Lucas 12
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" ἐπισυναχθεισῶν|lemma="ἐπισυνάγω" strong="G1996" x-morph="V-APP-GPF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" μυριάδων|lemma="μυριάς" strong="G3461" x-morph="N-GPF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὄχλου,|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-GSM" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" καταπατεῖν|lemma="καταπατέω" strong="G2662" x-morph="V-PAN" ἀλλήλους,|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" ἤρξατο|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-ADI-3S" λέγειν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πρῶτον·|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" προσέχετε|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAM-2P" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2DPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζύμης|lemma="ζύμη" strong="G2219" x-morph="N-GSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Φαρισαίων,|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὑπόκρισις.|lemma="ὑπόκρισις" strong="G5272" x-morph="N-NSF"
1 Nati ana veya’amaim sabuw hiruru’ay ana itinin i sibisib na’atube, naatu sabuw himour kwanekwan efan etei hibai karam hi’a’abinamo hibat. Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Pharisee hai yeast isan mata toniwa’an, nati sabuw ufuhine ana itinin i gewasin baise wanawanah i rerekabin, imih a tur ao’owen.
2 οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" συγκεκαλυμμένον|lemma="συγκαλύπτω" strong="G4780" x-morph="V-RPP-NSN" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀποκαλυφθήσεται,|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-FPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κρυπτὸν|lemma="κρυπτός" strong="G2927" x-morph="A-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γνωσθήσεται.|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FPI-3S"
2 Abisa hisabuw inu’in boro sabusabuw hinabosair, naatu abisa wa’iwa’irin inu’in boro nirerereb.
3 ἀνθ’|lemma="ἀντί" strong="G0473" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPN" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" εἴπατε,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" φωτὶ|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-DSN" ἀκουσθήσεται,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-FPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" οὖς|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-ASN" ἐλαλήσατε|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ταμείοις,|lemma="ταμεῖον" strong="G5009" x-morph="N-DPN" κηρυχθήσεται|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-FPI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" δωμάτων.|lemma="δῶμα" strong="G1430" x-morph="N-GPN"
3 Abisa guguminamaim kuo boro natit marakawamaim hinanowar, naatu abisa akisimo bar etawan ihir taituwa taininamaim kubitarasib boro bar faifiy wan hinabat hinao rereb.
4 Λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" φίλοις|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="A-DPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβηθῆτε|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOM-2P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀποκτεννόντων|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-PAP-GPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐχόντων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-GPM" περισσότερόν|lemma="περισσότερος" strong="G4055" x-morph="A-ASN-C" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ποιῆσαι.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN"
4 “Au ofonah a tur ao’owen sabuw iyab biya hina’a’asabun isan men kwanabir, anayabin nati ufunamaim boro men abisa ta hinasinaf.
5 ὑποδείξω|lemma="ὑποδείκνυμι" strong="G5263" x-morph="V-FAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τίνα|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASM" φοβηθῆτε·|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOS-2P" φοβήθητε|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀποκτεῖναι|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAN" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" ἐμβαλεῖν|lemma="ἐμβάλλω" strong="G1685" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γέενναν.|lemma="γέεννα" strong="G1067" x-morph="N-ASF" ναί|lemma="ναί" strong="G3483" x-morph="PRT" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" φοβήθητε.|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOM-2P"
5 Orot yait kwana bibiruw i anao kwananowar. God i kwanabiruw, anayabin biya na’a’asabun ufunamaim ana fair ema’am boro baimakiy ana efanamaim nitaiy kwanare. Imih a tur ao’owen God i kwanabiruw.
6 οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" στρουθία|lemma="στρουθίον" strong="G4765" x-morph="N-NPN" πωλοῦνται|lemma="πωλέω" strong="G4453" x-morph="V-PPI-3P" ἀσσαρίων|lemma="ἀσσάριον" strong="G0787" x-morph="N-GPN" δύο;|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐπιλελησμένον|lemma="ἐπιλανθάνομαι" strong="G1950" x-morph="V-RPP-NSN" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
6 Mamu kwikwik etei five hai biyan i two toea tetotobon, baise God boro men kafa’imo nati mamu kikimin ta isan nuhin eburuburumih.
