3385" x-morph="PRT-I" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" Δαυείδ;|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI"
23 Sabuw rau’ay gagamin na’in Jesu abisa iwa’an hi’i’itin hai hikasiy ra’at hio, “Iti orotom David uwan ta?”
24 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" εἶπον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐκβάλλει|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Βεελζεβοὺλ|lemma="Βεελζεβούλ" strong="G0954" x-morph="N-PRI" ἄρχοντι|lemma="ἄρχων" strong="G0758" x-morph="N-DSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" δαιμονίων.|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-GPN"
24 Baise Pharisees hinonowar hio, “Iti orot demon enununih, anayabin demon hai ukwarin wabin Beelzebul fair itin, nati esisinaf.”
25 εἰδὼς|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐνθυμήσεις|lemma="ἐνθύμησις" strong="G1761" x-morph="N-APF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" μερισθεῖσα|lemma="μερίζω" strong="G3307" x-morph="V-APP-NSF" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἑαυτῆς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSF" ἐρημοῦται,|lemma="ἐρημόω" strong="G2049" x-morph="V-PPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" πόλις|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-NSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" οἰκία|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-NSF" μερισθεῖσα|lemma="μερίζω" strong="G3307" x-morph="V-APP-NSF" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἑαυτῆς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" σταθήσεται.|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-FPI-3S"
25 Jesu abisa hinotanot so’ob, naatu uwih eo, “Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow boro men manin hiniyowamih, naatu bar meraramaim o ain uf rara’amaim hinakusib hinabiyow hai ma boro hini’afiy.
26 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" σατανᾶς|lemma="Σατανᾶς" strong="G4567" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" σατανᾶν|lemma="Σατανᾶς" strong="G4567" x-morph="N-ASM" ἐκβάλλει,|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ἐμερίσθη·|lemma="μερίζω" strong="G3307" x-morph="V-API-3S" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" σταθήσεται|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-FPI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i ana aiwob wanawanan ana fair boro naririm.
27 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βεελζεβοὺλ|lemma="Βεελζεβούλ" strong="G0954" x-morph="N-PRI" ἐκβάλλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια,|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" υἱοὶ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" ἐκβάλλουσιν;|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" κριταὶ|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-NPM" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
27 Naatu kwa i ayu Beelzebul fair baitu demon nunih kwarouw kwa’o. Bo kwa a bai’ufununayah i yait ana fairamaim demon tenununih? Isan imih kwa taiyuw abai’ufununayah hai sinafumaim ebi’obaiyi God ana baibatiyen i wan kwamara’at.
28 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἐκβάλλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια,|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" ἔφθασεν|lemma="φθάνω" strong="G5348" x-morph="V-AAI-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
28 Baise ayu i God Anunin Kakafiyin ana fairamaim demon anununih, imih nati ebi’obaiyit mar ana aiwob i na tit kwa wanawananamaim.
29 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" δύναταί|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" εἰσελθεῖν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἰσχυροῦ|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σκεύη|lemma="σκεῦος" strong="G4632" x-morph="N-APN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἁρπάσαι,|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-AAN" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" δήσῃ|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-AAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἰσχυρόν,|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διαρπάσῃ;|lemma="διαρπάζω" strong="G1283" x-morph="V-AAS-3S"
29 “Orot fairin ana bar boro men asir hinarun ana sawar hinabainomih, baise wantoro’ot orot hinab hinafatum nabat, imaibo ana sawar hinabainuw.
30 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" συνάγων|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-PAP-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" σκορπίζει.|lemma="σκορπίζω" strong="G4650" x-morph="V-PAI-3S"
30 “Orot yait ayu airi men abita’imon i ayu au wosai, naatu orot yait men ayu ibaisu airi bobaituw abigenamih, nati orot i wasgeyayan.
31 Διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βλασφημία|lemma="βλασφημία" strong="G0988" x-morph="N-NSF" ἀφεθήσεται|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FPI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀνθρώποις,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" βλασφημία|lemma="βλασφημία" strong="G0988" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀφεθήσεται.|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FPI-3S"
31 Ana’an nati isan imih a tur ao’owen, bowabow kakafih ta ta naatu bai’ib tur ta ta God boro nanotawiyen, baise orot yait Anun Kakafiyin ni’ib isan tur kakafin na’o, i ana bowabow kakafih boro men nanotawiyimih.
32 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἀφεθήσεται|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FPI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ’|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἁγίου,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀφεθήσεται|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FPI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" αἰῶνι|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-DSM" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μέλλοντι.|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-DSM"
32 Naatu orot yait Orot Natun isan tur kakafin na’o nabigigim boro ana bowabow kakafin nanotawiyen, baise orot yait God Anun Kakafiyin isan na’o nabi’iyab, i boro tafaramamaim men nanotawiy na’atube maramaim.
