Mateus 10

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσκαλεσάμενος|lemma="προσκαλέομαι" strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" πνευμάτων|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" ἀκαθάρτων,|lemma="ἀκάθαρτος" strong="G0169" x-morph="A-GPN" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἐκβάλλειν|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAN" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θεραπεύειν|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-PAN" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" νόσον|lemma="νόσος" strong="G3554" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" μαλακίαν.|lemma="μαλακία" strong="G3119" x-morph="N-ASF"
1 Jesus reuniu seus doze discípulos e lhes deu autoridade para expulsar espíritos impuros e curar todo tipo de enfermidade e doença.
2 Τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" ἀποστόλων|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ὀνόματά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NPN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ταῦτα·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" Σίμων|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λεγόμενος|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPP-NSM" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀνδρέας|lemma="Ἀνδρέας" strong="G0406" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰάκωβος|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ζεβεδαίου|lemma="Ζεβεδαῖος" strong="G2199" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωάννης|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
2 Estes são os nomes dos doze apóstolos: primeiro, Simão, também chamado Pedro, depois André, irmão de Pedro, Tiago, filho de Zebedeu, João, irmão de Tiago,
3 Φίλιππος|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Βαρθολομαῖος,|lemma="Βαρθολομαῖος" strong="G0918" x-morph="N-NSM" Θωμᾶς|lemma="Θωμᾶς" strong="G2381" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Μαθθαῖος|lemma="Ματθαῖος" strong="G3156" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τελώνης,|lemma="τελώνης" strong="G5057" x-morph="N-NSM" Ἰάκωβος|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἀλφαίου|lemma="Ἀλφαῖος" strong="G0256" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Λεββαῖος,|lemma="Λεββαῖος" strong="G3002" x-morph="N-NSM"
3 Filipe, Bartolomeu, Tomé, Mateus, o cobrador de impostos, Tiago, filho de Alfeu, Tadeu,
4 Σίμων|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Καναναῖος|lemma="Κανανίτης" strong="G2581" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰούδας|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰσκαριώτης|lemma="Ἰσκαριώτης" strong="G2469" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραδοὺς|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-2AAP-NSM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
4 Simão, o cananeu, Judas Iscariotes, que depois traiu Jesus.
5 Τούτους|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" ἀπέστειλεν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" παραγγείλας|lemma="παραγγέλλω" strong="G3853" x-morph="V-AAP-NSM" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀπέλθητε,|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" Σαμαριτῶν|lemma="Σαμαρείτης" strong="G4541" x-morph="N-GPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰσέλθητε·|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-2P"
5 Jesus enviou os Doze com as seguintes instruções: “Não vão aos gentios nem aos samaritanos;
6 πορεύεσθε|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρόβατα|lemma="πρόβατον" strong="G4263" x-morph="N-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀπολωλότα|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2RAP-APN" οἴκου|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-GSM" Ἰσραήλ.|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI"
6 vão, antes, às ovelhas perdidas do povo de Israel.
7 πορευόμενοι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κηρύσσετε|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAM-2P" λέγοντες|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤγγικεν|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-RAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" οὐρανῶν.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GPM"
7 Vão e anunciem que o reino dos céus está próximo.
8 ἀσθενοῦντας|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAP-APM" θεραπεύετε,|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-PAM-2P" νεκροὺς|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-APM" ἐγείρετε,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PAM-2P" λεπροὺς|lemma="λεπρός" strong="G3015" x-morph="A-APM" καθαρίζετε,|lemma="καθαρίζω" strong="G2511" x-morph="V-PAM-2P" δαιμόνια|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN" ἐκβάλλετε·|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAM-2P" δωρεὰν|lemma="δωρεάν" strong="G1432" x-morph="ADV" ἐλάβετε,|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-2P" δωρεὰν|lemma="δωρεάν" strong="G1432" x-morph="ADV" δότε.|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2P"
8 Curem os doentes, ressuscitem os mortos, purifiquem os leprosos e expulsem os demônios. Deem de graça, pois também de graça vocês receberam.
9 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κτήσησθε|lemma="κτάομαι" strong="G2932" x-morph="V-ADS-2P" χρυσὸν|lemma="χρυσός" strong="G5557" x-morph="N-ASM" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ἄργυρον|lemma="ἄργυρος" strong="G0696" x-morph="N-ASM" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" χαλκὸν|lemma="χαλκός" strong="G5475" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ζώνας|lemma="ζώνη" strong="G2223" x-morph="N-APF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
9 “Não levem no cinto moedas de ouro, prata ou mesmo de cobre.
