Lucas 11

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τόπῳ|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-DSM" τινὶ|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DSM" προσευχόμενον,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNP-ASM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐπαύσατο,|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AMI-3S" εἶπέν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" δίδαξον|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-AAM-2S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" προσεύχεσθαι,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωάννης|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-NSM" ἐδίδαξεν|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
1 Veya ta Jesu efan ta’amaim ma yoyoban inan, ana yoyoban sasawar ufunamaim ana bai’ufununayah orot ta natit eo, “Regah, kwi’obaiyi ana yoyoban, John ana bai’ufununayah bi’obaiyih na’atube.”
2 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" προσεύχησθε,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNS-2P" λέγετε·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAM-2P" πάτερ,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-VSM" ἁγιασθήτω|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-APM-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" σου·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐλθάτω|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAM-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" σου·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
2 Jesu iuwih eo, “Yoyobanamih iti na’atube kwanayoyoban.
3 τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἐπιούσιον|lemma="ἐπιούσιος" strong="G1967" x-morph="A-ASM" δίδου|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAM-2S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἡμέραν·|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF"
3 Mar etei ana fofonin ai bay initi.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄφες|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAM-2S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" ἀφίομεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-PAI-1P" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" ὀφείλοντι|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAP-DSM" ἡμῖν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰσενέγκῃς|lemma="εἰσφέρω" strong="G1533" x-morph="V-AAS-2S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πειρασμόν.|lemma="πειρασμός" strong="G3986" x-morph="N-ASM"
4 Ai bowabow kakafih kunotawiyen,
5 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἕξει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-FAI-3S" φίλον,|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="A-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορεύσεται|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-FDI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" μεσονυκτίου|lemma="μεσονύκτιον" strong="G3317" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" φίλε,|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="N-VSM" χρῆσόν|lemma="χράω" strong="G5531" x-morph="V-AAM-2S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APM" ἄρτους,|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM"
5 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “O yait a of auman boro fainaiwan itan itafefeyan itao, “Au of akokok rafiy fafar tounu inibaisu,
6 ἐπειδὴ|lemma="ἐπειδή" strong="G1894" x-morph="CONJ" φίλος|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="A-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" παρεγένετο|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADI-3S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὁδοῦ|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-GSF" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" παραθήσω|lemma="παρατίθημι" strong="G3908" x-morph="V-FAI-1S" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
6 anayabin ayu au of ta bai’esegamih inan na au bar tit naatu ayu auru bay en, imih o isa abifefeyan inibaisu.’
7 κἀκεῖνος|lemma="κἀκεῖνος" strong="G2548" x-morph="D-NSM-K" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" εἴπῃ·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" κόπους|lemma="κόπος" strong="G2873" x-morph="N-APM" πάρεχε·|lemma="παρέχω" strong="G3930" x-morph="V-PAM-2S" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" θύρα|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-NSF" κέκλεισται,|lemma="κλείω" strong="G2808" x-morph="V-RPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κοίτην|lemma="κοίτη" strong="G2845" x-morph="N-ASF" εἰσίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δύναμαι|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-1S" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" δοῦναί|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" σοι.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS"
7 Naatu a of bar wanawanan boro na’afatit nao, ‘Men akokok au in ini’afiy, etawan i atufatan, naatu ayu natunatu bairi i a’inu’in, imih men karam boro ana misir bay anit.’
8 λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δώσει|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" φίλον|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="A-ASM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διά|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" γε|lemma="γέ" strong="G1065" x-morph="PRT" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀναιδίαν|lemma="ἀναίδεια" strong="G0335" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐγερθεὶς|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-APP-NSM" δώσει|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὅσων|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-GPM" χρῄζει.|lemma="χρῄζω" strong="G5535" x-morph="V-PAI-3S"
8 Naatu kwanotanot nati orot boro namisir ana of bay nitin? Ai, boro namisir ana of bay nitin, baise a tur ao’owen orot namisir ana of bay nabitin i men i ana of imih bay ebitin, baise anayabin, nati orot i ana fefeyanamaim ana of ihahar imih misir bay itin.
