Lucas 1
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἐπειδήπερ|lemma="ἐπειδήπερ" strong="G1895" x-morph="CONJ" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" ἐπεχείρησαν|lemma="ἐπιχειρέω" strong="G2021" x-morph="V-AAI-3P" ἀνατάξασθαι|lemma="ἀνατάσσομαι" strong="G0392" x-morph="V-ADN" διήγησιν|lemma="διήγεσις" strong="G1335" x-morph="N-ASF" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πεπληροφορημένων|lemma="πληροφορέω" strong="G4135" x-morph="V-RPP-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" πραγμάτων,|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-GPN"
1 Are Theophilus,
2 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" παρέδοσαν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-2AAI-3P" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" αὐτόπται|lemma="αὐτόπτης" strong="G0845" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑπηρέται|lemma="ὑπηρέτης" strong="G5257" x-morph="N-NPM" γενόμενοι|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λόγου,|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM"
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 ἔδοξε|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-AAI-3S" κἀμοὶ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1DS-K" παρηκολουθηκότι|lemma="παρακολουθέω" strong="G3877" x-morph="V-RAP-DSM" ἄνωθεν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN" ἀκριβῶς|lemma="ἀκριβῶς" strong="G0199" x-morph="ADV" καθεξῆς|lemma="καθεξῆς" strong="G2517" x-morph="ADV" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" γράψαι,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAN" κράτιστε|lemma="κράτιστος" strong="G2903" x-morph="A-VSM-S" Θεόφιλε,|lemma="Θεόφιλος" strong="G2321" x-morph="N-VSM"
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐπιγνῷς|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-2AAS-2S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" κατηχήθης|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-API-2S" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀσφάλειαν.|lemma="ἀσφάλεια" strong="G0803" x-morph="N-ASF"
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" Ἡρῴδου|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-GSM" βασιλέως|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" ἱερεύς|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-NSM" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ζαχαρίας|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐφημερίας|lemma="ἐφημερία" strong="G2183" x-morph="N-GSF" Ἀβιά,|lemma="Ἀβιά" strong="G0007" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γυνὴ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NSF" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" θυγατέρων|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-GPF" Ἀαρών,|lemma="Ἀαρών" strong="G0002" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" Ἐλισάβετ.|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI"
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δίκαιοι|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NPM" ἀμφότεροι|lemma="ἀμφότερος" strong="G0297" x-morph="A-NPM" ἐναντίον|lemma="ἐναντίον" strong="G1726" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πορευόμενοι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πάσαις|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPF" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐντολαῖς|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δικαιώμασιν|lemma="δικαίωμα" strong="G1345" x-morph="N-DPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἄμεμπτοι.|lemma="ἄμεμπτος" strong="G0273" x-morph="A-NPM"
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τέκνον,|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NSN" καθότι|lemma="καθότι" strong="G2530" x-morph="ADV" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" Ἐλισάβετ|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI" στεῖρα,|lemma="στείρος" strong="G4723" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀμφότεροι|lemma="ἀμφότερος" strong="G0297" x-morph="A-NPM" προβεβηκότες|lemma="προβαίνω" strong="G4260" x-morph="V-RAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἦσαν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P"
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἱερατεύειν|lemma="ἱερατεύω" strong="G2407" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τάξει|lemma="τάξις" strong="G5010" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐφημερίας|lemma="ἐφημερία" strong="G2183" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἔναντι|lemma="ἔναντι" strong="G1725" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔθος|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἱερατείας|lemma="ἱερατεία" strong="G2405" x-morph="N-GSF" ἔλαχε|lemma="λαγχάνω" strong="G2975" x-morph="V-2AAI-3S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυμιᾶσαι|lemma="θυμιάω" strong="G2370" x-morph="V-AAN" εἰσελθὼν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ναὸν|lemma="ναός" strong="G3485" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" προσευχόμενον|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNP-NSN" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυμιάματος.|lemma="θυμίαμα" strong="G2368" x-morph="N-GSN"
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἑστὼς|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" δεξιῶν|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-GPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυσιαστηρίου|lemma="θυσιαστήριον" strong="G2379" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυμιάματος.|lemma="θυμίαμα" strong="G2368" x-morph="N-GSN"
