Atos 9

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Σαῦλος,|lemma="Σαῦλος" strong="G4569" x-morph="N-NSM" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" ἐμπνέων|lemma="ἐμπνέω" strong="G1709" x-morph="V-PAP-NSM" ἀπειλῆς|lemma="ἀπειλή" strong="G0547" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φόνου|lemma="φόνος" strong="G5408" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" προσελθὼν|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-2AAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀρχιερεῖ|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-DSM"
1 Baise Saul i Regah ana bai’ufununayah rouw morob isan menan bi’arakok. Imih na firis ukwarih biyah tit, fef tab auman tan Damaskas wanawanan Kou’ay Bar ta ta hai ukwarih hitaso’ob isan
2 ᾐτήσατο|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-AMI-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπιστολὰς|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-APF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Δαμασκὸν|lemma="Δαμασκός" strong="G1154" x-morph="N-ASF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" συναγωγάς,|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-APF" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" ἄν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" τινας|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-APM" εὕρῃ|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-3S" ὄντας|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-APM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὁδοῦ,|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-GSF" ἄνδρας|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γυναῖκας,|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-APF" δεδεμένους|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-RPP-APM" ἀγάγῃ|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAS-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ.|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
2 ifefeyan, saise sabuw iyab Regah ana efamaim hima’ama orot o babin etei tafatumih tabow tan Jerusalem dibur taya.
3 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πορεύεσθαι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNN" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐγγίζειν|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-PAN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Δαμασκῷ,|lemma="Δαμασκός" strong="G1154" x-morph="N-DSF" ἐξαίφνης|lemma="ἐξαίφνης" strong="G1810" x-morph="ADV" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" περιήστραψεν|lemma="περιαστράπτω" strong="G4015" x-morph="V-AAI-3S" φῶς|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-NSN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
3 Nati isan au Damaskas yen inan, na bar merar biyubin auman naniyan meyemeye marakaw marane namanamarabe bow sisibin roun roun etei e’arasib re,
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πεσὼν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" ἤκουσεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3S" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" λέγουσαν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-ASF" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" Σαοὺλ|lemma="Σαούλ" strong="G4549" x-morph="N-PRI" Σαούλ,|lemma="Σαούλ" strong="G4549" x-morph="N-PRI" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" διώκεις;|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAI-2S"
4 naatu me yan re rab, orot fanan nowar wabin su’ub eo “Saul, Saul aisim ayu irabu kubia’akiru?”
5 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δέ·|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" εἶ,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" κύριε;|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δέ·|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" διώκεις·|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAI-2S"
5 Saul ibatiy, “Regah o yait?” Orot fanan tit maiye iya’afut eo, “Ayu i Jesu o irabu kubia’akiru.
6 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀνάστηθι|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴσελθε|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAM-2S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πόλιν,|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαληθήσεταί|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-FPI-3S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" ποιεῖν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN"
6 Baise kumisir kwen bar merar gagamin kutit, nati’imaim boro hinao inanowar abisa boro inasinaf.”
7 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" συνοδεύοντες|lemma="συνοδεύω" strong="G4922" x-morph="V-PAP-NPM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" εἱστήκεισαν|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-LAI-3P" ἐνεοί,|lemma="ἐννεός" strong="G1769" x-morph="A-NPM" ἀκούοντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" φωνῆς|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GSF" μηδένα|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASM-N" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεωροῦντες.|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAP-NPM"
7 Orot afa Saul bairi hinan hai tur sawar hinutanub hibat orot fanan hinowar, baise men yait ta ana yumat hi’itin.
8 ἠγέρθη|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-API-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Σαῦλος|lemma="Σαῦλος" strong="G4569" x-morph="N-NSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς,|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἠνοιγμένων|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-RPP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὀφθαλμῶν|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ἔβλεπεν·|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-IAI-3S" χειραγωγοῦντες|lemma="χειραγωγέω" strong="G5496" x-morph="V-PAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰσήγαγον|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Δαμασκόν.|lemma="Δαμασκός" strong="G1154" x-morph="N-ASF"
8 Saul me yan inu’in misir matan nuw, baise matan isukway men abisa ta itin, basit uman hibai hi’unawiy hin Damaskas hitit.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" βλέπων,|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔφαγεν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἔπιεν.|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAI-3S"