7 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" τρίχες|lemma="θρίξ" strong="G2359" x-morph="N-NPF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" κεφαλῆς|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πᾶσαι|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPF" ἠρίθμηνται.|lemma="ἀριθμέω" strong="G0705" x-morph="V-RPI-3P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβεῖσθε·|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPN" στρουθίων|lemma="στρουθίον" strong="G4765" x-morph="N-GPN" διαφέρετε.|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-2P"
7 Na’atube ukwarimaim arib eretei bai’ab tebatabat God i so’ob, imih men kwanabir. Kwa a baiyan i ra’at men mamu kwikwik na’atube.
8 λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ὁμολογήσῃ|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-AAS-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνθρώπων,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ὁμολογήσει|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-FAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
8 A tur ao’owen, orot yait ayu isou sabuw etei nahimaim eo’orereb, Orot Natun auman boro God ana tounamatar etei nahimaim nati orot isan naorereb.
9 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀρνησάμενός|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-ADP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἀπαρνηθήσεται|lemma="ἀπαρνέομαι" strong="G0533" x-morph="V-FPI-3S" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
9 Baise orot yait sabuw etei nahimaim ayu eyayaubu. Orot Natun auman boro na’atube God ana tounamatar etei nahimaim ibo nayaub.
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐρεῖ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3S" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἀφεθήσεται|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FPI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" βλασφημήσαντι|lemma="βλασφημέω" strong="G0987" x-morph="V-AAP-DSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀφεθήσεται.|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FPI-3S"
10 Yait Orot Natun isan tur nao kakaf na’at boro nanotawiy, baise orot yait Anun Kakafiyin isan tur kakafin nao nabi’ib boro men nanotawiy.
11 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰσφέρωσιν|lemma="εἰσφέρω" strong="G1533" x-morph="V-PAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" συναγωγὰς|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἀρχὰς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐξουσίας,|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-APF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μεριμνήσητε|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-AAS-2P" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἀπολογήσησθε|lemma="ἀπολογέομαι" strong="G0626" x-morph="V-ADS-2P" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" εἴπητε·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-2P"
11 Baibabatiyi isan hinabuwi kwanan Kou’ay Baremaim, o gawan sabuw nahimaim, o aiwob sabuw nahimaim, men taiyuw wasfafari isan, o tur mi’itube eo isan kwaniyababanamih.
12 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" διδάξει|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-FAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" εἰπεῖν.|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN"
12 Anayabin God Anun Kakafiyin nati ana veya’amaim boro tur ni’obaiyi kwanao.”
13 Εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὄχλου|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-GSM" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" διδάσκαλε,|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-VSM" εἰπὲ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀδελφῷ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" μερίσασθαι|lemma="μερίζω" strong="G3307" x-morph="V-AMN" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κληρονομίαν.|lemma="κληρονομία" strong="G2817" x-morph="N-ASF"
13 Rou’ay wanawanahimaim orot ta Jesu iu, “Bai’obaiyenayan, ayu akokok tuwai ana tur ina’owen, tamai momorob ana kwahan nafaram airi ana bow.”
14 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἄνθρωπε,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-VSM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" κατέστησεν|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-AAI-3S" κριτὴν|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μεριστὴν|lemma="μεριστής" strong="G3312" x-morph="N-ASM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμᾶς;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
14 Jesu iya’afut eo, “Aro, ayu au ef men ema’am boro anibasit tuwat airi a sawar kwahan ana faram?”
15 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὁρᾶτε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φυλάσσεσθε|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PMM-2P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" πλεονεξίας,|lemma="πλεονεξία" strong="G4124" x-morph="N-GSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" περισσεύειν|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAN" τινὶ|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ζωὴ|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ὑπαρχόντων|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-GPN" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
15 Naatu Jesu tatabir sabuw etei iuwih eo, “Mata toniwa’an sawar moumurih na’in bow isan men mata nananan niwa’an. Anayabin yawas wanatowan boro men orot ana sawar moumurih imaim hinafufun hinitinimih.”
16 Εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παραβολὴν|lemma="παραβολή" strong="G3850" x-morph="N-ASF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" τινὸς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-GSM" πλουσίου|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-GSM" εὐφόρησεν|lemma="εὐφορέω" strong="G2164" x-morph="V-AAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χώρα.|lemma="χώρα" strong="G5561" x-morph="N-NSF"
16 Naatu Jesu oroubon ta eo, “Ana veya ta orot sawar wairafin ana masaw bo ana ub hiyen gewas hiw ro’oh moumurih na’in hiya itah,
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διελογίζετο|lemma="διαλογίζομαι" strong="G1260" x-morph="V-INI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιήσω,|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" συνάξω|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-FAI-1S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" καρπούς|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-APM" μου;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
17 basit mare ma not. ‘Ayu boro mi’itube ana sinaf? Anayabin iti bay hinafafour efan i boro en.’