10 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πήραν|lemma="πήρα" strong="G4082" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" χιτῶνας|lemma="χιτών" strong="G5509" x-morph="N-APM" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ὑποδήματα|lemma="ὑπόδημα" strong="G5266" x-morph="N-APN" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ῥάβδον·|lemma="ῥάβδος" strong="G4464" x-morph="N-ASF" ἄξιος|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐργάτης|lemma="ἐργάτης" strong="G2040" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" τροφῆς|lemma="τροφή" strong="G5160" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Não levem bolsa de viagem, nem outra muda de roupa, nem sandálias, nem cajado. Quem trabalha merece seu sustento.
11 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" δ’|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" κώμην|lemma="κώμη" strong="G2968" x-morph="N-ASF" εἰσέλθητε,|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-2P" ἐξετάσατε|lemma="ἐξετάζω" strong="G1833" x-morph="V-AAM-2P" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" ἄξιός|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" ἐστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" κἀκεῖ|lemma="κἀκεῖ" strong="G2546" x-morph="ADV-K" μείνατε|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAM-2P" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἐξέλθητε.|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAS-2P"
11 “Sempre que entrarem em uma cidade ou povoado, procurem uma pessoa digna e fiquem em sua casa até partirem.
12 εἰσερχόμενοι|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-PNP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" ἀσπάσασθε|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADM-2P" αὐτήν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF"
12 Quando entrarem na casa, saúdem-na com a paz.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" οἰκία|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-NSF" ἀξία,|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSF" ἐλθάτω|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAM-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἰρήνη|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-NSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτήν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" ἀξία,|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἰρήνη|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-NSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐπιστραφήτω.|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-2APM-3S"
13 Se o lar se revelar digno, que sua paz permaneça nela; se não, retirem a bênção.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δέξηται|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADS-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ἀκούσῃ|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAS-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" λόγους|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-APM" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐξερχόμενοι|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-PNP-NPM" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" οἰκίας|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-GSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" ἐκείνης|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSF" ἐκτινάξατε|lemma="ἐκτινάσσω" strong="G1621" x-morph="V-AAM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κονιορτὸν|lemma="κονιορτός" strong="G2868" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδῶν|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-GPM" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
14 Se alguma casa ou cidade se recusar a recebê-los ou a ouvir sua mensagem, sacudam a poeira dos pés ao sair.
15 ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀνεκτότερον|lemma="ἀνεκτότερος" strong="G0414" x-morph="A-NSN-C" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" γῇ|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-DSF" Σοδόμων|lemma="Σόδομα" strong="G4670" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Γομόρρων|lemma="Γόμοῤῥα" strong="G1116" x-morph="N-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" κρίσεως|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-GSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πόλει|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-DSF" ἐκείνῃ.|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF"
15 Eu lhes digo a verdade: no dia do juízo, as cidades perversas de Sodoma e Gomorra serão tratadas com menos rigor que essa cidade.
16 Ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἀποστέλλω|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πρόβατα|lemma="πρόβατον" strong="G4263" x-morph="N-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" λύκων·|lemma="λύκος" strong="G3074" x-morph="N-GPM" γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" φρόνιμοι|lemma="φρόνιμος" strong="G5429" x-morph="A-NPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὄφεις|lemma="ὄφις" strong="G3789" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκέραιοι|lemma="ἀκέραιος" strong="G0185" x-morph="A-NPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" περιστεραί.|lemma="περιστερά" strong="G4058" x-morph="N-NPF"
16 “Ouçam, eu os envio como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam espertos como serpentes e simples como pombas.
17 προσέχετε|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνθρώπων·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" παραδώσουσιν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" συνέδρια,|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαῖς|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" μαστιγώσουσιν|lemma="μαστιγόω" strong="G3146" x-morph="V-FAI-3P" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
17 Tenham cuidado, pois vocês serão entregues aos tribunais e chicoteados nas sinagogas.
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἡγεμόνας|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-APM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλεῖς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-APM" ἀχθήσεσθε|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-FPI-2P" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" μαρτύριον|lemma="μαρτύριον" strong="G3142" x-morph="N-ASN" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν.|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN"
18 Por minha causa serão julgados diante de governantes e reis, mas essa será a oportunidade de falar a meu respeito a eles e aos gentios.