9 Κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" αἰτεῖτε,|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ζητεῖτε,|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρήσετε·|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-FAI-2P" κρούετε,|lemma="κρούω" strong="G2925" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνοιχθήσεται|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-2FPI-3S" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
9 Imih a tur ao’owen. Inafefeyan boro inab, inanuwet boro inatitau’ur, inarukikitar etawan boro nabotawiy.
10 πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" αἰτῶν|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAP-NSM" λαμβάνει,|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ζητῶν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NSM" εὑρίσκει,|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κρούοντι|lemma="κρούω" strong="G2925" x-morph="V-PAP-DSM" ἀνοιχθήσεται.|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-2FPI-3S"
10 Anayabin Orot yait efefeyan boro nab, orot yait enunuwet boro natita’ur; naatu orot yait erurukikitar etawan boro nabotawiy.
11 τίνα|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" αἰτήσει|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-FAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ἄρτον,|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" λίθον|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-ASM" ἐπιδώσει|lemma="ἐπιδίδωμι" strong="G1929" x-morph="V-FAI-3S" αὐτῷ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰχθύν,|lemma="ἰχθύς" strong="G2486" x-morph="N-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀντὶ|lemma="ἀντί" strong="G0473" x-morph="PREP" ἰχθύος|lemma="ἰχθύς" strong="G2486" x-morph="N-GSM" ὄφιν|lemma="ὄφις" strong="G3789" x-morph="N-ASM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐπιδώσει;|lemma="ἐπιδίδωμι" strong="G1929" x-morph="V-FAI-3S"
11 Kwa kek tamahinah natunat siyamih hitarererey na’at boro siy efanin kok kwatitih hita’an?
12 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἰτήσει|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-FAI-3S" ᾠόν,|lemma="ὠόν" strong="G5609" x-morph="N-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐπιδώσει|lemma="ἐπιδίδωμι" strong="G1929" x-morph="V-FAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" σκορπίον;|lemma="σκορπίος" strong="G4651" x-morph="N-ASM"
12 O mamu foufunamih hitarererey na’at boro kafukafus kwatitih hita’an?
13 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" πονηροὶ|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NPM" ὑπάρχοντες|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-NPM" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" δόματα|lemma="δόμα" strong="G1390" x-morph="N-APN" ἀγαθὰ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-APN" διδόναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" τέκνοις|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-DPN" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πόσῳ|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" δώσει|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" αἰτοῦσιν|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAP-DPM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
13 Kwa kek tamahinah, kwa i sawar kakafih moumurih maiyow kwasisinaf, baise natunat isah boro men nuhi naburumih, abisa isan hikokok tibiyababan boro kwanab kwanan kwanitih. Imih kwanaso’ob, Tamat maramaim baitinin isan i igewasin kwanekwan, imih sabuw iyab Anun Kakafiyin isan tefefefeyan boro nitih!”
14 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐκβάλλων|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAP-NSM" δαιμόνιον,|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" κωφόν·|lemma="κωφός" strong="G2974" x-morph="A-NSN" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δαιμονίου|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-GSN" ἐξελθόντος|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-GSN" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κωφός.|lemma="κωφός" strong="G2974" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθαύμασαν|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὄχλοι·|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NPM"
14 Jesu demon awan bey nun tit; naatu demon bihir tit orot bihamiy ana veya’amaim orot busuruf tur eo, sabuw hai tur sawar hifofofor men kafaita.
15 τινὲς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἶπον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βεελζεβοὺλ|lemma="Βεελζεβούλ" strong="G0954" x-morph="N-PRI" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἄρχοντι|lemma="ἄρχων" strong="G0758" x-morph="N-DSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" δαιμονίων|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-GPN" ἐκβάλλει|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια·|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN"
15 Baise sabuw afa hio, “Nati i demon hai ukwarin wabin Beelzebul ana fair itin imih enununih.”
16 ἕτεροι|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πειράζοντες|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PAP-NPM" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἐζήτουν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-IAI-3P" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