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐταράχθη|lemma="ταράσσω" strong="G5015" x-morph="V-API-3S" Ζαχαρίας|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-NSM" ἰδών,|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φόβος|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-NSM" ἐπέπεσεν|lemma="ἐπιπίπτω" strong="G1968" x-morph="V-2AAI-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος·|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβοῦ,|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2S" Ζαχαρία,|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-VSM" διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" εἰσηκούσθη|lemma="εἰσακούω" strong="G1522" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δέησίς|lemma="δέησις" strong="G1162" x-morph="N-NSF" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γυνή|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NSF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" Ἐλισάβετ|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI" γεννήσει|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-FAI-3S" υἱόν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" σοι,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καλέσεις|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FAI-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ἰωάννην·|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-ASM"
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" χαρά|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-NSF" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀγαλλίασις,|lemma="ἀγαλλίασις" strong="G0020" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" γενέσει|lemma="γένεσις" strong="G1078" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" χαρήσονται.|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2FOI-3P"
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μέγας|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSM" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἶνον|lemma="οἶνος" strong="G3631" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σίκερα|lemma="σίκερα" strong="G4608" x-morph="N-OI" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πίῃ,|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" πλησθήσεται|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-FPI-3S" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" κοιλίας|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-GSF" μητρὸς|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" υἱῶν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GPM" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" ἐπιστρέψει|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-FAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" προελεύσεται|lemma="προέρχομαι" strong="G4281" x-morph="V-FDI-3S" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δυνάμει|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF" Ἡλεία,|lemma="Ἡλίας" strong="G2243" x-morph="N-GSM" ἐπιστρέψαι|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAN" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" πατέρων|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπειθεῖς|lemma="ἀπειθής" strong="G0545" x-morph="A-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φρονήσει|lemma="φρόνησις" strong="G5428" x-morph="N-DSF" δικαίων,|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-GPM" ἑτοιμάσαι|lemma="ἑτοιμάζω" strong="G2090" x-morph="V-AAN" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" λαὸν|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM" κατεσκευασμένον.|lemma="κατασκευάζω" strong="G2680" x-morph="V-RPP-ASM"
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" Ζαχαρίας|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄγγελον·|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" γνώσομαι|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FDI-1S" τοῦτο;|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" πρεσβύτης|lemma="πρεσβύτης" strong="G4246" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γυνή|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" προβεβηκυῖα|lemma="προβαίνω" strong="G4260" x-morph="V-RAP-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" Γαβριὴλ|lemma="Γαβριήλ" strong="G1043" x-morph="N-PRI" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παρεστηκὼς|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-RAP-NSM" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπεστάλην|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-2API-1S" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" σὲ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐαγγελίσασθαί|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMN" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ταῦτα·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN"
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἔσῃ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2S" σιωπῶν|lemma="σιωπάω" strong="G4623" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δυνάμενος|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-NSM" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ταῦτα,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" ἀνθ’|lemma="ἀντί" strong="G0473" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπίστευσας|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-2S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" λόγοις|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" πληρωθήσονται|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-FPI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καιρὸν|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-ASM" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαὸς|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-NSM" προσδοκῶν|lemma="προσδοκάω" strong="G4328" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ζαχαρίαν,|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθαύμαζον|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-IAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" χρονίζειν|lemma="χρονίζω" strong="G5549" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναῷ.|lemma="ναός" strong="G3485" x-morph="N-DSM"
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 ἐξελθὼν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐδύνατο|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-INI-3S" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπέγνωσαν|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-2AAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὀπτασίαν|lemma="ὀπτασία" strong="G3701" x-morph="N-ASF" ἑώρακεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-3S-ATT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναῷ·|lemma="ναός" strong="G3485" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" διανεύων|lemma="διανεύω" strong="G1269" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διέμενεν|lemma="διαμένω" strong="G1265" x-morph="V-IAI-3S" κωφός.|lemma="κωφός" strong="G2974" x-morph="A-NSM"