19 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παραδῶσιν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-2AAS-3P" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μεριμνήσητε|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-AAS-2P" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λαλήσητε·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAS-2P" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείνῃ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λαλήσητε·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAS-2P"
19 Quando forem presos, não se preocupem com o modo como responderão nem com o que dirão. Naquele momento, as palavras certas lhes serão concedidas,
20 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λαλοῦντες|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" λαλοῦν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
20 pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito de seu Pai falará por meio de vocês.
21 παραδώσει|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θάνατον|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" τέκνον,|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπαναστήσονται|lemma="ἐπανίσταμαι" strong="G1881" x-morph="V-FDI-3P" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θανατώσουσιν|lemma="θανατόω" strong="G2289" x-morph="V-FAI-3P" αὐτούς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
21 “O irmão trairá seu irmão e o entregará à morte, e assim também o pai a seu próprio filho. Os filhos se rebelarão contra os pais e os matarão.
22 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσεσθε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" μισούμενοι|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PPP-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑπομείνας|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τέλος|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-ASN" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" σωθήσεται.|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-FPI-3S"
22 Todos os odiarão por minha causa, mas quem perseverar até o fim será salvo.
23 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" διώκωσιν|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πόλει|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-DSF" ταύτῃ,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF" φεύγετε|lemma="φεύγω" strong="G5343" x-morph="V-PAM-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἑτέραν·|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-ASF" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τελέσητε|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-AAS-2P" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" πόλεις|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-APF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἔλθῃ|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM"
23 Quando forem perseguidos numa cidade, fujam para outra. Eu lhes digo a verdade: o Filho do Homem voltará antes que tenham percorrido todas as cidades de Israel.
24 Οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μαθητὴς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" διδάσκαλον|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-ASM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
24 “O discípulo não está acima de seu mestre, nem o escravo acima de seu senhor.
25 ἀρκετὸν|lemma="ἀρκετός" strong="G0713" x-morph="A-NSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μαθητῇ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" διδάσκαλος|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἰκοδεσπότην|lemma="οἰκοδεσπότης" strong="G3617" x-morph="N-ASM" Βεελζεβοὺλ|lemma="Βεελζεβούλ" strong="G0954" x-morph="N-PRI" ἐπεκάλεσαν,|lemma="ἐπικαλέομαι" strong="G1941" x-morph="V-AAI-3P" πόσῳ|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" οἰκιακοὺς|lemma="οἰκιακός" strong="G3615" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
25 Para o discípulo é suficiente ser como seu mestre, e o escravo, como seu senhor. Uma vez que o dono da casa foi chamado de Belzebu, os membros da família serão chamados de nomes ainda piores!
26 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" φοβηθῆτε|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOM-2P" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" κεκαλυμμένον|lemma="καλύπτω" strong="G2572" x-morph="V-RPP-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀποκαλυφθήσεται,|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-FPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κρυπτὸν|lemma="κρυπτός" strong="G2927" x-morph="A-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γνωσθήσεται.|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FPI-3S"
26 “Não tenham medo daqueles que os ameaçam, pois virá o dia em que tudo que está encoberto será revelado, e tudo que é secreto será divulgado.
27 ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ,|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" εἴπατε|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" φωτί·|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" οὖς|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-ASN" ἀκούετε,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-2P" κηρύξατε|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-AAM-2P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" δωμάτων.|lemma="δῶμα" strong="G1430" x-morph="N-GPN"
27 O que agora lhes digo no escuro, anunciem às claras, e o que sussurro em seus ouvidos, proclamem dos telhados.
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβεῖσθε|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀποκτεννόντων|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-PAP-GPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δυναμένων|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-GPM" ἀποκτεῖναι·|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAN" φοβεῖσθε|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δυνάμενον|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" ἀπολέσαι|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γεέννῃ.|lemma="γέεννα" strong="G1067" x-morph="N-DSF"
28 “Não tenham medo dos que querem matar o corpo; eles não podem tocar na alma. Temam somente a Deus, que pode destruir no inferno tanto a alma como o corpo.