16 Naatu sabuw afa hikok i marane ina’inan ta tiwa’an hita’itin, imih hikubibiruw.
17 αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰδὼς|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" διανοήματα|lemma="διανόημα" strong="G1270" x-morph="N-APN" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" διαμερισθεῖσα|lemma="διαμερίζω" strong="G1266" x-morph="V-APP-NSF" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἑαυτὴν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASF" ἐρημοῦται,|lemma="ἐρημόω" strong="G2049" x-morph="V-PPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἶκος|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" πίπτει.|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-PAI-3S"
17 Baise abisa hinotanot Jesu so’ob naatu iuwih, “Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow, hai fair boro hina gurus, na’atube orot aawan natunatun aawat bairi hinakusib hinabiyow boro hinama kakaf.
18 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" σατανᾶς|lemma="Σατανᾶς" strong="G4567" x-morph="N-NSM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" διεμερίσθη,|lemma="διαμερίζω" strong="G1266" x-morph="V-API-3S" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" σταθήσεται|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-FPI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" λέγετε|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βεελζεβοὺλ|lemma="Βεελζεβούλ" strong="G0954" x-morph="N-PRI" ἐκβάλλειν|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAN" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια.|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN"
18 Imih Satan an aiwob wanawananamaim hina kusisib hinabiyow, ana aiwob boro mi’itube fair nab nabat? Ayu iti tur ao anayabin i kwa a turamaim, ayu Beelzebul hai ukwarin fair baitu demon nunih kwarouw kwa’o.
19 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Βεελζεβοὺλ|lemma="Βεελζεβούλ" strong="G0954" x-morph="N-PRI" ἐκβάλλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια,|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" υἱοὶ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" ἐκβάλλουσιν;|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-3P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" κριταὶ|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-NPM" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
19 Baise ayu Beelzebul ana fairamaim demon ana nununih na’at, bo kwa a bai’ufununayah fair yait itih demon tinununih? Imih kwa taiyuw a bai’ufununayah iti kwa’o isan hinabi’obaiyi kwa a tur i men turobe!
20 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δακτύλῳ|lemma="δάκτυλος" strong="G1147" x-morph="N-DSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐκβάλλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-PAI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" δαιμόνια,|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-APN" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" ἔφθασεν|lemma="φθάνω" strong="G5348" x-morph="V-AAI-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
20 Baise ayu God ana fairamaim demon ana nunih hinatitit na’at, nati ebi’obaiyi God ana aiwob i natitaka.
21 Ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἰσχυρὸς|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-NSM" καθωπλισμένος|lemma="καθοπλίζω" strong="G2528" x-morph="V-RPP-NSM" φυλάσσῃ|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PAS-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" αὐλήν,|lemma="αὐλή" strong="G0833" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" εἰρήνῃ|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-DSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ὑπάρχοντα|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-NPN" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
21 Orot fairin aurin ahay waf karam ma ana bar ekakaif, ana sawar etei boro natafafar hina’in.
22 ἐπὰν|lemma="ἐπάν" strong="G1875" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰσχυρότερος|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-NSM-C" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπελθὼν|lemma="ἐπέρχομαι" strong="G1904" x-morph="V-2AAP-NSM" νικήσῃ|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-AAS-3S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πανοπλίαν|lemma="πανοπλία" strong="G3833" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" αἴρει|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAI-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ἐπεποίθει,|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2LAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σκῦλα|lemma="σκῦλον" strong="G4661" x-morph="N-APN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διαδίδωσιν.|lemma="διαδίδωμι" strong="G1239" x-morph="V-PAI-3S"
22 Baise orot fairin anababatun nati orot boro nawasfufur narun ana ahay ana waf tafahimaim ema’am boro niteten nan ana ofonah nafaramih bairi hinabow.