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐπλήσθησαν|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" λειτουργίας|lemma="λειτουργία" strong="G3009" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπῆλθεν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" συνέλαβεν|lemma="συλλαμβάνω" strong="G4815" x-morph="V-2AAI-3S" Ἐλισάβετ|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γυνὴ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περιέκρυβεν|lemma="περικρύπτω" strong="G4032" x-morph="V-IAI-3S" ἑαυτὴν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASF" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" πέντε,|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" λέγουσα|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSF"
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" πεποίηκεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-RAI-3S" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" αἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPF" ἐπεῖδεν|lemma="ἐπεῖδον" strong="G1896" x-morph="V-2AAI-3S" ἀφελεῖν|lemma="ἀφαιρέω" strong="G0851" x-morph="V-2AAN" ὄνειδός|lemma="ὄνειδος" strong="G3681" x-morph="N-ASN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀνθρώποις.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM"
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μηνὶ|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἕκτῳ|lemma="ἕκτος" strong="G1623" x-morph="A-DSM" ἀπεστάλη|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-2API-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" Γαβριὴλ|lemma="Γαβριήλ" strong="G1043" x-morph="N-PRI" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Γαλιλαίας|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-GSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" Ναζαρὲθ|lemma="Ναζαρέθ" strong="G3478" x-morph="N-PRI"
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" παρθένον|lemma="παρθένος" strong="G3933" x-morph="N-ASF" ἐμνηστευμένην|lemma="μνηστεύω" strong="G3423" x-morph="V-RPP-ASF" ἀνδρὶ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-DSM" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" Ἰωσὴφ|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οἴκου|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-GSM" Δαυείδ,|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παρθένου|lemma="παρθένος" strong="G3933" x-morph="N-GSF" Μαριάμ.|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI"
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσελθὼν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" χαῖρε,|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAM-2S" κεχαριτωμένη,|lemma="χαριτόω" strong="G5487" x-morph="V-RPP-NSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" σοῦ.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" διεταράχθη,|lemma="διαταράσσω" strong="G1298" x-morph="V-API-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διελογίζετο|lemma="διαλογίζομαι" strong="G1260" x-morph="V-INI-3S" ποταπὸς|lemma="ποταπός" strong="G4217" x-morph="A-NSM" εἴη|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAO-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀσπασμὸς|lemma="ἀσπασμός" strong="G0783" x-morph="N-NSM" οὗτος.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM"
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" αὐτῇ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβοῦ,|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2S" Μαριάμ·|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" εὗρες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAI-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" συλλήμψῃ|lemma="συλλαμβάνω" strong="G4815" x-morph="V-FDI-2S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γαστρὶ|lemma="γαστήρ" strong="G1064" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέξῃ|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-FDI-2S" υἱόν,|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καλέσεις|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FAI-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" μέγας|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ὑψίστου|lemma="ὕψιστος" strong="G5310" x-morph="A-GSM-S" κληθήσεται,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δώσει|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θρόνον|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-ASM" Δαυεὶδ|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλεύσει|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-FAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" Ἰακὼβ|lemma="Ἰακώβ" strong="G2384" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" αἰῶνας,|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" βασιλείας|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" τέλος.|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-NSN"
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Μαριὰμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄγγελον·|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" τοῦτο,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" ἄνδρα|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γινώσκω;|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1S"
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῇ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" ἐπελεύσεται|lemma="ἐπέρχομαι" strong="G1904" x-morph="V-FDI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" σέ,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" ὑψίστου|lemma="ὕψιστος" strong="G5310" x-morph="A-GSM-S" ἐπισκιάσει|lemma="ἐπισκιάζω" strong="G1982" x-morph="V-FAI-3S" σοι·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γεννώμενον|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-PPP-NSN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" κληθήσεται,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" Ἐλισάβετ|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" συγγενίς|lemma="συγγενής" strong="G4773" x-morph="N-NSF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὴ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSF" συνειληφυῖα|lemma="συλλαμβάνω" strong="G4815" x-morph="V-RAI-3S" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γήρει|lemma="γῆρας" strong="G1094" x-morph="N-DSN" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" μὴν|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-NSM" ἕκτος|lemma="ἕκτος" strong="G1623" x-morph="A-NSM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καλουμένῃ|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPP-DSF" στείρᾳ·|lemma="στείρος" strong="G4723" x-morph="N-DSF"
