Marcos 13
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκπορευομένου|lemma="ἐκπορεύομαι" strong="G1607" x-morph="V-PNP-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ,|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διδάσκαλε,|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-VSM" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ποταποὶ|lemma="ποταπός" strong="G4217" x-morph="A-NPM" λίθοι|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποταπαὶ|lemma="ποταπός" strong="G4217" x-morph="A-NPF" οἰκοδομαί.|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-NPF"
1 Jesu Tafaror Bar bihamiy ana veya, ana bai’ufununayah orot ta eo, “Bai’obaiyenayan kwi’itin! Kabay gewagewasin maiyow naatu bar hiwowowab ana’itin gewasin maiyow.”
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" βλέπεις|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-2S" ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" μεγάλας|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APF" οἰκοδομάς;|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-APF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀφεθῇ|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-APS-3S" λίθος|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" λίθον.|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-ASM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταλυθῇ.|lemma="καταλύω" strong="G2647" x-morph="V-APS-3S"
2 Jesu iya’afut eo, “Iti bar gagamin kwi’i’itin boro men kafa’imo kabay ta ana efanamaim kwana’itinimih, etei boro nihururuw nara’iy nasawar.”
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθημένου|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἐλαιῶν|lemma="ἐλαία" strong="G1636" x-morph="N-GPF" κατέναντι|lemma="κατέναντι" strong="G2713" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ,|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" ἐπηρώτα|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-IAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἰδίαν|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰάκωβος|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωάννης|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀνδρέας·|lemma="Ἀνδρέας" strong="G0406" x-morph="N-NSM"
3 Jesu yen in Olive Oyaw tafan Tafaror Bar batabat rounane imaim mare ma’am basit Peter, James, John naatu Andrew wa’iwa’iramaim hina biyan hitit,
4 εἰπὸν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2S" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" πότε|lemma="πότε" strong="G4219" x-morph="PRT-I" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" ἔσται;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NSN" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" μέλλῃ|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAS-3S" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" συντελεῖσθαι|lemma="συντελέω" strong="G4931" x-morph="V-PPN" πάντα;|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN"
4 hibatiy, “Kuo anowar mar boro biy iti sawar hinamatar? Naatu ina’inanen boro abisa ni’obaiyi ana so’ob veya ina ebiyubin.”
5 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἤρξατο|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-ADI-3S" λέγειν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" πλανήσῃ.|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-AAS-3S"
5 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Mata toniwa’an men yait ta nan nikubibiruwimih.
6 πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" ἐλεύσονται|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-FDI-3P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματί|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" λέγοντες|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" πλανήσουσιν.|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-FAI-3P"
6 Sabuw moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu’uban iti!’ Naatu moumurih maiyow boro hinanawiyih hai ef hinasair.
7 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀκούσητε|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAS-2P" πολέμους|lemma="πόλεμος" strong="G4171" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκοὰς|lemma="ἀκοή" strong="G0189" x-morph="N-APF" πολέμων,|lemma="πόλεμος" strong="G4171" x-morph="N-GPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" θροεῖσθε·|lemma="θροέω" strong="G2360" x-morph="V-PPM-2P" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" γενέσθαι,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADN" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" τέλος.|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-NSN"
7 Baiyow nidun iti yubinamaim o ef yokamaim kwananonowar men kwanabir, sawar iti na’atube boro hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i natit.
8 ἐγερθήσεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FPI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἔθνος|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NSN" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἔθνος|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" βασιλείαν,|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" σεισμοὶ|lemma="σεισμός" strong="G4578" x-morph="N-NPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τόπους,|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-APM" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" λιμοί.|lemma="λιμός" strong="G3042" x-morph="N-NPM"
8 Tafaram ta boro namisir tafaram ta hairi hiniyow, aiwob ta boro aiwob ta hairi hiniyow. Nati’imaim iriyoy tafaram etei boro nab, naatu baimar kakafin boro namatar. Iti sawar hinamamatar i babin taubumih kek ebobotukwar na’atube.
9 ἀρχὴ|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-NSF" ὠδίνων|lemma="ὠδίν" strong="G5604" x-morph="N-GPF" ταῦτα.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" Βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἑαυτούς·|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2APM" παραδώσουσιν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" συνέδρια|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" συναγωγὰς|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-APF" δαρήσεσθε|lemma="δέρω" strong="G1194" x-morph="V-2FPI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἡγεμόνων|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλέων|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-GPM" σταθήσεσθε|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-FPI-2P" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" ἐμοῦ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" μαρτύριον|lemma="μαρτύριον" strong="G3142" x-morph="N-ASN" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
9 Kwa i kwanakaifi gewas mata toniwa’an, kwa boro hinafatumi naatu hinabuwi kwanan baibabatiyi isan, Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi, bonawiyenayah hai ukwarih naatu aiwob nahimaim kwanabat ayu wabu’umaim tur Gewasin hai tur kwana’owen.