33 Ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ποιήσατε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-ASN" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" καλόν,|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ποιήσατε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-ASN" σαπρὸν|lemma="σαπρός" strong="G4550" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" σαπρόν·|lemma="σαπρός" strong="G4550" x-morph="A-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καρποῦ|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" γινώσκεται.|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PPI-3S"
33 “A ai inakaif gewas boro ro’on gewasin inab, a ai men inakaif gewas ro’on boro kakafin inab, anayabin ai i boro ro’onamaim ina’inan.
34 γεννήματα|lemma="γέννημα" strong="G1081" x-morph="N-VPN" ἐχιδνῶν,|lemma="ἔχιδνα" strong="G2191" x-morph="N-GPF" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" δύνασθε|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-2P" ἀγαθὰ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-APN" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" πονηροὶ|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NPM" ὄντες;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" περισσεύματος|lemma="περίσσευμα" strong="G4051" x-morph="N-GSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" λαλεῖ.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S"
34 Kwa i tuwamorob foufuh, dogor wanawanan kakafin ema’am boro mi’itube tur gewasih kwana’o. Anayabin abisa dogor wanawanan ema’am i awamaim etitit.
35 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαθὸς|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγαθοῦ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GSM" θησαυροῦ|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-GSM" ἐκβάλλει|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀγαθά,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πονηρὸς|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πονηροῦ|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-GSM" θησαυροῦ|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-GSM" ἐκβάλλει|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3S" πονηρά.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-APN"
35 Orot gewasin ana bar wanawanan sawar gewasih ya ti’inu’in boro nabow naya taiten, naatu orot kakafin ana bar wanawanan sawar kakafih ya ti’inu’in boro naya taiten.
36 λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" ῥῆμα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-NSN" ἀργὸν|lemma="ἀργός" strong="G0692" x-morph="A-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" λαλήσουσιν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-FAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" ἀποδώσουσιν|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-FAI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" κρίσεως.|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-GSF"
36 Imih a tur ao’owen, baibatebat ana maramaim sabuw etei awahimaim tur abisa hi’o boro God ana tur hina’owen aisim nati tur hi’o.
37 ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" δικαιωθήσῃ,|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-FPI-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καταδικασθήσῃ.|lemma="καταδικάζω" strong="G2613" x-morph="V-FPI-2S"
37 Naatu o taiyuw a tur io’omaim God boro nibatiyi, naatu o taiyuw a turamaim boro naorereb o i gewas o kakaf.”
38 Τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἀπεκρίθησαν|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" γραμματέων|lemma="γραμματεύς" strong="G1122" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Φαρισαίων|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" διδάσκαλε,|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-VSM" θέλομεν|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἰδεῖν.|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN"
38 Imaibo Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa himisir hi’o, “Bai’obaiyenayan, aki akokok ina’inan ta iniwa’an ana’itin.”
39 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" γενεὰ|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-NSF" πονηρὰ|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μοιχαλὶς|lemma="μοιχαλίς" strong="G3428" x-morph="N-NSF" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἐπιζητεῖ,|lemma="ἐπιζητέω" strong="G1934" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" Ἰωνᾶ|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" προφήτου.|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM"
39 Baise Jesu iyafut eo, “Kwa iti mar boun nan ana sabuw a fanasair ra’at, ina’inan itinamih kwa’o. Baise ina’inan boro men ta kwana’itinamih, ina’inan ta’imon nati dinab orot Jonah biyanamaim kwa’itinika.
40 ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" Ἰωνᾶς|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κοιλίᾳ|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" κήτους|lemma="κῆτος" strong="G2785" x-morph="N-GSN" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" νύκτας,|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-APF" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" νύκτας.|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-APF"
40 Jonah siy gagamin tonan yan wanawanan in fai tounu auyit tounu na’atube, Orot Natun boro fai tounu auyit tounu me wanawanan na’in.
41 ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" Νινευεῖται|lemma="Νινευΐτης" strong="G3536" x-morph="N-NPM" ἀναστήσονται|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FMI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κρίσει|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-DSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενεᾶς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατακρινοῦσιν|lemma="κατακρίνω" strong="G2632" x-morph="V-FAI-3P" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μετενόησαν|lemma="μετανοέω" strong="G3340" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κήρυγμα|lemma="κήρυγμα" strong="G2782" x-morph="N-ASN" Ἰωνᾶ,|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" πλεῖον|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NSN-C" Ἰωνᾶ|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-GSM" ὧδε.|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV"
41 Jonah binan Nineveh sabuw hinonowar ufunamaim hai bowabow kakafih hisisinaf etei hihamiyen, imih baibatebat ana veya boro hinamisir kwa kwabiwa’an kakaf isan boro hina’uwi, anayabin binan iti boun abit i men marasika Jonah bibinan na’atube’emih!