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀδυνατήσει|lemma="ἀδυνατέω" strong="G0101" x-morph="V-FAI-3S" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" ῥῆμα.|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-NSN"
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Μαριάμ·|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δούλη|lemma="δούλη" strong="G1399" x-morph="N-NSF" κυρίου·|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" γένοιτό|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADO-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ῥῆμά|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-ASN" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπῆλθεν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3S" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος.|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM"
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 Ἀναστᾶσα|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Μαριὰμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" ταύταις|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPF" ἐπορεύθη|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὀρεινὴν|lemma="ὀρεινός" strong="G3714" x-morph="A-ASF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" σπουδῆς|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" Ἰούδα,|lemma="Ἰουδά" strong="G2448" x-morph="N-GSM"
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" Ζαχαρίου|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἠσπάσατο|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἐλισάβετ.|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI"
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἤκουσεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀσπασμὸν|lemma="ἀσπασμός" strong="G0783" x-morph="N-ASM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Μαρίας|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" Ἐλισάβετ,|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI" ἐσκίρτησεν|lemma="σκιρτάω" strong="G4640" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" βρέφος|lemma="βρέφος" strong="G1025" x-morph="N-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κοιλίᾳ|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-DSF" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπλήσθη|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3S" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" Ἐλισάβετ,|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI"
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνεφώνησεν|lemma="ἀναφωνέω" strong="G0400" x-morph="V-AAI-3S" κραυγῇ|lemma="κραυγή" strong="G2906" x-morph="N-DSF" μεγάλῃ|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" εὐλογημένη|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-RPP-NSF" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γυναιξίν,|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐλογημένος|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-RPP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καρπὸς|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" κοιλίας|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-GSF" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πόθεν|lemma="πόθεν" strong="G4159" x-morph="ADV-I" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἔλθῃ|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμέ;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" φωνὴ|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀσπασμοῦ|lemma="ἀσπασμός" strong="G0783" x-morph="N-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὦτά|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-APN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐσκίρτησεν|lemma="σκιρτάω" strong="G4640" x-morph="V-AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀγαλλιάσει|lemma="ἀγαλλίασις" strong="G0020" x-morph="N-DSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" βρέφος|lemma="βρέφος" strong="G1025" x-morph="N-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κοιλίᾳ|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-DSF" μου.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μακαρία|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πιστεύσασα|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAP-NSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" τελείωσις|lemma="τελείωσις" strong="G5050" x-morph="N-NSF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" λελαλημένοις|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-RPP-DPN" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" κυρίου.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" Μαριάμ·|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" μεγαλύνει|lemma="μεγαλύνω" strong="G3170" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ψυχή|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM"
46 Mary eo,
47 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἠγαλλίασεν|lemma="ἀγαλλιάω" strong="G0021" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" σωτῆρί|lemma="σωτήρ" strong="G4990" x-morph="N-DSM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐπέβλεψεν|lemma="ἐπιβλέπω" strong="G1914" x-morph="V-AAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ταπείνωσιν|lemma="ταπείνωσις" strong="G5014" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δούλης|lemma="δούλη" strong="G1399" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" μακαριοῦσίν|lemma="μακαρίζω" strong="G3106" x-morph="V-FAI-3P-ATT" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" πᾶσαι|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPF" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" γενεαί,|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-NPF"