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" κηρυχθῆναι|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-APN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" εὐαγγέλιον.|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-NSN"
10 Baise wan tur gewasin tafaram wanawanan sabuw etei isah kwanabinan.
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ἄγωσιν|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" παραδιδόντες,|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-PAP-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" προμεριμνᾶτε|lemma="προμεριμνάω" strong="G4305" x-morph="V-PAM-2P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λαλήσητε,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAS-2P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δοθῇ|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-APS-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείνῃ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὥρᾳ,|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" λαλεῖτε·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-2P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λαλοῦντες,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN"
11 Naatu hinafatumi baibabatiy isan kwananan men tur isan kwaniyababan kwanabirumih, tur o ana veya abisa a notamaim etitit i kwanao, anayabin men kwa kwao’omih, baise Anun Kakafiyin.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραδώσει|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3S" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θάνατον|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" τέκνον,|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπαναστήσονται|lemma="ἐπανίσταμαι" strong="G1881" x-morph="V-FDI-3P" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θανατώσουσιν|lemma="θανατόω" strong="G2289" x-morph="V-FAI-3P" αὐτούς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
12 “Oro’orot boro taiyuwih taituwah babah hinao hinamorob, regaregah boro natunatuh babah hinao hinamorob, kek boro hinitafasar hinah tamah babah hinao hinamorob.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσεσθε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" μισούμενοι|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PPP-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑπομείνας|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τέλος,|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-ASN" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" σωθήσεται.|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-FPI-3S"
13 Sabuw etei boro hinifa’ifa’i anayabin ayu isou, baise orot yait nabatabatkikin yomaninamaim boro yawas nab.
14 Ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἴδητε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βδέλυγμα|lemma="βδέλυγμα" strong="G0946" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐρημώσεως|lemma="ἐρήμωσις" strong="G2050" x-morph="N-GSF" ἑστηκότα|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-ASM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δεῖ,|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀναγινώσκων|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-PAP-NSM" νοείτω,|lemma="νοιέω" strong="G3539" x-morph="V-PAM-3S" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἰουδαίᾳ|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-DSF" φευγέτωσαν|lemma="φεύγω" strong="G5343" x-morph="V-PAM-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὄρη,|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-APN"
14 “Gurugurusen ana sawar itinin birubir kakafin marasika nati’imaim men batabat boro nabatabat kwana’i’itin ana veya, sabuw iyab Judea tema’am boro hinabihir hin oyawamaim hinatit, o yait kubiyab iti tur anayabin i naso’ob.
15 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δώματος|lemma="δῶμα" strong="G1430" x-morph="N-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταβάτω|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAM-3S" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" εἰσελθάτω|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAM-3S" ἆραί|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" οἰκίας|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
15 Orot yait ana bar afe’en ema’am men narubir o nare ana bar wanawanan narun ana sawar nabow.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀγρὸν|lemma="ἀγρός" strong="G0068" x-morph="N-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐπιστρεψάτω|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAM-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" ἆραι|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱμάτιον|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
16 Orot yait ma masaw ebob men namatabir bar ana faifuw nabaimih,
17 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γαστρὶ|lemma="γαστήρ" strong="G1064" x-morph="N-DSF" ἐχούσαις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" θηλαζούσαις|lemma="θηλάζω" strong="G2337" x-morph="V-PAP-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείναις|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DPF" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF"
17 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu kek tibitotomanen boro yababan gagamin maiyow hinab!
18 προσεύχεσθε|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" χειμῶνος·|lemma="χειμών" strong="G5494" x-morph="N-GSM"
18 Kwanayoyoban saise iti sawar men yakukur ana veya namatar.
19 ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" ἐκεῖναι|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPF" θλῖψις|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-NSF" οἵα|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="R-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γέγονεν|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-3S" τοιαύτη|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NSF" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" κτίσεως,|lemma="κτίσις" strong="G2937" x-morph="N-GSF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔκτισεν|lemma="κτίζω" strong="G2936" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γένηται.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S"
19 Anayabin iti bai’akir kakafin boun emamatar i aneika God tafaram bimatar iti na’atube men matar naatu boro men namatar maiye.