42 βασίλισσα|lemma="βασίλισσα" strong="G0938" x-morph="N-NSF" νότου|lemma="νότος" strong="G3558" x-morph="N-GSM" ἐγερθήσεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κρίσει|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-DSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενεᾶς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατακρινεῖ|lemma="κατακρίνω" strong="G2632" x-morph="V-FAI-3S" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" περάτων|lemma="πέρας" strong="G4009" x-morph="N-GPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἀκοῦσαι|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σοφίαν|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-ASF" Σολομῶνος,|lemma="Σολομών" strong="G4672" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" πλεῖον|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NSN-C" Σολομῶνος|lemma="Σολομών" strong="G4672" x-morph="N-GSM" ὧδε.|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV"
42 Na’atube tafaram Sheba hai aiwob babin Solomon ana binan gewasin nowaramih ana tafaram ef yok na’in ihamiy na tur nowar, imih baibatebat ana veya boro namisir, kwabiwa’an kakaf isan na’uwi, anayabin Solomon bibinan i men boun ayu abibinan na’atube’emih!
43 Ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἀκάθαρτον|lemma="ἀκάθαρτος" strong="G0169" x-morph="A-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐξέλθῃ|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAS-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" διέρχεται|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-PNI-3S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀνύδρων|lemma="ἄνυδρος" strong="G0504" x-morph="A-GPM" τόπων|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GPM" ζητοῦν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NSN" ἀνάπαυσιν,|lemma="ἀνάπαυσις" strong="G0372" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εὑρίσκει.|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-3S"
43 “Demon kakafin orot biyanamaim ema’am tenun etit i boro watu owararinamaim ma baiyarir isan ana efan nanuwet, naatu efan men natitita’ur na’at,
44 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" λέγει·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκόν|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐπιστρέψω|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-FAI-1S" ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" ἐξῆλθον.|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθὸν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSN" εὑρίσκει|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-3S" σχολάζοντα|lemma="σχολάζω" strong="G4980" x-morph="V-PAP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σεσαρωμένον|lemma="σαρόω" strong="G4563" x-morph="V-RPP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κεκοσμημένον.|lemma="κοσμέω" strong="G2885" x-morph="V-RPP-ASM"
44 i boro na’o, ‘Ayu boro anamatabir maiye au ubar anan.’ Naatu namatabir nan ana bar natitit, ana bar wanawanan i owararin naatu hirereb hiyabuna inu’in boro na’itin.
45 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" πορεύεται|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραλαμβάνει|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-PAI-3S" μεθ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSN" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" ἕτερα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-APN" πνεύματα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-APN" πονηρότερα|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-APN-C" ἑαυτοῦ,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσελθόντα|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NPN" κατοικεῖ|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAI-3S" ἐκεῖ,|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γίνεται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἔσχατα|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NPN-S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἐκείνου|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSM" χείρονα|lemma="χείρων" strong="G5501" x-morph="A-NPN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πρώτων.|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-GPN-S" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" γενεᾷ|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-DSF" ταύτῃ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πονηρᾷ.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-DSF"
45 Imaibo boro namatabir maiye demon kakafih anababatun etei seven nanawiyih bairi hinan nati bar hinasusuw hinama. Naatu nati orot i boro na’af narauwabon men marasika ma’am na’atube’emih. Imih iti sabuw boun hima kakafih tesisinaf boro isah na’atube namatar.”
46 Ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" λαλοῦντος|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-GSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ὄχλοις,|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-DPM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοὶ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἱστήκεισαν|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-LAI-3P" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" ζητοῦντες|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NPM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" λαλῆσαι.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN"
46 Jesu eo, sabuw hima hinonowar ana tur baisawarina’e, hinah taitin hina hitit ufun hibat hi’o, “Aki akokok Jesu bairi ana’o.”
47 [εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" ἑστήκασιν|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAI-3P" ζητοῦντές|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NPM" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" λαλῆσαι.]|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN"
47 Basit orot ta run Jesu iu, “Hinat taiti hina ufun tebatabat, tekokok bairi kwana’o.”
48 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λέγοντι|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-DSM" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίνες|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NPM" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" μου;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
48 Jesu orot iya’afut eo, “Ayu hinai naatu taitu anababatun ana’o inanowar.”
49 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκτείνας|lemma="ἐκτείνω" strong="G1614" x-morph="V-AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρα|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
49 Imaibo ana bai’ufununayah isah uman fufunih eo, “Ayu hinai naatu taitu i iti tema’am ku’itih.
50 ὅστις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ποιήσῃ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM" αὐτός|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀδελφὴ|lemma="ἀδελφή" strong="G0079" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
50 Orot yait ayu Tamai maramaim eo na’atube fanan bai esisinaf i ayu taiu, ayu rubu naatu ayu hinai.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.