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐποίησέν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μεγάλα|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δυνατός.|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἔλεος|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" γενεὰς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γενεὰς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-APF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" φοβουμένοις|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNP-DPM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" κράτος|lemma="κράτος" strong="G2904" x-morph="N-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" βραχίονι|lemma="βραχίων" strong="G1023" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διεσκόρπισεν|lemma="διασκορπίζω" strong="G1287" x-morph="V-AAI-3S" ὑπερηφάνους|lemma="ὑπερήφανος" strong="G5244" x-morph="A-APM" διανοίᾳ|lemma="διάνοια" strong="G1271" x-morph="N-DSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 καθεῖλεν|lemma="καθαιρέω" strong="G2507" x-morph="V-2AAI-3S" δυνάστας|lemma="δυνάστης" strong="G1413" x-morph="N-APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" θρόνων|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὕψωσεν|lemma="ὑψόω" strong="G5312" x-morph="V-AAI-3S" ταπεινούς,|lemma="ταπεινός" strong="G5011" x-morph="A-APM"
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 πεινῶντας|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-PAP-APM" ἐνέπλησεν|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-AAI-3S" ἀγαθῶν|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλουτοῦντας|lemma="πλουτέω" strong="G4147" x-morph="V-PAP-APM" ἐξαπέστειλεν|lemma="ἐξαποστέλλω" strong="G1821" x-morph="V-AAI-3S" κενούς.|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-APM"
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 ἀντελάβετο|lemma="ἀντιλαμβάνομαι" strong="G0482" x-morph="V-2ADI-3S" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" παιδὸς|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μνησθῆναι|lemma="μιμνήσκω" strong="G3403" x-morph="V-APN" ἐλέους,|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-GSN"
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πατέρας|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-APM" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σπέρματι|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-DSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM"
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 Ἔμεινεν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Μαριὰμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" τρεῖς,|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑπέστρεψεν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἐλισάβετ|lemma="Ἐλισάβετ" strong="G1665" x-morph="N-PRI" ἐπλήσθη|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χρόνος|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" τεκεῖν|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-2AAN" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγέννησεν|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-AAI-3S" υἱόν.|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM"
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤκουσαν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" περίοικοι|lemma="περίοικος" strong="G4040" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" συγγενεῖς|lemma="συγγενής" strong="G4773" x-morph="A-NPM" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐμεγάλυνεν|lemma="μεγαλύνω" strong="G3170" x-morph="V-IAI-3S" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔλεος|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνέχαιρον|lemma="συγχαίρω" strong="G4796" x-morph="V-IAI-3P" αὐτῇ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF"
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὀγδόῃ|lemma="ὄγδοος" strong="G3590" x-morph="A-DSF" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" περιτεμεῖν|lemma="περιτέμνω" strong="G4059" x-morph="V-2AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκάλουν|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-IAI-3P" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ζαχαρίαν.|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-ASM"
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκριθεῖσα|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὐχί,|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-N" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" κληθήσεται|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S" Ἰωάννης.|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-NSM"
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπαν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδείς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" συγγενείας|lemma="συγγένεια" strong="G4772" x-morph="N-GSF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" καλεῖται|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" τούτῳ.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN"
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 ἐνένευον|lemma="ἐννεύω" strong="G1770" x-morph="V-IAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πατρὶ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" θέλοι|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAO-3S" καλεῖσθαι|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPN" αὐτό.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN"
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἰτήσας|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-AAP-NSM" πινακίδιον|lemma="πινακίδιον" strong="G4093" x-morph="N-ASN" ἔγραψεν|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-3S" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" Ἰωάννης|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-NSM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθαύμασαν|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-AAI-3P" πάντες.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM"
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 ἀνεῴχθη|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-API-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" παραχρῆμα|lemma="παραχρῆμα" strong="G3916" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γλῶσσα|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλάλει|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-IAI-3S" εὐλογῶν|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" φόβος|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" περιοικοῦντας|lemma="περιοικέω" strong="G4039" x-morph="V-PAP-APM" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὅλῃ|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὀρεινῇ|lemma="ὀρεινός" strong="G3714" x-morph="A-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" διελαλεῖτο|lemma="διαλαλέω" strong="G1255" x-morph="V-IPI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-NPN" ταῦτα,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN"