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ποιήσω·|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-FAI-1S" καθελῶ|lemma="καθαιρέω" strong="G2507" x-morph="V-2FAI-1S" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἀποθήκας|lemma="ἀποθήκη" strong="G0596" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μείζονας|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APF-C" οἰκοδομήσω,|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-FAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνάξω|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-FAI-1S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γενήματά|lemma="γέννημα" strong="G1081" x-morph="N-APN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀγαθά|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-APN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
18 Naatu ana notamaim eo, ‘Ayu boro iti na’atube ana sinaf, bay hai bar atamanih ana ku’uben hinare naatu gagamih ana wowab. Saise au bay ana ya naatu au sawar afa auman imaim ana ya.’
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐρῶ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ψυχῇ|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-DSF" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ψυχή,|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-VSF" ἔχεις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APN" ἀγαθὰ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-APN" κείμενα|lemma="κεῖμαι" strong="G2749" x-morph="V-PNP-APN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἔτη|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-APN" πολλά·|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APN" ἀναπαύου,|lemma="ἀναπαύω" strong="G0373" x-morph="V-PMM-2S" φάγε,|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAM-2S" πίε,|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAM-2S" εὐφραίνου.|lemma="εὐφραίνω" strong="G2165" x-morph="V-PPM-2S"
19 Imaibo anao, ‘Darik orot, anababatun abow, kwamur manin na’in ana fofonin sawar etei abogaigiwas sawar, imih bounabo hamen ana mare anama gewas, anaa anatom taiyuwu aniyasisir!’
20 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἄφρων,|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-VSM" ταύτῃ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" νυκτὶ|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ψυχήν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἀπαιτοῦσιν|lemma="ἀπαιτέω" strong="G0523" x-morph="V-PAI-3P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" σοῦ·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡτοίμασας,|lemma="ἑτοιμάζω" strong="G2090" x-morph="V-AAI-2S" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" ἔσται;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S"
20 Baise God iu, ‘Kwikwekwe’aw gewas! Boun gugumin boro inamorob naatu a sawar iti ibobogaigiwas boro yait nabow?’”
21 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θησαυρίζων|lemma="θησαυρίζω" strong="G2343" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" πλουτῶν.|lemma="πλουτέω" strong="G4147" x-morph="V-PAP-NSM"
21 Naatu Jesu ana tur yomaninamaim eo, “Imih itinin i ta’imon, sabuw iyab aurih sawar karam hiya tetototo God matanamaim i men sawar wairafih.”
22 Εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητάς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μεριμνᾶτε|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-PAM-2P" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ψυχῇ|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-DSF" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" φάγητε,|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-2P" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἐνδύσησθε.|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMS-2P"
22 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “A yawas isan a tur ao’owen men kwaniyababan kwanao, ‘bay boro menamaim anab ana’aan,’ o biya isan kwanao, faifuw boro menamaim anab ana’us.
23 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ψυχὴ|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NSF" πλεῖόν|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NSN-C" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" τροφῆς|lemma="τροφή" strong="G5160" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἐνδύματος.|lemma="ἔνδυμα" strong="G1742" x-morph="N-GSN"
23 Anayabin it etei taso’ob yawas i sawar gagamin men bay na’atube naatu biyat i sawar gagamin men ar faifuw na’atube.
24 κατανοήσατε|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-AAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κόρακας,|lemma="κόραξ" strong="G2876" x-morph="N-APM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" σπείρουσιν|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-3P" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" θερίζουσιν,|lemma="θερίζω" strong="G2325" x-morph="V-PAI-3P" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ταμεῖον|lemma="ταμεῖον" strong="G5009" x-morph="N-NSN" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἀποθήκη,|lemma="ἀποθήκη" strong="G0596" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τρέφει|lemma="τρέφω" strong="G5142" x-morph="V-PAI-3S" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" πόσῳ|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" διαφέρετε|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-2P" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πετεινῶν.|lemma="πετεινόν" strong="G4071" x-morph="N-GPN"
24 Baise kwanuw mamu awaw kwana’itih, i men me hikwair hitar, masaw hibo, naatu hifour hitab te’aa’umih en, na’atube men bay hai bar hiwowab imaim bay teya’aya’amih en, baise God akisin ebituwih! Imih kwa i God ana sawar gagamin men mamu na’atube!