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐκολόβωσεν|lemma="κολοβόω" strong="G2856" x-morph="V-AAI-3S" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἐσώθη|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-API-3S" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" σάρξ·|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐκλεκτοὺς|lemma="ἐκλεκτός" strong="G1588" x-morph="A-APM" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" ἐξελέξατο|lemma="ἐκλέγομαι" strong="G1586" x-morph="V-AMI-3S" ἐκολόβωσεν|lemma="κολοβόω" strong="G2856" x-morph="V-AAI-3S" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF"
20 Baise Regah nati veya men tayayakabum na’at, sabuw boro men yawas hitab, baise i ana sabuw rurubiniyih isah iti veya yakabum.
21 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" εἴπῃ·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστός,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ἐκεῖ,|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πιστεύετε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAM-2P"
21 Naatu nati ana veya orot yait isa nao, ‘Kwanuw Keriso enan kwa’itin’, o iban ‘Iti ema’am!’ Men kwanitumitum.
22 ἐγερθήσονται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FPI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ψευδόχριστοι|lemma="ψευδόχριστος" strong="G5580" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ψευδοπροφῆται|lemma="ψευδοπροφήτης" strong="G5578" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιήσουσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-FAI-3P" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρατα|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀποπλανᾶν,|lemma="ἀποπλανάω" strong="G0635" x-morph="V-PAN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δυνατόν,|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐκλεκτούς.|lemma="ἐκλεκτός" strong="G1588" x-morph="A-APM"
22 Anayabin Keriso na’atube naatu dinab orot na’atube boro hinatit ina’inan ta ta, naatu baifofofor fairih hinasinaf sabuw hinabonawiyih hai ef hinasair, naatu hai ef nama’am na’at God ana roubinen sabuw auman boro hai ef hinawasa’ir.
23 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" βλέπετε·|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" προείρηκα|lemma="προλέγω" strong="G4302" x-morph="V-RAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πάντα.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN"
23 Sawar iti etei isah ao kwanonowarabo namatar, imih kwanakaifi gewas!
24 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείναις|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DPF" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" θλῖψιν|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-ASF" ἐκείνην|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἥλιος|lemma="ἥλιος" strong="G2246" x-morph="N-NSM" σκοτισθήσεται,|lemma="σκοτίζω" strong="G4654" x-morph="V-FPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σελήνη|lemma="σελήνη" strong="G4582" x-morph="N-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δώσει|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" φέγγος|lemma="φέγγος" strong="G5338" x-morph="N-ASN" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
24 Baise nati bai’akir hinamamatar ana veya,
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀστέρες|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-NPM" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" πίπτοντες,|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" δυνάμεις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NPF" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" οὐρανοῖς|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM" σαλευθήσονται.|lemma="σαλεύω" strong="G4531" x-morph="V-FPI-3P"
25 daman auyomane boro hinihururuw hinare,
26 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ὄψονται|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-FDI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἐρχόμενον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" νεφέλαις|lemma="νεφέλη" strong="G3507" x-morph="N-DPF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δυνάμεως|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-GSF" πολλῆς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δόξης.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF"
26 “Nati ana veya’amaim Orot Natun boro kasakasaw wanawananamaim nanan kwana’itin ana fair bonamanamarin auman.
27 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἀποστελεῖ|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-FAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγγέλους|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπισυνάξει|lemma="ἐπισυνάγω" strong="G1996" x-morph="V-FAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐκλεκτοὺς|lemma="ἐκλεκτός" strong="G1588" x-morph="A-APM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" τεσσάρων|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-GPM" ἀνέμων|lemma="ἄνεμος" strong="G0417" x-morph="N-GPM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἄκρου|lemma="ἄκρον" strong="G0206" x-morph="N-GSN" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἄκρου|lemma="ἄκρον" strong="G0206" x-morph="N-GSN" οὐρανοῦ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
27 I boro ana tounamatar niyafarih hinatit tafaram tutufin wanawanan ana huhun etei kwafe’en imaim hinarun hinatit God ana roubiniyen sabuw hinabow hinan yomanin hinatit.