9 Veya tounu na’atube matan ifim ma. Nati ana maramaim men kafa’imo bay ta eaan naatu harew tom.
10 Ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" μαθητὴς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Δαμασκῷ|lemma="Δαμασκός" strong="G1154" x-morph="N-DSF" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ἀνανίας,|lemma="Ἀνανίας" strong="G0367" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὁράματι|lemma="ὅραμα" strong="G3705" x-morph="N-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος·|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" Ἀνανία.|lemma="Ἀνανίας" strong="G0367" x-morph="N-VSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶπεν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐγώ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" κύριε.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM"
10 Baitumatumayan orot ta wabin Ananias Damaskas ma’am matan hibora’ah tainin tayowan Regah isan eafa’af fanan nowar, “Ananias!”
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" πορεύθητι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOM-2S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ῥύμην|lemma="ῥύμη" strong="G4505" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καλουμένην|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPP-ASF" εὐθεῖαν|lemma="εὐθύς" strong="G2117" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζήτησον|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-AAM-2S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἰκίᾳ|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-DSF" Ἰούδα|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-GSM" Σαῦλον|lemma="Σαῦλος" strong="G4569" x-morph="N-ASM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ταρσέα·|lemma="Ταρσεύς" strong="G5018" x-morph="N-ASM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προσεύχεται,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNI-3S"
11 Regah eo, “Inabogaigiwas inan ef gagamin wabin mutufor imaim inatit naatu Judas ana baremaim Tarsus orot wabin Saul isan inibatiyih, i ma eyoyoyoban.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3S" ἄνδρα|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM" Ἀνανίαν|lemma="Ἀνανίας" strong="G0367" x-morph="N-ASM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" εἰσελθόντα|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιθέντα|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-2AAP-ASM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" χεῖρας,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" ἀναβλέψῃ.|lemma="ἀναβλέπω" strong="G0308" x-morph="V-AAS-3S"
12 Naatu Saul matan hibora’ah orot ta wabin Ananias itin narun umanamaim matan butubun nuwanuw maiyen itin.”
13 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἀνανίας·|lemma="Ἀνανίας" strong="G0367" x-morph="N-NSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" ἤκουσα|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνδρὸς|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-GSM" τούτου,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" κακὰ|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-APN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἁγίοις|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DPM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ·|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
13 Ananias iya’afut eo, “Regah sabuw moumurih na’in nati orot isan hio anowar, sawar kakafih maiyow o a sabuw Jerusalem hima’am isah sinaf.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀρχιερέων|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-GPM" δῆσαι|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-AAN" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐπικαλουμένους|lemma="ἐπικαλέομαι" strong="G1941" x-morph="V-PMP-APM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
14 Naatu boun i firis ukwarih biyahine fair bai na iti Damaskas tit sabuw iyab o tekwakwafiri bow fatumen isan.”
15 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πορεύου,|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNM-2S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" σκεῦος|lemma="σκεῦος" strong="G4632" x-morph="N-NSN" ἐκλογῆς|lemma="ἐκλογή" strong="G1589" x-morph="N-GSF" ἐστίν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" βαστάσαι|lemma="βαστάζω" strong="G0941" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομά|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλέων|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-GPM" υἱῶν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" Ἰσραήλ·|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI"
15 Baise Regah iu, “O i boro inan anayabin ayu nati orot arubin isou nabowamih, wabu nab natit Ufun Sabuw, aiwob sabuw, naatu Israel sabuw wanawanahimaim nabosemor.