25 τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μεριμνῶν|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-PAP-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" προσθεῖναι|lemma="προστίθημι" strong="G4369" x-morph="V-2AAN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἡλικίαν|lemma="ἡλικία" strong="G2244" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πῆχυν;|lemma="πῆχυς" strong="G4083" x-morph="N-ASM"
25 Isan imih iti sawar isah kwana biyababan ana gewasin i boro abisa namatar? Kwanotanot nati kwana biyababanamaim boro kwamur tabo ayawas tafan hina yara’ah namanin kwanama? Men karam.
26 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἐλάχιστον|lemma="ἐλάχιστος" strong="G1646" x-morph="A-ASN-S" δύνασθε,|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-2P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" λοιπῶν|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-GPN" μεριμνᾶτε;|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-PAI-2P"
26 A yababan iti sawar gidigidih isah kwabiyababan men emamatar, aisim sawar gagamih isah kwabiyababan?
27 κατανοήσατε|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-AAM-2P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" κρίνα,|lemma="κρίνον" strong="G2918" x-morph="N-APN" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" νήθει|lemma="νήθω" strong="G3514" x-morph="V-PAI-3S" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ὑφαίνει·|lemma="ὑφαντός" strong="G5307" x-morph="V-AAI-3S" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" Σολομὼν|lemma="Σολομών" strong="G4672" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" περιεβάλετο|lemma="περιβάλλω" strong="G4016" x-morph="V-2AMI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" τούτων.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN"
27 “Kwanuw rarab bogay ebatabat kwa’itin, men masaw hitar tebob, o ar faifuw tesasakir en, baise a tur ao’owen aiwob orot Solomon ana bar bonamanamarinamaim ma’am ana veya ana faifuw eo’osen hai gewasih i men iti beran ana gewasin na’atube’emih en.
28 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀγρῷ|lemma="ἀγρός" strong="G0068" x-morph="N-DSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χόρτον|lemma="χόρτος" strong="G5528" x-morph="N-ASM" ὄντα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-ASM" σήμερον|lemma="σήμερον" strong="G4594" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὔριον|lemma="αὔριον" strong="G0839" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κλίβανον|lemma="κλίβανος" strong="G2823" x-morph="N-ASM" βαλλόμενον|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-PPP-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἀμφιέζει,|lemma="ἀμφιέννυμι" strong="G0294" x-morph="V-PAI-3S" πόσῳ|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὀλιγόπιστοι.|lemma="ὀλιγόπιστος" strong="G3640" x-morph="A-VPM"
28 Imih kwana’itin, God ar faifuw kutor fotan ius ana itinin gewasin maiyow boun ina’itin baise maras boro nakimow naha’obow nare hinab hinan wairaf wan hina yara’ah na’arah ni’en. Baise kwa i God ana sawar gagamin fai mar etei boro nakaifi ar faifuw nit kwana’osen, aisim a not ebikikimin!
29 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ζητεῖτε|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAM-2P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" φάγητε|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" πίητε,|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μετεωρίζεσθε·|lemma="μετεωρίζω" strong="G3349" x-morph="V-PPM-2P"
29 Imih men mar etei aa tom isan kwananot kwaniyababanamih.
30 ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ἐπιζητοῦσιν·|lemma="ἐπιζητέω" strong="G1934" x-morph="V-PAI-3P" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" χρῄζετε|lemma="χρῄζω" strong="G5535" x-morph="V-PAI-2P" τούτων.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN"
30 Anayabin Eteni Sabuw iti tafaram wanawanan tutufin etei iti sawar isah hinuwet tibiyababan, naatu kwa Tamat iti sawar etei isah kwakok kwabiyababan i so’ob.