28 Ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" συκῆς|lemma="συκῆ" strong="G4808" x-morph="N-GSF" μάθετε|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-2AAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παραβολήν.|lemma="παραβολή" strong="G3850" x-morph="N-ASF" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κλάδος|lemma="κλάδος" strong="G2798" x-morph="N-NSM" ἁπαλὸς|lemma="ἀπαλός" strong="G0527" x-morph="A-NSM" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκφύῃ|lemma="ἐκφύω" strong="G1631" x-morph="V-PAS-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" φύλλα,|lemma="φύλλον" strong="G5444" x-morph="N-APN" γινώσκετε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέρος|lemma="θέρος" strong="G2330" x-morph="N-NSN" ἐστίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
28 “Ai fofou rourinamaim ebi’obaiyi kwana’itin, ai famefamenamaim rourin narusasar kwana’i’itin kwa boro kwanao ai abeb ana veya tit,
29 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ἴδητε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-2P" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" γινόμενα,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNP-APN" γινώσκετε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAM-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγγύς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" θύραις.|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-DPF"
29 ef i nati ta’imon sawar iti hinamatar kwana’i’itin, kwa i kwanaso’ob veya i nakabom, iyubin etawan awan ebatabat.
30 ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παρέλθῃ|lemma="παρέρχομαι" strong="G3928" x-morph="V-2AAS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γενεὰ|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-NSF" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" μέχρις|lemma="μέχρι" strong="G3360" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" γένηται.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S"
30 Anababatun a tur ao’owen, sabuw iti tema’am boro hinama’am sawar namatar hina’itinibo hinamorob.
31 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" οὐρανὸς|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γῆ|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-NSF" παρελεύσονται,|lemma="παρέρχομαι" strong="G3928" x-morph="V-FDI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λόγοι|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παρελεύσονται.|lemma="παρέρχομαι" strong="G3928" x-morph="V-FDI-3P"
31 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur boro men nasawar.”
32 Περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" ἐκείνης|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὥρας|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-GSF" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" οἶδεν,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄγγελοι|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανῷ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱός,|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM"
32 “Men yait ta veya o fur so’obamih, tounamatar no maramaim na’atube i Natun, baise Tamah akisinamo so’ob.
33 βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" ἀγρυπνεῖτε·|lemma="ἀγρυπνέω" strong="G0069" x-morph="V-PAM-2P" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πότε|lemma="πότε" strong="G4219" x-morph="PRT-I" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καιρός|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-NSM" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
33 Mata toniwa’an kwanabat yewayew, anayabin veya men kwaso’ob mar biy boro namatar.
34 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἀπόδημος|lemma="ἀπόδημος" strong="G0590" x-morph="A-NSM" ἀφεὶς|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAP-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δούλοις|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-DPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐξουσίαν,|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θυρωρῷ|lemma="θυρωρός" strong="G2377" x-morph="N-DSM" ἐνετείλατο|lemma="ἐντέλλομαι" strong="G1781" x-morph="V-ADI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γρηγορῇ.|lemma="γρηγορεύω" strong="G1127" x-morph="V-PAS-3S"
34 Ana itinin i nanawan orot na’atube, orot bainanawanamih ana’akir wairafih boro ta’ita’imon bowabow nitih. Naatu orot etawan kaifin isan ya’iyai boro nau, matan toniwa’an etawan nakaif nama.
35 γρηγορεῖτε|lemma="γρηγορεύω" strong="G1127" x-morph="V-PAM-2P" οὖν·|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πότε|lemma="πότε" strong="G4219" x-morph="PRT-I" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" οἰκίας|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-GSF" ἔρχεται,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ὀψὲ|lemma="ὀψέ" strong="G3796" x-morph="ADV" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μεσονύκτιον|lemma="μεσονύκτιον" strong="G3317" x-morph="N-ASN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀλεκτοροφωνίας|lemma="ἀλεκτοροφωνία" strong="G0219" x-morph="N-GSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πρωΐ·|lemma="πρωΐ" strong="G4404" x-morph="ADV"
35 Imih mata toniwa’an, anayabin kwa men kwaso’ob orot bar matuwan i boro biy namatabir, rabirab nan, o fai inusabobor, kwasiy hinao ana veya, o yasi’uw,
36 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐξαίφνης|lemma="ἐξαίφνης" strong="G1810" x-morph="ADV" εὕρῃ|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καθεύδοντας.|lemma="καθεύδω" strong="G2518" x-morph="V-PAP-APM"
36 naniyan meyemeye natitit na’at men kwana’inu’in natitamih.
37 ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γρηγορεῖτε.|lemma="γρηγορεύω" strong="G1127" x-morph="V-PAM-2P"
37 Abisa au’uwi, i sabuw etei isah ao’o, ‘Mata toniwa’an!’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.