16 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑποδείξω|lemma="ὑποδείκνυμι" strong="G5263" x-morph="V-FAI-1S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ὀνόματός|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-GSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" παθεῖν.|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-2AAN"
16 Naatu ayu taiyuwu boro ani’obaiy bai’akir gagamin na’in ayu wabu isan ni’akir.”
17 Ἀπῆλθεν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἀνανίας|lemma="Ἀνανίας" strong="G0367" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκίαν,|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιθεὶς|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" Σαοὺλ|lemma="Σαούλ" strong="G4549" x-morph="N-PRI" ἀδελφέ,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἀπέσταλκέν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-RAI-3S" με,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὀφθείς|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-APP-NSM" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὁδῷ|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ἤρχου,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-INI-2S" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" ἀναβλέψῃς|lemma="ἀναβλέπω" strong="G0308" x-morph="V-AAS-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλησθῇς|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-APS-2S" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN"
17 Basit Ananias misir in bar efan Regah eo’omaim tit naatu bar wanawanan run, uman Saul tafanamaim yara’ah eo, “Saul ayu taiu Regah Keriso efamaim o isa birerereb i ayu iyunu anan o mata nigewasin inanuw maiye, naatu Anun Kakafiyin niwani.
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἀπέπεσαν|lemma="ἀποπίπτω" strong="G0634" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὀφθαλμῶν|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" λεπίδες,|lemma="λεπίς" strong="G3013" x-morph="N-NPF" ἀνέβλεψέν|lemma="ἀναβλέπω" strong="G0308" x-morph="V-AAI-3S" τε,|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐβαπτίσθη,|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-API-3S"
18 Naniyan meyemeye matan siy kanabinin na’atube ma’am hea’obow re, matan kubunai nuw maiye, naatu misir re bapataito bai.
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαβὼν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSM" τροφὴν|lemma="τροφή" strong="G5160" x-morph="N-ASF" ἐνίσχυσεν.|lemma="ἐνισχύω" strong="G1765" x-morph="V-AAI-3S"
19 Bay eaa ufunamaim ana fair matabir maiye bai.
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαῖς|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DPF" ἐκήρυσσεν|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-IAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
20 Saul misir mutufor in Kou’ay Bar run busuruf Jesu isan binan eo, “Jesu i turobe God Natun.”
21 ἐξίσταντο|lemma="ἐξίστημι" strong="G1839" x-morph="V-IMI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀκούοντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγον,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πορθήσας|lemma="πορθέω" strong="G4199" x-morph="V-AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐπικαλουμένους|lemma="ἐπικαλέομαι" strong="G1941" x-morph="V-PMP-APM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" τοῦτο,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἐληλύθει|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2LAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" δεδεμένους|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-RPP-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἀγάγῃ|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAS-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀρχιερεῖς;|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-APM"
21 Sabuw etei hinowar hifofofor naatu hibabatiyih hio, “Orotoban iti Jerusalemamaim sabuw iyab Jesu wabinamaim hikwakwafir rouw himorob? Naatu iti’imaim nan ana’an i nati sawar ta’imon isan na, sabuw fatum bow na firis gagamin baitihimih?”
22 Σαῦλος|lemma="Σαῦλος" strong="G4569" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἐνεδυναμοῦτο|lemma="ἐνδυναμόω" strong="G1743" x-morph="V-IPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνέχυννεν|lemma="συγχέω" strong="G4797" x-morph="V-IAI-3S" Ἰουδαίους|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κατοικοῦντας|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Δαμασκῷ,|lemma="Δαμασκός" strong="G1154" x-morph="N-DSF" συμβιβάζων|lemma="συμβιβάζω" strong="G4822" x-morph="V-PAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστός.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM"
22 Baise Saul binan inan ana fair ra’at, Jew sabuw iyab Damaskas hima’am hai not botabir naatu i’obiyih Jesu i anababatun Keriso, iti na’at eo sabuw tur omih hikasiy.