23 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" συνάγων|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-PAP-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" σκορπίζει.|lemma="σκορπίζω" strong="G4650" x-morph="V-PAI-3S"
23 Orot yait ayu ananamaim men enan, i ayu isou ebiwosai, naatu orot yait men ibaisu airi sabuw abita’ay, i was geyayan.
24 Ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἀκάθαρτον|lemma="ἀκάθαρτος" strong="G0169" x-morph="A-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐξέλθῃ|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAS-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" διέρχεται|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-PNI-3S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀνύδρων|lemma="ἄνυδρος" strong="G0504" x-morph="A-GPM" τόπων|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GPM" ζητοῦν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NSN" ἀνάπαυσιν,|lemma="ἀνάπαυσις" strong="G0372" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εὑρίσκον,|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAP-NSN" λέγει·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ὑποστρέψω|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-FAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκόν|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" ἐξῆλθον·|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-1S"
24 Demon kakafin orot biyanamaim titit ana veya i efan gewasin ta imaim ma baiyarir isan nuwet in, baise nuwet inan efan men ta tita’ur, naatu eo, “Ayu i boro ana matabir maiye au bar abihamiy ana’itin.”
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθὸν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSN" εὑρίσκει|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-3S" σεσαρωμένον|lemma="σαρόω" strong="G4563" x-morph="V-RPP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κεκοσμημένον.|lemma="κοσμέω" strong="G2885" x-morph="V-RPP-ASM"
25 Basit matabir maiye na ana bar titit, hirereb hina yabuna inu’in itin.
26 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" πορεύεται|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραλαμβάνει|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-PAI-3S" ἕτερα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-APN" πνεύματα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-APN" πονηρότερα|lemma="πονηρότερος" strong="G4191" x-morph="A-APN-C" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSN" ἑπτά,|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσελθόντα|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NPN" κατοικεῖ|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAI-3S" ἐκεῖ,|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γίνεται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἔσχατα|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NPN-S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἐκείνου|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSM" χείρονα|lemma="χείρων" strong="G5501" x-morph="A-NPN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πρώτων.|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-GPN-S"
26 Naatu tit in demon kakafih anababatun etei seven nawiyih bairi hina nati’imaim hisusuw hima. Yomaninamaim orot ana itinin botabir kakafin anababatun matar men marasika ma’am na’atube.”
27 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" λέγειν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἐπάρασά|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-AAP-NSF" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSF" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" γυνὴ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NSF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὄχλου|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-GSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" μακαρία|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" κοιλία|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βαστάσασά|lemma="βαστάζω" strong="G0941" x-morph="V-AAP-NSF" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μαστοὶ|lemma="μαστός" strong="G3149" x-morph="N-NPM" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" ἐθήλασας.|lemma="θηλάζω" strong="G2337" x-morph="V-AAI-2S"
27 Jesu iti na’atube bat binan sabuw hai tur eo’owen auman, babin ta sabuw wanawanahimaim ma’am, Jesu isan eo, “Babin yait taub o ya’i bitoman i ebiyasisir.”
28 αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" μενοῦν|lemma="μενοῦνγε" strong="G3304" x-morph="PRT" μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀκούοντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φυλάσσοντες.|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PAP-NPM"
28 Baise Jesu eo, “Sabuw iyab God ana tur hinowar tibi’ufunun i turobe anababatun tibiyasisir.”
29 Τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὄχλων|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-GPM" ἐπαθροιζομένων|lemma="ἐπαθροίζω" strong="G1865" x-morph="V-PPP-GPM" ἤρξατο|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-ADI-3S" λέγειν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γενεὰ|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-NSF" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" γενεὰ|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-NSF" πονηρά|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSF" ἐστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ζητεῖ,|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NSN" Ἰωνᾶ.|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-GSM"
29 Sabuw moumurih maiyow hiru’ay Jesu hi’ar bebera’uh, naatu Jesu iuwih eo, “Boun ana veya’amaim sabuw hai yawas etei i eaf, ina’inan matar itah isan tefefefeyan, baise ina’inan ta boro men anitih, ina’inan ta’imon i Jonah isan mamatar i hiso’obaka.
30 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" Ἰωνᾶς|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Νινευείταις|lemma="Νινευΐτης" strong="G3536" x-morph="N-DPM" σημεῖον,|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NSN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" γενεᾷ|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-DSF" ταύτῃ.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF"
30 Anayabin Jonah biyanamaim ina’inan mamatar i Nineveh sabuw isah. Imih Orot Natun i sabuw iti boun tema’am hai i’inanen.