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθεντο|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἄρα|lemma="ἆρα" strong="G0687" x-morph="PRT-I" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἔσται;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" χεὶρ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ζαχαρίας|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπλήσθη|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3S" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπροφήτευσεν|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-AAI-3S" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM"
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 εὐλογητὸς|lemma="εὐλογητός" strong="G2128" x-morph="A-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰσραήλ,|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐπεσκέψατο|lemma="ἐπισκέπτομαι" strong="G1980" x-morph="V-ADI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" λύτρωσιν|lemma="λύτρωσις" strong="G3085" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤγειρεν|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-AAI-3S" κέρας|lemma="κέρας" strong="G2768" x-morph="N-ASN" σωτηρίας|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἴκῳ|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-DSM" Δαυεὶδ|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" παιδὸς|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" στόματος|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-GSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αἰῶνος|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-GSM" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 σωτηρίαν|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-ASF" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐχθρῶν|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μισούντων|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-GPM" ἡμᾶς·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP"
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" ἔλεος|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-ASN" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατέρων|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μνησθῆναι|lemma="μιμνήσκω" strong="G3403" x-morph="V-APN" διαθήκης|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-GSF" ἁγίας|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 ὅρκον|lemma="ὅρκος" strong="G3727" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ὤμοσεν|lemma="ὀμνύω" strong="G3660" x-morph="V-AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP"
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 ἀφόβως|lemma="ἀφόβως" strong="G0870" x-morph="ADV" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" ἐχθρῶν|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-GPM" ῥυσθέντας|lemma="ῥύομαι" strong="G4506" x-morph="V-APP-APM" λατρεύειν|lemma="λατρεύω" strong="G3000" x-morph="V-PAN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὁσιότητι|lemma="ὁσιότης" strong="G3742" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δικαιοσύνῃ|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-DSF" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πάσας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APF" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παιδίον,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-VSN" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" ὑψίστου|lemma="ὕψιστος" strong="G5310" x-morph="A-GSM-S" κληθήσῃ·|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FPI-2S" προπορεύσῃ|lemma="προπορεύομαι" strong="G4313" x-morph="V-FDI-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" προσώπου|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-GSN" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἑτοιμάσαι|lemma="ἑτοιμάζω" strong="G2090" x-morph="V-AAN" ὁδοὺς|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-APF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" γνῶσιν|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-ASF" σωτηρίας|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-GSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀφέσει|lemma="ἄφεσις" strong="G0859" x-morph="N-DSF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" σπλάγχνα|lemma="σπλάγχνον" strong="G4698" x-morph="N-APN" ἐλέους|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-GSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPN" ἐπεσκέψατο|lemma="ἐπισκέπτομαι" strong="G1980" x-morph="V-ADI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἀνατολὴ|lemma="ἀνατολή" strong="G0395" x-morph="N-NSF" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὕψους,|lemma="ὕψος" strong="G5311" x-morph="N-GSN"
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 ἐπιφᾶναι|lemma="ἐπιφαίνω" strong="G2014" x-morph="V-AAN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σκότει|lemma="σκότος" strong="G4655" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σκιᾷ|lemma="σκιά" strong="G4639" x-morph="N-DSF" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" καθημένοις,|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-DPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" κατευθῦναι|lemma="κατευθύνω" strong="G2720" x-morph="V-AAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" εἰρήνης.|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-GSF"
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 Τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NSN" ηὔξανεν|lemma="αὐξάνω" strong="G0837" x-morph="V-IAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκραταιοῦτο|lemma="κραταιόω" strong="G2901" x-morph="V-IPI-3S" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐρήμοις|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-DPF" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" ἀναδείξεως|lemma="ἀνάδειξις" strong="G0323" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰσραήλ.|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI"
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.