29 οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" στρουθία|lemma="στρουθίον" strong="G4765" x-morph="N-NPN" ἀσσαρίου|lemma="ἀσσάριον" strong="G0787" x-morph="N-GSN" πωλεῖται;|lemma="πωλέω" strong="G4453" x-morph="V-PPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πεσεῖται|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-FDI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" ἄνευ|lemma="ἄνευ" strong="G0427" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
29 Quanto custam dois pardais? Uma moeda de cobre? No entanto, nenhum deles cai no chão sem o conhecimento de seu Pai.
30 ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" τρίχες|lemma="θρίξ" strong="G2359" x-morph="N-NPF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" κεφαλῆς|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-GSF" πᾶσαι|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPF" ἠριθμημέναι|lemma="ἀριθμέω" strong="G0705" x-morph="V-RPP-NPF" εἰσίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
30 Quanto a vocês, até os cabelos de sua cabeça estão contados.
31 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" φοβεῖσθε·|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPN" στρουθίων|lemma="στρουθίον" strong="G4765" x-morph="N-GPN" διαφέρετε|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-2P" ὑμεῖς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP"
31 Portanto, não tenham medo; vocês são muito mais valiosos que um bando inteiro de pardais.
32 Πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὅστις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSM" ὁμολογήσει|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-FAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνθρώπων,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ὁμολογήσω|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-FAI-1S" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς·|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM"
32 “Quem me reconhecer em público aqui na terra, eu o reconhecerei diante de meu Pai no céu.
33 ὅστις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSM" δ’|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἀρνήσηταί|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-ADS-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνθρώπων,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἀρνήσομαι|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-FDI-1S" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM"
33 Mas quem me negar aqui na terra, eu também o negarei diante de meu Pai no céu.
34 Μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" νομίσητε|lemma="νομίζω" strong="G3543" x-morph="V-AAS-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1S" βαλεῖν|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAN" εἰρήνην|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν·|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1S" βαλεῖν|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAN" εἰρήνην|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" μάχαιραν.|lemma="μάχαιρα" strong="G3162" x-morph="N-ASF"
34 “Não imaginem que vim trazer paz à terra! Não vim trazer paz, mas a espada.
35 ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διχάσαι|lemma="διχάζω" strong="G1369" x-morph="V-AAN" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θυγατέρα|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-ASF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" μητρὸς|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-GSF" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νύμφην|lemma="νύμφη" strong="G3565" x-morph="N-ASF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πενθερᾶς|lemma="πενθερά" strong="G3994" x-morph="N-GSF" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
35 ‘Vim para pôr o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra.
36 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐχθροὶ|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οἰκιακοὶ|lemma="οἰκιακός" strong="G3615" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
36 Seus inimigos estarão em sua própria casa’.
37 Ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" φιλῶν|lemma="φιλέω" strong="G5368" x-morph="V-PAP-NSM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄξιος,|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" φιλῶν|lemma="φιλέω" strong="G5368" x-morph="V-PAP-NSM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" θυγατέρα|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄξιος,|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM"
37 “Quem ama seu pai ou sua mãe mais que a mim não é digno de mim; e quem ama seu filho ou sua filha mais que a mim não é digno de mim.
38 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λαμβάνει|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" σταυρὸν|lemma="σταυρός" strong="G4716" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκολουθεῖ|lemma="ἀκολουθέω" strong="G0190" x-morph="V-PAI-3S" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄξιος.|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM"
38 Quem se recusa a tomar sua cruz e me seguir não é digno de mim.
39 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" εὑρὼν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπολέσει|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-FAI-3S" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀπολέσας|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εὑρήσει|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-FAI-3S" αὐτήν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF"
39 Quem se apegar à própria vida a perderá; mas quem abrir mão de sua vida por minha causa a encontrará.
40 Ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δεχόμενος|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNP-NSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" δέχεται,|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" δεχόμενος|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNP-NSM" δέχεται|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀποστείλαντά|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAP-ASM" με.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
40 “Quem recebe vocês recebe a mim, e quem me recebe também recebe aquele que me enviou.
41 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δεχόμενος|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNP-NSM" προφήτην|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" προφήτου|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM" μισθὸν|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-ASM" προφήτου|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM" λήμψεται,|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δεχόμενος|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNP-NSM" δίκαιον|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" δικαίου|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-GSM" μισθὸν|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-ASM" δικαίου|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-GSM" λήμψεται.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-FDI-3S"
41 Quem acolhe um profeta como alguém que fala da parte de Deus recebe a mesma recompensa que um profeta. E quem acolhe um justo por causa de sua justiça recebe uma recompensa igual à dele.
42 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ποτίσῃ|lemma="ποτίζω" strong="G4222" x-morph="V-AAS-3S" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μικρῶν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-GPM" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPM" ποτήριον|lemma="ποτήριον" strong="G4221" x-morph="N-ASN" ψυχροῦ|lemma="ψυχρός" strong="G5593" x-morph="A-GSN" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" μαθητοῦ,|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GSM" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀπολέσῃ|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" μισθὸν|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
42 Se alguém der um copo de água fria que seja ao menor de meus seguidores, certamente não perderá sua recompensa”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.