31 βασίλισσα|lemma="βασίλισσα" strong="G0938" x-morph="N-NSF" νότου|lemma="νότος" strong="G3558" x-morph="N-GSM" ἐγερθήσεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κρίσει|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-DSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνδρῶν|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-GPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενεᾶς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατακρινεῖ|lemma="κατακρίνω" strong="G2632" x-morph="V-FAI-3S" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" περάτων|lemma="πέρας" strong="G4009" x-morph="N-GPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἀκοῦσαι|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σοφίαν|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-ASF" Σολομῶνος,|lemma="Σολομών" strong="G4672" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" πλεῖον|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NSN-C" Σολομῶνος|lemma="Σολομών" strong="G4672" x-morph="N-GSM" ὧδε.|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV"
31 Baibatebat ana veya tafaram Sheba hai aiwob babin boro namisir. Sabuw iti boun tema’ama boro tur fokarin maiyow na’uwih, anayabin ef yok na’in tafaram yomaninaka aiwob orot Solomon ana binan gewasin nowaramih natit, baise a tur ao’owen, sawar ta iti boun kwa’i’itin i Solomon natabir.
32 ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" Νινευεῖται|lemma="Νινευΐτης" strong="G3536" x-morph="N-NPM" ἀναστήσονται|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FMI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κρίσει|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-DSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενεᾶς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατακρινοῦσιν|lemma="κατακρίνω" strong="G2632" x-morph="V-FAI-3P" αὐτήν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μετενόησαν|lemma="μετανοέω" strong="G3340" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κήρυγμα|lemma="κήρυγμα" strong="G2782" x-morph="N-ASN" Ἰωνᾶ,|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" πλεῖον|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NSN-C" Ἰωνᾶ|lemma="Ἰωνᾶς" strong="G2495" x-morph="N-GSM" ὧδε.|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV"
32 Naatu a tur ao’owen maiye, Baibatebat ana veya Nineveh sabuw boro hinamisir kwa iti kwama’am boro tur fokarin maiyow hina’uwi, anayabin Jonah binan hinonowar ufunamaim hai bowabow kakafih etei hihamiyen dogor baikitabir hibai, naatu boun i a tur ao’owen, orot ta Jonah tafanamaim i natit iti wanawanamaim ema’am.
33 Οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" λύχνον|lemma="λύχνος" strong="G3088" x-morph="N-ASM" ἅψας|lemma="ἅπτω" strong="G0681" x-morph="V-AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κρύπτην|lemma="κρύπτη" strong="G2926" x-morph="N-ASF" τίθησιν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-PAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" μόδιον,|lemma="μόδιος" strong="G3426" x-morph="N-ASM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" λυχνίαν,|lemma="λυχνία" strong="G3087" x-morph="N-ASF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" εἰσπορευόμενοι|lemma="εἰσπορεύομαι" strong="G1531" x-morph="V-PNP-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" φέγγος|lemma="φέγγος" strong="G5338" x-morph="N-ASN" βλέπωσιν.|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAS-3P"
33 Orot men ta ramef ito’ab naatu bai run ibunimih, o noukwat wanawanan tarafutimih. Baise ana sisikofamaim sikof, saise sabuw hinanan ana marakawin hina’itin boro hinarun.
34 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λύχνος|lemma="λύχνος" strong="G3088" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματός|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὀφθαλμός|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὀφθαλμός|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἁπλοῦς|lemma="ἁπλοῦς" strong="G0573" x-morph="A-NSM" ᾖ,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμά|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" φωτεινόν|lemma="φωτεινός" strong="G5460" x-morph="A-NSN" ἐστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐπὰν|lemma="ἐπάν" strong="G1875" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πονηρὸς|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSM" ᾖ,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμά|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" σκοτεινόν.|lemma="σκοτεινός" strong="G4652" x-morph="A-NSN"