31 πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" ζητεῖτε|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" προστεθήσεται|lemma="προστίθημι" strong="G4369" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
31 Baise wan i God ana aiwob kwananuwih kwanab dogoromaim nama, imaibo iti sawar isah kwanot kwabiyababan boro etei nit.
32 Μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβοῦ,|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" μικρὸν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-NSN" ποίμνιον·|lemma="ποίμνιον" strong="G4168" x-morph="N-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εὐδόκησεν|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν.|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF"
32 Kwa i ayu au bobaituw na’atube imih men kwanabir, anayabin Tamat aiwob bait isan i ebiyasisir boro nit.
33 Πωλήσατε|lemma="πωλέω" strong="G4453" x-morph="V-AAM-2P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὑπάρχοντα|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-APN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δότε|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2P" ἐλεημοσύνην·|lemma="ἐλεημοσύνη" strong="G1654" x-morph="N-ASF" ποιήσατε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2P" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2DPM" βαλλάντια|lemma="βαλάντιον" strong="G0905" x-morph="N-APN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παλαιούμενα,|lemma="παλαιόω" strong="G3822" x-morph="V-PPP-APN" θησαυρὸν|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-ASM" ἀνέκλειπτον|lemma="ἀνέκλειπτος" strong="G0413" x-morph="A-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" οὐρανοῖς,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" κλέπτης|lemma="κλέπτης" strong="G2812" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγγίζει|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-PAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" σὴς|lemma="σής" strong="G4597" x-morph="N-NSM" διαφθείρει.|lemma="διαφθείρω" strong="G1311" x-morph="V-PAI-3S"
33 Imih a sawar eretei sabuw kabay wairafih ku’uwih tetobon naatu o kabay kubai yababan wairafih kufaramih, saise a kaukut no maramaim inabaib boro men natakweb; a sawar etei maramaim inaya’ay boro men ta nakasiy, o boro men ta bainowan hinabain naatu boro men ta ganidor hina’aanimih en anababatun.
34 ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θησαυρὸς|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-NSM" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" καρδία|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-NSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἔσται.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S"
34 Anayabin o sawar menamaim kuya’aya a not tutufin etei boro imaim na’in.
35 Ἔστωσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3P" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ὀσφύες|lemma="ὀσφῦς" strong="G3751" x-morph="N-NPF" περιεζωσμέναι|lemma="περιζώννυμι" strong="G4024" x-morph="V-RPP-NPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λύχνοι|lemma="λύχνος" strong="G3088" x-morph="N-NPM" καιόμενοι·|lemma="καίω" strong="G2545" x-morph="V-PPP-NPM"
35 “Mar etei inabobuna a ar uwakamukamut inarab, a ramef inito’ab namarakaw o mata nuwinuwin inama, anayabin o men iso’ob boro abisa namatar.
36 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ὅμοιοι|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NPM" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" προσδεχομένοις|lemma="προσδέχομαι" strong="G4327" x-morph="V-PNP-DPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" ἑαυτῶν,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPM" πότε|lemma="πότε" strong="G4219" x-morph="PRT-I" ἀναλύσῃ|lemma="ἀναλύω" strong="G0360" x-morph="V-AAS-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" γάμων,|lemma="γάμος" strong="G1062" x-morph="N-GPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐλθόντος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κρούσαντος|lemma="κρούω" strong="G2925" x-morph="V-AAP-GSM" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἀνοίξωσιν|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAS-3P" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
36 Ana’itin akir wairafih hai orot ukwarin tabin ana hiyuwane matabir maiye nan isan hima hikakaif, hai orot ukwarin matabir na etawan rurukikitar ana veya mar ta’imon hinowar naatu etawan hibotawiy rur na’atube.
37 μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δοῦλοι|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NPM" ἐκεῖνοι,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" εὑρήσει|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-FAI-3S" γρηγοροῦντας·|lemma="γρηγορεύω" strong="G1127" x-morph="V-PAP-APM" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" περιζώσεται|lemma="περιζώννυμι" strong="G4024" x-morph="V-FMI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνακλινεῖ|lemma="ἀνακλίνω" strong="G0347" x-morph="V-FAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρελθὼν|lemma="παρέρχομαι" strong="G3928" x-morph="V-2AAP-NSM" διακονήσει|lemma="διακονέω" strong="G1247" x-morph="V-FAI-3S" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
37 Anababatun a tur ao’owen, akir wairafih iyab matah nuwinuwin hinama’am hai orot ukwarin namatabir nan na’i’itih ana veya, yasisir boro gagamin maiyow hinab! Anayabin i boro ana akir wairafih na’uwih hinamare naatu orot ukwarin boro bay semosemor ana faifuw na’us bay nasemor nitih hinama hinaa.