23 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπληροῦντο|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-IPI-3P" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" ἱκαναί,|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NPF" συνεβουλεύσαντο|lemma="συμβουλεύω" strong="G4823" x-morph="V-AMI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ἀνελεῖν|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-2AAN" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
23 Fur bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jew sabuw hiru’ay Saul morob isan hiyakitifuw.
24 ἐγνώσθη|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2API-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Σαύλῳ|lemma="Σαῦλος" strong="G4569" x-morph="N-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιβουλὴ|lemma="ἐπιβουλή" strong="G1917" x-morph="N-NSF" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" παρετηροῦντο|lemma="παρατηρέω" strong="G3906" x-morph="V-IMI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" πύλας|lemma="πύλη" strong="G4439" x-morph="N-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀνέλωσιν·|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-2AAS-3P"
24 Baise abisa sinafumih hiyayakitifuw i hio nowar, fai mar i etawan awan hima’afut hima’am tatitit hita’asabunimih.
25 λαβόντες|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" τείχους|lemma="τεῖχος" strong="G5038" x-morph="N-GSN" καθῆκαν|lemma="καθίημι" strong="G2524" x-morph="V-AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" χαλάσαντες|lemma="χαλάω" strong="G5465" x-morph="V-AAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σπυρίδι.|lemma="σπυρίς" strong="G4711" x-morph="N-DSF"
25 Baise gugumin ta ana bai’ufununayah Saul kaifet wanawananamaim hiwan fur ana sou ta’amaim hiruru re.
26 Παραγενόμενος|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ἐπείραζεν|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-IAI-3S" κολλᾶσθαι|lemma="κολλάω" strong="G2853" x-morph="V-PPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς·|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἐφοβοῦντο|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-INI-3P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πιστεύοντες|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μαθητής.|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM"
26 Saul na Jerusalem tit sinaftobon bai’ufununayah bairi baita’imonin isan. Baise bai’ufununayah i Saul isan hai bir ra’at, anayabin men hibitumatum Saul i turobe baitumatumayan ta matar ai en.
27 Βαρναβᾶς|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπιλαβόμενος|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADP-NSM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἤγαγεν|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀποστόλους,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διηγήσατο|lemma="διηγέομαι" strong="G1334" x-morph="V-ADI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὁδῷ|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-DSF" εἶδεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Δαμασκῷ|lemma="Δαμασκός" strong="G1154" x-morph="N-DSF" ἐπαρρησιάσατο|lemma="παῤῥησιάζομαι" strong="G3955" x-morph="V-ADI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM"
27 Imaibo Barnabas na ibais bai in Tur Abarayah biyah tit, kubuna mi’itube efamaim Regah itin naatu Regah eo nowar. Ana binan fairin Jesu wabinamaim auman eo hinowar.
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἰσπορευόμενος|lemma="εἰσπορεύομαι" strong="G1531" x-morph="V-PNP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκπορευόμενος|lemma="ἐκπορεύομαι" strong="G1607" x-morph="V-PNP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" παρρησιαζόμενος|lemma="παῤῥησιάζομαι" strong="G3955" x-morph="V-PNP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
28 Naatu hibai bairi hima Jerusalem ana uman men sanet etei remor Regah wabinamaim binan.
29 ἐλάλει|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-IAI-3S" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνεζήτει|lemma="συζητέω" strong="G4802" x-morph="V-IAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" Ἑλληνιστάς·|lemma="Ἑλληνιστής" strong="G1675" x-morph="N-APM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπεχείρουν|lemma="ἐπιχειρέω" strong="G2021" x-morph="V-IAI-3P" ἀνελεῖν|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-2AAN" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
29 Jew sabuw iyab Greek tur hio bairi hi’o hibas naatu rabin morob isan hiyakitifuw.
30 ἐπιγνόντες|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοὶ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" κατήγαγον|lemma="κατάγω" strong="G2609" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καισάριαν|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξαπέστειλαν|lemma="ἐξαποστέλλω" strong="G1821" x-morph="V-AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ταρσόν.|lemma="Ταρσός" strong="G5019" x-morph="N-ASF"
30 Baise baitumatumayah afa tur hinowar basit, Saul hibai hire Caesarea hitit naatu au Tarsus hiyafar in.
31 Ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐκκλησία|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-NSF" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὅλης|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Γαλιλαίας|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σαμαρίας|lemma="Σαμάρεια" strong="G4540" x-morph="N-GSF" εἶχεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-IAI-3S" εἰρήνην,|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF" οἰκοδομουμένη|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PPP-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορευομένη|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNP-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἐπληθύνετο.|lemma="πληθύνω" strong="G4129" x-morph="V-IPI-3S"
31 Imaibo ekaleisia sabuw Judea, Galilee naatu Samaria wanawanahimaim etei tufuwamaim hima hiyasisir. Naatu Anun Kakafiyin ana baibaisamaim fair hibai naatu hai kou’ay busuruf wowab ra’at yen, Regah nanamaim kakaf auman hima.