34 Mata i biya ana hinow, mata gewasin biya etei boro marakawin. Baise mata kakafin biya etei boro nagugum.
35 σκόπει|lemma="σκοπέω" strong="G4648" x-morph="V-PAM-2S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φῶς|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σοὶ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" σκότος|lemma="σκότος" strong="G4655" x-morph="N-NSN" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
35 Isan imih kwanakaifi gewas a marakaw biyamaim men kwaniwa’an nagugum.
36 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμά|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" φωτεινόν,|lemma="φωτεινός" strong="G5460" x-morph="A-NSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἔχον|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" μέρος|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-ASN" σκοτεινόν,|lemma="σκοτεινός" strong="G4652" x-morph="A-ASN" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" φωτεινὸν|lemma="φωτεινός" strong="G5460" x-morph="A-NSN" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λύχνος|lemma="λύχνος" strong="G3088" x-morph="N-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀστραπῇ|lemma="ἀστραπή" strong="G0796" x-morph="N-DSF" φωτίζῃ|lemma="φωτίζω" strong="G5461" x-morph="V-PAS-3S" σε.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS"
36 Biya tutufin etei namamarakaw na’at, biya turin boro men nagugum. Baise na biya wanawanan tutufin etei namarakaw, ramef ana marakaw tafamaim in ekukusisiyar na’atube.”
37 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" ἐρωτᾷ|lemma="ἐρωτάω" strong="G2065" x-morph="V-PAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" Φαρισαῖος|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NSM" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" ἀριστήσῃ|lemma="ἀριστάω" strong="G0709" x-morph="V-AAS-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" εἰσελθὼν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀνέπεσεν.|lemma="ἀναπίπτω" strong="G0377" x-morph="V-2AAI-3S"
37 Jesu iti tur eo in sasawar ufunamaim, Pharisee orot ta kok i boro Jesu hairi hitan ana baremaim bay hitaa. Imih Jesu ifefeyan hairi hina ana bar hitit naatu bay aa ana efanamaim mare.
38 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Φαρισαῖος|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NSM" ἰδὼν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐθαύμασεν|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-AAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" ἐβαπτίσθη|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-API-3S" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀρίστου.|lemma="ἄριστον" strong="G0712" x-morph="N-GSN"
38 Baise Pharisee orot Jesu i’itin i men ofafar i’ufunun an souwibo na bay aa ana efanamaim mare, imih Pharisee orot ana kasiy ra’at.
39 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔξωθεν|lemma="ἔξωθεν" strong="G1855" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποτηρίου|lemma="ποτήριον" strong="G4221" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πίνακος|lemma="πίναξ" strong="G4094" x-morph="N-GSM" καθαρίζετε,|lemma="καθαρίζω" strong="G2511" x-morph="V-PAI-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" γέμει|lemma="γέμω" strong="G1073" x-morph="V-PAI-3S" ἁρπαγῆς|lemma="ἁρπαγή" strong="G0724" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πονηρίας.|lemma="πονηρία" strong="G4189" x-morph="N-GSF"
39 Naatu Jesu iu, “Kwa Pharisee i a kerowas naatu a tew ufuhine kwa sasouwen, baise kwa dogor wanawanan i baribar kakafin naatu rougoy rabirabin.
40 ἄφρονες,|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-VPM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔξωθεν|lemma="ἔξωθεν" strong="G1855" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" ἐποίησεν;|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S"
40 Kwabikoko’aw! God biya ufunane wowowab na’atube biya wanawanan auman wowowab men kwaso’ob?
41 πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐνόντα|lemma="ἔνειμι" strong="G1751" x-morph="V-PAP-APN" δότε|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2P" ἐλεημοσύνην,|lemma="ἐλεημοσύνη" strong="G1654" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" καθαρὰ|lemma="καθαρός" strong="G2513" x-morph="A-NPN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
41 Imih a kerowas naatu a tew wanawanah abisa’awat tema’am yababan wairafih kwanitih hinaa, saise kwa a sawar etei boro hinigewasin.