38 κἂν|lemma="κἄν" strong="G2579" x-morph="COND-K" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δευτέρᾳ,|lemma="δεύτερος" strong="G1208" x-morph="A-DSF" κἂν|lemma="κἄν" strong="G2579" x-morph="COND-K" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τρίτῃ|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-DSF" φυλακῇ|lemma="φυλακή" strong="G5438" x-morph="N-DSF" ἔλθῃ|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὕρῃ|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-3S" οὕτως,|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" μακάριοί|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" εἰσίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P"
38 Akirwairafih hina bobuna matah nuwinuwin hina ma’am hai orot ukwarin nan natit, o mar natot auman nan natit na’i’itih na’at, boro yasisir gagamin maiyow hinab!
39 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γινώσκετε,|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAM-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" οἰκοδεσπότης|lemma="οἰκοδεσπότης" strong="G3617" x-morph="N-NSM" ποίᾳ|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κλέπτης|lemma="κλέπτης" strong="G2812" x-morph="N-NSM" ἔρχεται,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἀφῆκεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" διορυχθῆναι|lemma="διορύσσω" strong="G1358" x-morph="V-APN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
39 Imih iti tur ao i naniyan kwanab naatu kwananot, orot bar matuwan bainowan mowan bainuwinamih enan ana veya nasoso’ob na’at, ana bar boro men nihamiy bainowan mowan nakwib narun nabainuwimih en.
40 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ἕτοιμοι,|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δοκεῖτε|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-2P" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἔρχεται.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S"
40 Imih itinin ta’imon i nati, kwa auman kwana bogewas mata nuwinuwin kwanama, anayabin Orot Natun boro men veya kwa kwanotanotamaim natitamih.”
41 Εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πέτρος·|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παραβολὴν|lemma="παραβολή" strong="G3850" x-morph="N-ASF" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" λέγεις|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-2S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" πάντας;|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM"
41 Peter eo, “Regah, iti oroubon kuo i aki isai, o sabuw eretei isah kuo?”
42 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος·|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἄρα|lemma="ἆρα" strong="G0687" x-morph="PRT-I" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πιστὸς|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-NSM" οἰκονόμος|lemma="οἰκονόμος" strong="G3623" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" φρόνιμος,|lemma="φρόνιμος" strong="G5429" x-morph="A-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" καταστήσει|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-FAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θεραπείας|lemma="θεραπεία" strong="G2322" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" διδόναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" καιρῷ|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-DSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σιτομέτριον;|lemma="σιτόμετρον" strong="G4620" x-morph="N-ASN"
42 Regah iya’afut eo, “Anababatun a tur ao’owen Akir wairafin orot gewasin naatu ana not rerekabin, orot ukwarin nati akir wairafin boro nab akir wairafih afa isah ni’ukwarin naatu hai bay baitih isan boro ana veya’amaim nitih hinaa.
43 μακάριος|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ἐκεῖνος,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εὑρήσει|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-FAI-3S" ποιοῦντα|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-ASM" οὕτως.|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV"
43 Anayabin orot ukwarin matabir nan nati akir wairafin bowabow gewasin maiyow bowabow itin, imih iyasisir ana akir wairafin bai yara’ah bowabow gagamin na’in itin!
44 ἀληθῶς|lemma="ἀληθῶς" strong="G0230" x-morph="ADV" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ὑπάρχουσιν|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-DPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καταστήσει|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-FAI-3S" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
44 Ana bar wanawanan sawar tutufin etei i akisin i’ukwarin kaif.
45 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" χρονίζει|lemma="χρονίζω" strong="G5549" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριός|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἔρχεσθαι,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄρξηται|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-AMS-3S" τύπτειν|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" παῖδας|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" παιδίσκας,|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-APF" ἐσθίειν|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίνειν|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μεθύσκεσθαι·|lemma="μεθύσκω" strong="G3182" x-morph="V-PPN"
45 Baise akir wairafin na’at nao, ‘Orot ukwarin bisaise enan, no’om boro ma hamen hamen erurubirabir, imih ayu boro au kokomaim anasinaf.’ Naatu namisir bowabow sabuw, oro’orot baibin nabow narouw kwanekwan ni’a’afiyih, naatu ana kokomaim naa natom kwanekwan nikoko’aw nanan ana veya.