32 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Πέτρον|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-ASM" διερχόμενον|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-PNP-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPN" κατελθεῖν|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἁγίους|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κατοικοῦντας|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-APM" Λύδδα.|lemma="Λύδδα" strong="G3069" x-morph="N-ASF"
32 Peter efan ta ta etei run tit ana sabuw itih remor inan, veya ta God ana sabuw iyab Lydda bar merar gagamin hima’ama bainanawanihimih in.
33 εὗρεν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἄνθρωπόν|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" τινα|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Αἰνέαν|lemma="Αἰνέας" strong="G0132" x-morph="N-ASM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐτῶν|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN" ὀκτὼ|lemma="ὀκτώ" strong="G3638" x-morph="A-NUI" κατακείμενον|lemma="κατάκειμαι" strong="G2621" x-morph="V-PNP-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" κραβάττου,|lemma="κράββατος" strong="G2895" x-morph="N-GSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" παραλελυμένος.|lemma="παραλύω" strong="G3886" x-morph="V-RPP-NSM"
33 Nati’imaim orot ta wabin Aeneas, an uman murubin bai’etaw en gem yan inu’in kwamur etei eight sawar.
34 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πέτρος,|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" Αἰνέα,|lemma="Αἰνέας" strong="G0132" x-morph="N-VSM" ἰᾶταί|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-PNI-3S" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" Χριστός·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἀνάστηθι|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" στρῶσον|lemma="στρώννυμι" strong="G4766" x-morph="V-AAM-2S" σεαυτῷ.|lemma="σεαυτοῦ" strong="G4572" x-morph="F-2DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἀνέστη.|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAI-3S"
34 Basit Peter isan eo, “Aeneas Jesu Keriso o ebiyawasi kumisir, a ir kunu ku’abar.” Orot mar ta’imonamo misir.
35 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδαν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κατοικοῦντες|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-NPM" Λύδδα|lemma="Λύδδα" strong="G3069" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Σαρῶνα,|lemma="Σάρων" strong="G4565" x-morph="N-ASM" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" ἐπέστρεψαν|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAI-3P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM"
35 Sabuw etei Lydda naatu Sharon wanawanan hima’am abisa matar hi’i’itin etei hitumatum naatu Regah isan hitatabir.
36 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἰόππῃ|lemma="Ἰόππη" strong="G2445" x-morph="N-DSF" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" μαθήτρια|lemma="μαθήτρια" strong="G3102" x-morph="N-NSF" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ταβιθά,|lemma="Ταβιθά" strong="G5000" x-morph="N-PRI" ἣ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSF" διερμηνευομένη|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PPP-NSF" λέγεται|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPI-3S" Δορκάς·|lemma="Δορκάς" strong="G1393" x-morph="N-NSF" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" πλήρης|lemma="πλήρης" strong="G4134" x-morph="A-NSF" ἀγαθῶν|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GPN" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλεημοσυνῶν|lemma="ἐλεημοσύνη" strong="G1654" x-morph="N-GPF" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPF" ἐποίει.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3S"
36 Joppa bar meraramaim babin ta wabin Tabitha, Greek fanahimaim i Dorcas. Iti babin i baitumatumayan ta mar etei gewasin esisinaf naatu yababan wairafih ebibaisih.