42 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Φαρισαίοις,|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀποδεκατοῦτε|lemma="ἀποδεκατόω" strong="G0586" x-morph="V-PAI-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἡδύοσμον|lemma="ἡδύοσμον" strong="G2238" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πήγανον|lemma="πήγανον" strong="G4076" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" λάχανον,|lemma="λάχανον" strong="G3001" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρέρχεσθε|lemma="παρέρχομαι" strong="G3928" x-morph="V-PNI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κρίσιν|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγάπην|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἔδει|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" κἀκεῖνα|lemma="κἀκεῖνος" strong="G2548" x-morph="D-APN-K" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παρεῖναι.|lemma="παρίημι" strong="G3935" x-morph="V-2AAN"
42 Yababan boro gagamin maiyow kwanab, kwa Pharisee sabuw! Anayabin kwa iti mint, rue, naatu adanafur afa God baitinin isan i men nuhi eburubur, mar etei ana mumusin God kwabitin, baise ma gewas naatu God ana yabow isan i nuhi eburubur, gewasin nati sawar i kwati’a’ait sawar afa auman kwatasinaf.
43 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Φαρισαίοις,|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πρωτοκαθεδρίαν|lemma="πρωτοκαθεδρία" strong="G4410" x-morph="N-ASF-S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαῖς|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀσπασμοὺς|lemma="ἀσπασμός" strong="G0783" x-morph="N-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἀγοραῖς.|lemma="ἀγορά" strong="G0058" x-morph="N-DPF"
43 Yababan boro kwanab, kwa Pharisee sabuw! Anayabin kwa a kok gagamin i Kou’ay Bar wanawanah efan gewasih kwanabow kwanamare kwanama, naatu ahar hai efanamaim a kok gagamin i sabuw a merar hinay naatu hinakakaf.
44 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐστὲ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μνημεῖα|lemma="μνημεῖον" strong="G3419" x-morph="N-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἄδηλα,|lemma="ἄδηλος" strong="G0082" x-morph="A-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" περιπατοῦντες|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAP-NPM" ἐπάνω|lemma="ἐπάνω" strong="G1883" x-morph="ADV" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδασιν.|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3P"
44 Yababan boro kwanab! Anayabin kwa i rah atamanih hai i’inanen en sabuw so’oba’e tafah hibat tereremor na’atube.”
45 Ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" νομικῶν|lemma="νομικός" strong="G3544" x-morph="A-GPM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" διδάσκαλε,|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-VSM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ὑβρίζεις.|lemma="ὑβρίζω" strong="G5195" x-morph="V-PAI-2S"
45 Ofafar so’obayan orot ta Jesu ibatiy, “Bai’obaiyenayan iti tur i’o i aki auman irabi.”
46 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" νομικοῖς|lemma="νομικός" strong="G3544" x-morph="A-DPM" οὐαί,|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" φορτίζετε|lemma="φορτίζω" strong="G5412" x-morph="V-PAI-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" φορτία|lemma="φορτίον" strong="G5413" x-morph="N-APN" δυσβάστακτα,|lemma="δυσβάστακτος" strong="G1419" x-morph="A-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δακτύλων|lemma="δάκτυλος" strong="G1147" x-morph="N-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" προσψαύετε|lemma="προσψαύω" strong="G4379" x-morph="V-PAI-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" φορτίοις.|lemma="φορτίον" strong="G5413" x-morph="N-DPN"
46 Jesu iya’afut eo, “Kwa Ofafar Bai’obaiyenayah so’ob wairafi auman boro yababan kwanab. Anayabin bit gagamin na’in sabuw tuwabuh kwayara’ah hi’abar tun erarabih, naatu kwa i men kafa’imo uma ta baibais isan kwabitihimih.
47 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἰκοδομεῖτε|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-2P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μνημεῖα|lemma="μνημεῖον" strong="G3419" x-morph="N-APN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητῶν,|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἀπέκτειναν|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAI-3P" αὐτούς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
47 Yababan boro kwanab! Anayabin dinab oro’orot kwa a’agir hirouw himomorob i hai rah kwama kwawowowab gaigiwas.
48 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" μάρτυρές|lemma="μάρτυς" strong="G3144" x-morph="N-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνευδοκεῖτε|lemma="συνευδοκέω" strong="G4909" x-morph="V-PAI-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔργοις|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DPN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατέρων|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GPM" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἀπέκτειναν|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAI-3P" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἰκοδομεῖτε.|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-2P"
48 Imih kwa i taiyuw kwakukubuna, abisa a’agir hisisinaf a baibasit kwabitin, dinab oro’orot a’agir hirouw himorob naatu kwa i hai rah kwawowowab.