46 ἥξει|lemma="ἥκω" strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" δούλου|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-GSM" ἐκείνου|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" προσδοκᾷ|lemma="προσδοκάω" strong="G4328" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γινώσκει,|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διχοτομήσει|lemma="διχοτομέω" strong="G1371" x-morph="V-FAI-3S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μέρος|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀπίστων|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-GPM" θήσει.|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-FAI-3S"
46 Imaibo Orot ukwarin boro nan natit, veya men nati akir wairafin so’ob ma ekakaifimaim boro nanamih, naatu na isan ana veya boro baimatnuwina’e nama’am nan natit. Naatu orot ukwarin nan natitit ana veya nati akir wairafin boro nab nabeyah natarsisib nisaroun baifanasairayah hai efanamaim bairi hinama.”
47 ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γνοὺς|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἑτοιμάσας|lemma="ἑτοιμάζω" strong="G2090" x-morph="V-AAP-NSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" δαρήσεται|lemma="δέρω" strong="G1194" x-morph="V-2FPI-3S" πολλάς·|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APF"
47 “Akir wairafin ana orot ukwarin abisa sinafumih kokok i so’ob baise men saife taiyuwin yabuna ana orot ukwarin abisa kok eo’omaim sisinaf, nati orot boro hinawabir biyababan gagamin na’in nab.
48 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γνούς,|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NSM" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄξια|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-APN" πληγῶν,|lemma="πληγή" strong="G4127" x-morph="N-GPF" δαρήσεται|lemma="δέρω" strong="G1194" x-morph="V-2FPI-3S" ὀλίγας.|lemma="ὀλίγος" strong="G3641" x-morph="A-APF" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" πολύ,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSN" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSN" ζητηθήσεται|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-FPI-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" παρέθεντο|lemma="παρατίθημι" strong="G3908" x-morph="V-2AMI-3P" πολύ,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASN" περισσότερον|lemma="περισσότερος" strong="G4055" x-morph="A-ASN-C" αἰτήσουσιν|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-FAI-3P" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
48 Baise akir wairafin ana orot ukwarin abisa sinafumih kokok i men so’ob, naatu isisinaf kwanekwan biyababan enunuwih boro au hamenamo hinawabir biyan nababan. Sabuw iyab sawar gagamin na’in tebaib, i na’atube sawar gagamin na’in boro wan hinay maiye. Orot yait gagamin anababatun tibitin i auman boro gagamin anababatun isan hinafefeyan nitih maiye.
49 Πῦρ|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-ASN" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1S" βαλεῖν|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν,|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" ἀνήφθη.|lemma="ἀνάπτω" strong="G0381" x-morph="V-API-3S"
49 “Ayu i wairaf abai iti tafaram afuninamih ana atit, au kok gagamin na’in i mi’itube iti tafaram marasika tabusuruf ta’arah.
50 βάπτισμα|lemma="βάπτισμα" strong="G0908" x-morph="N-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" βαπτισθῆναι,|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" συνέχομαι|lemma="συνέχω" strong="G4912" x-morph="V-PPI-1S" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ὅτου|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-GSN-ATT" τελεσθῇ.|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-APS-3S"
50 Ayu i bapataito fokarin maiyow nou’umaim ema’am boro wanawanan ana run anab, imih boun dogorou wanawanan i yababan awan karatan ama anotanot anan yomanin anisawar imaibo nuhunafot!
51 δοκεῖτε|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰρήνην|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF" παρεγενόμην|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADI-1S" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" γῇ;|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-DSF" οὐχί,|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-N" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" διαμερισμόν.|lemma="διαμερισμός" strong="G1267" x-morph="N-ASM"
51 Kwa kwanotanot ayu i tufuw abai tafaramamaim ana? En, a tur ao’owen, ayu i men tufuw abai anamih, baise kauseb abai ana.
52 ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSM" οἴκῳ|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-DSM" διαμεμερισμένοι,|lemma="διαμερίζω" strong="G1266" x-morph="V-RPP-NPM" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δυσὶν|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τρισὶν|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-DPM"
52 Mar iti boun orot aawan natunatunawat nah etei five boro hinakusib tounu rounane hinabat rou’ab rounane hinabat taiyuwih hinakusib hinigamigam.
53 διαμερισθήσονται,|lemma="διαμερίζω" strong="G1266" x-morph="V-FPI-3P" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" υἱῷ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πατρί,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" θυγατέρα|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θυγάτηρ|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" μητέρα,|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" πενθερὰ|lemma="πενθερά" strong="G3994" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" νύμφην|lemma="νύμφη" strong="G3565" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νύμφη|lemma="νύμφη" strong="G3565" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πενθεράν.|lemma="πενθερά" strong="G3994" x-morph="N-ASF"
53 Kek tamah hairi boro taiyuwih hinakusib hinagam. Babitai hinah hairi boro hinakusib hinagam na’atube babine rawan babin hairi boro hinakusib hinagam.”