37 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" ἐκείναις|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DPF" ἀσθενήσασαν|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-AAP-ASF" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ἀποθανεῖν·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAN" λούσαντες|lemma="λούω" strong="G3068" x-morph="V-AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔθηκαν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAI-3P" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑπερῴῳ.|lemma="ὑπερῷον" strong="G5253" x-morph="N-DSN"
37 Nati ana veya’amaim sawow bai naatu morob biyan hisouw hibai hiyen bar tafantoro’ot hi’inuw.
38 ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὔσης|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSF" Λύδδας|lemma="Λύδδα" strong="G3069" x-morph="N-GSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἰόππῃ|lemma="Ἰόππη" strong="G2445" x-morph="N-DSF" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" ἀπέστειλαν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAI-3P" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἄνδρας|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" παρακαλοῦντες,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAP-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὀκνήσῃς|lemma="ὀκνέω" strong="G3635" x-morph="V-AAS-2S" διελθεῖν|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAN" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
38 Joppa na Lydda titit i men ef yok, imih bai’ufununayah Joppa hima’am Peter na Lydda’amaim titit ana tur hinowar. Basit orot rou’ab hiyafarih hin hifefeyan hio, “Are Peter akokok saise inan biyai inatit, men inarubir.”
39 ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" συνῆλθεν|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" παραγενόμενον|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADP-ASM" ἀνήγαγον|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-2AAI-3P-ATT" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὑπερῷον,|lemma="ὑπερῷον" strong="G5253" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρέστησαν|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-AAI-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" πᾶσαι|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPF" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" χῆραι|lemma="χήρα" strong="G5503" x-morph="N-NPF" κλαίουσαι|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιδεικνύμεναι|lemma="ἐπιδείκνυμι" strong="G1925" x-morph="V-PMP-NPF" χιτῶνας|lemma="χιτών" strong="G5509" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἱμάτια|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-APN" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" ἐποίει|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3S" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPF" οὖσα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" Δορκάς.|lemma="Δορκάς" strong="G1393" x-morph="N-NSF"
39 Basit Peter bobuna misir bairi hin, hina hitit hiyen bar awan yate tafan imaim hirun. Naatu kwafukwafur baibin etei hai faifuw Dorcas yawasin ma’am ana veya sakir bitih auman hibow hina hi’obaibiy hirerey auman hirun.
40 ἐκβαλὼν|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θεὶς|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AAP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γόνατα|lemma="γόνυ" strong="G1119" x-morph="N-APN" προσηύξατο,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιστρέψας|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" εἶπεν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" Ταβιθά,|lemma="Ταβιθά" strong="G5000" x-morph="N-PRI" ἀνάστηθι.|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἤνοιξεν|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοῦσα|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Πέτρον|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-ASM" ἀνεκάθισεν.|lemma="ἀνακαθίζω" strong="G0339" x-morph="V-AAI-3S"
40 Peter sabuw etei iuwih ufun hitit, i sun yowen yoyoban imaibo eo, “Tabitha kumisir!” Babin matan nuw naatu nura’at Peter i’itin ana maramaim misir mare ma.
41 δοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" χεῖρα|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" ἀνέστησεν|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-AAI-3S" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" φωνήσας|lemma="φωνέω" strong="G5455" x-morph="V-AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἁγίους|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χήρας|lemma="χήρα" strong="G5503" x-morph="N-APF" παρέστησεν|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ζῶσαν.|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASF"
41 Peter eof babin bai ibais misir bat, imaibo baitumatumayah naatu kwafukwafur isah eaf hina yawasin batabat i’obaiyih hi’itin.
42 γνωστὸν|lemma="γνωστός" strong="G1110" x-morph="A-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὅλης|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰόππης,|lemma="Ἰόππη" strong="G2445" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπίστευσαν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-3P" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM"
42 Tur tasasar tit Joppa sabuw etei hinowar naatu moumurih na’in Regah hitumitum.
43 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἱκανὰς|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-APF" μεῖναι|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἰόππῃ|lemma="Ἰόππη" strong="G2445" x-morph="N-DSF" παρά|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τινι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DSM" Σίμωνι|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-DSM" βυρσεῖ.|lemma="βυρσεύς" strong="G1038" x-morph="N-DSM"
43 Peter veya moumurih na’in Joppa’amaim orot wabin Simon ana baremaim hairi hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.