49 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σοφία|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἀποστελῶ|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-FAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" προφήτας|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποστόλους,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἀποκτενοῦσιν|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-FAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκδιώξουσιν,|lemma="ἐκδιώκω" strong="G1559" x-morph="V-FAI-3P"
49 Anayabin iti isan, God ana so’obamaim eo ‘Ayu boro dinab oro’orot naatu kob abarayah aniyafarih, afa boro hina rouw hina morob, afa boro bai’akir kakafin hinab.’
50 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐκζητηθῇ|lemma="ἐκζητέω" strong="G1567" x-morph="V-APS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἐκχυννόμενον|lemma="ἐκχέω" strong="G1632" x-morph="V-PPP-NSN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" καταβολῆς|lemma="καταβολή" strong="G2602" x-morph="N-GSF" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενεᾶς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-GSF" ταύτης,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF"
50 Isan imih kwa sabuw iti boun kwama’am, God ana dinab oro’orot tafaram aneika hirouw himomorob ana baimakiy i boro kwa kwanab.
51 ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" Ἄβελ|lemma="Ἄβελ" strong="G0006" x-morph="N-PRI" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" Ζαχαρίου|lemma="Ζαχαρίας" strong="G2197" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀπολομένου|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMP-GSM" μεταξὺ|lemma="μεταξύ" strong="G3342" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυσιαστηρίου|lemma="θυσιαστήριον" strong="G2379" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οἴκου·|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-GSM" ναί|lemma="ναί" strong="G3483" x-morph="PRT" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐκζητηθήσεται|lemma="ἐκζητέω" strong="G1567" x-morph="V-FPI-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γενεᾶς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-GSF" ταύτης.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF"
51 Abel ana rara’ika busuruf na Zechariah ana rara’amaim tit. Zechariah i Tafaror Baremaim iti sibor ana gem naatu Regah ana Bar Kakafiyin hairi hai founamaim hi’asabun morob. Imih anababatun a tur ao’owen kwa iti boun kwama’am iti sabuw hai baimakiy boro kwa kwanab.
52 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" νομικοῖς,|lemma="νομικός" strong="G3544" x-morph="A-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤρατε|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κλεῖδα|lemma="κλείς" strong="G2807" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γνώσεως·|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰσήλθατε|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" εἰσερχομένους|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-PNP-APM" ἐκωλύσατε.|lemma="κωλύω" strong="G2967" x-morph="V-AAI-2P"
52 Kwa Ofafar Bai’obaiyenayah so’ob wairafi. Yababan boro kwanab. Anayabin etawan botawiyin run so’ob bain ana tufatan i kwa kwabobotan, naatu kwa iti bar i men kwakokok boro kwarun so’ob kwanab, baise sabuw afa run so’ob bainamih tisisinaftobon kwa i hai ef kwahirihir.”
53 Κἀκεῖθεν|lemma="κἀκεῖθεν" strong="G2547" x-morph="ADV-K" ἐξελθόντος|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἤρξαντο|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-ADI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γραμματεῖς|lemma="γραμματεύς" strong="G1122" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" δεινῶς|lemma="δεινῶς" strong="G1171" x-morph="ADV" ἐνέχειν|lemma="ἐνέχω" strong="G1758" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποστοματίζειν|lemma="ἀποστοματίζω" strong="G0653" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" πλειόνων,|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-GPN-C"
53 Jesu efan nati bihamiy ana veya’amaim Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee yah so’ar hiu kwanikwaniy naatu baibatebat moumurih na’in hibow hitit hibabatiy,
54 ἐνεδρεύοντες,|lemma="ἐνεδρεύω" strong="G1748" x-morph="V-PAP-NPM" θηρεῦσαί|lemma="θηρεύω" strong="G2340" x-morph="V-AAN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" στόματος|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-GSN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
54 naatu hikubibiruw na’atube abisa tao kakaf na’at saise ubar hititin hitafatum isan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.