54 Ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ὄχλοις·|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-DPM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ἴδητε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-2P" νεφέλην|lemma="νεφέλη" strong="G3507" x-morph="N-ASF" ἀνατέλλουσαν|lemma="ἀνατέλλω" strong="G0393" x-morph="V-PAP-ASF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δυσμῶν,|lemma="δυσμή" strong="G1424" x-morph="N-GPF" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" λέγετε|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὄμβρος|lemma="ὄμβρος" strong="G3655" x-morph="N-NSM" ἔρχεται,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γίνεται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S" οὕτως·|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV"
54 Jesu sabuw isah iban eo maiye, “Veya ra’iyinane sakuk nayen nabi’afar badowan kwana’i’itin ana maramaim, kwa boro mar ta’imon kwanao, ‘boun boro toun nayar’, naatu toun eyarayar.
55 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" νότον|lemma="νότος" strong="G3558" x-morph="N-ASM" πνέοντα,|lemma="πνέω" strong="G4154" x-morph="V-PAP-ASM" λέγετε|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καύσων|lemma="καύσων" strong="G2742" x-morph="N-NSM" ἔσται,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γίνεται.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S"
55 Naatu gurufune gagub nayen narab kwananowar kwa boro kwanao, Veya boro nararan, naatu veya erararan.
56 ὑποκριταί,|lemma="ὑποκριτής" strong="G5273" x-morph="N-VPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" δοκιμάζειν,|lemma="δοκιμάζω" strong="G1381" x-morph="V-PAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καιρὸν|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-ASM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δοκιμάζετε;|lemma="δοκιμάζω" strong="G1381" x-morph="V-PAM-2P"
56 Wanawanan rerekabih! Me kamar hai sawar naatu gagub wanawanan hai sawar abisa temamatar i kwa’itah kwa’inanen kwaso’ob kwa’o. Baise aisim sawar abisa iti boun temamatar hai yabih men kwaso’ob?
57 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἑαυτῶν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2GPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κρίνετε|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAI-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δίκαιον;|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-ASN"
57 Aisim sawar abisa gewasin sinaf isan men taiyuw kwabibabatiyi?
58 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑπάγεις|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAI-2S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀντιδίκου|lemma="ἀντίδικος" strong="G0476" x-morph="N-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἄρχοντα,|lemma="ἄρχων" strong="G0758" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὁδῷ|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-DSF" δὸς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2S" ἐργασίαν|lemma="ἐργασία" strong="G2039" x-morph="N-ASF" ἀπηλλάχθαι|lemma="ἀπαλλάσσω" strong="G0525" x-morph="V-RPN" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μήποτε|lemma="μήποτε" strong="G3379" x-morph="ADV-N" κατασύρῃ|lemma="κατασύρω" strong="G2694" x-morph="V-AAS-3S" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κριτήν,|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κριτής|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-NSM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" παραδώσει|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πράκτορι,|lemma="πράκτωρ" strong="G4233" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πράκτωρ|lemma="πράκτωρ" strong="G4233" x-morph="N-NSM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" βαλεῖ|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-FAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" φυλακήν.|lemma="φυλακή" strong="G5438" x-morph="N-ASF"
58 Sabuw baibatiyih isan hinabuwi kwanan inasinaftobon airi kwanayabuna kwanitounuw, imaibo kwananan baibatiyenamaim kwanatit. Baise o men inasisinaf na’at, i boro nabuw narab natain kwekwetar kwanan baibabatiyenayan orot nanamaim kwanatit naatu i boro nabuw furisiman nitih hinabuwi dibur hina yariyi.
59 λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" σοι,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐξέλθῃς|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAS-2S" ἐκεῖθεν|lemma="ἐκεῖθεν" strong="G1564" x-morph="ADV" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔσχατον|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-ASN-S" λεπτὸν|lemma="λεπτόν" strong="G3016" x-morph="N-ASN" ἀποδῷς.|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-2AAS-2S"
59 A tur ao’owen, o boro dibur bar imaim inama agim hio na’atube inibaiyan imaibo boro dibur barene hinabotaiti inatit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.