Atos 20

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παύσασθαι|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AMN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θόρυβον|lemma="θόρυβος" strong="G2351" x-morph="N-ASM" μεταπεμψάμενος|lemma="μεταπέμπω" strong="G3343" x-morph="V-ADP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακαλέσας,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAP-NSM" ἀσπασάμενος|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADP-NSM" ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" πορεύεσθαι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μακεδονίαν.|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-ASF"
1 Sabuw hibuyuw in sawar nuwarob ea’afuw ufunamaim, Paul bai’ufununayah etei e’af ayuwih koufair tur itih naatu eo tuturih. Imaibo ihamiyih au Masedonia na’at in.
2 διελθὼν|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μέρη|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-APN" ἐκεῖνα|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακαλέσας|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAP-NSM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSM" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἑλλάδα,|lemma="Ἑλλάς" strong="G1671" x-morph="N-ASF"
2 Naatu Masedonia ana uman men sanet imaim bar merar ta ta run tit baitumatumayah isah binan koufair itih remor na Greek tit.
3 ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APM" γενομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" ἐπιβουλῆς|lemma="ἐπιβουλή" strong="G1917" x-morph="N-GSF" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" μέλλοντι|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-DSM" ἀνάγεσθαι|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-PPN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Συρίαν|lemma="Συρία" strong="G4947" x-morph="N-ASF" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" γνώμης|lemma="γνώμη" strong="G1106" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ὑποστρέφειν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-PAN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Μακεδονίας.|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-GSF"
3 Nati’imaim sumar tounu ma, naatu au Syria na’at na isan bobobuna Jew sabuw rabinamih hiyayakitufuw tur nowar. Imih i ana not bogaigiwas matabir maiye Masedonia awat na.
4 συνείπετο|lemma="συνέπομαι" strong="G4902" x-morph="V-INI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" Σώπατρος|lemma="Σώπατρος" strong="G4986" x-morph="N-NSM" Πύρρου|lemma="πυῤῥός" strong="G4450" x-morph="N-GSM" Βεροιαῖος,|lemma="Βεροιαῖος" strong="G0961" x-morph="A-NSM" Θεσσαλονικέων|lemma="Θεσσαλονικεύς" strong="G2331" x-morph="N-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἀρίσταρχος|lemma="Ἀρίσταρχος" strong="G0708" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σεκοῦνδος,|lemma="Σεκοῦνδος" strong="G4580" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Γάϊος|lemma="Γάϊος" strong="G1050" x-morph="N-NSM" Δερβαῖος|lemma="Δερβαῖος" strong="G1190" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Τιμόθεος,|lemma="Τιμόθεος" strong="G5095" x-morph="N-NSM" Ἀσιανοὶ|lemma="Ἀσιανός" strong="G0774" x-morph="N-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Τυχικὸς|lemma="Τυχικός" strong="G5190" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Τρόφιμος.|lemma="Τρόφιμος" strong="G5161" x-morph="N-NSM"
4 Orot iti na’atube i hitur bairi hin, Berea bar merarane i orot Fairahus natun Sopater, Thessalonica’ane i Aristakus, Secundus hairi, Derbe’ine i Gaius, naatu Asia’ane i Tychicus, Trofimus hairi, naatu Timothy.
5 οὗτοι|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προελθόντες|lemma="προέρχομαι" strong="G4281" x-morph="V-2AAP-NPM" ἔμενον|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-IAI-3P" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Τρῳάδι·|lemma="Τρωάς" strong="G5174" x-morph="N-DSF"
5 Iti oro’orot i wa ta hibai wan hirabon Troas imaim hima aki hikaifi.
6 ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐξεπλεύσαμεν|lemma="ἐκπλέω" strong="G1602" x-morph="V-AAI-1P" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἀζύμων|lemma="ἄζυμος" strong="G0106" x-morph="A-GPN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Φιλίππων,|lemma="Φίλιπποι" strong="G5375" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Τρῳάδα|lemma="Τρωάς" strong="G5174" x-morph="N-ASF" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" ἡμερῶν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GPF" πέντε,|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" διετρίψαμεν|lemma="διατρίβω" strong="G1304" x-morph="V-AAI-1P" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἑπτά.|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI"
6 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw sasawar ufunamaim Philipi imaim wa abai, veya umat roun ufunamaim Troas imaim ai ta’imon, nati’imaim fur ta’imon ama.
7 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" μιᾷ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" σαββάτων|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-GPN" συνηγμένων|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-RPP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κλάσαι|lemma="κλάω" strong="G2806" x-morph="V-AAN" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" διελέγετο|lemma="διαλέγομαι" strong="G1256" x-morph="V-INI-3S" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" μέλλων|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NSM" ἐξιέναι|lemma="ἔξειμι" strong="G1826" x-morph="V-PAN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπαύριον,|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" παρέτεινέν|lemma="παρατείνω" strong="G3905" x-morph="V-IAI-3S" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" μέχρι|lemma="μέχρι" strong="G3360" x-morph="ADV" μεσονυκτίου.|lemma="μεσονύκτιον" strong="G3317" x-morph="N-GSN"
7 Fur antoro’ot ebubusurufimaim, bai’ufununayah etei rafiy kakafiyin baimasibin isan abita’ay ana veya, Paul binan sabuw iuwih naatu mar natot boro nan, imih kutuw binan in fainaiwan tit.
8 ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαμπάδες|lemma="λαμπάς" strong="G2985" x-morph="N-NPF" ἱκαναὶ|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὑπερῴῳ|lemma="ὑπερῷον" strong="G5253" x-morph="N-DSN" οὗ|lemma="οὗ" strong="G3757" x-morph="ADV" ἦμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" συνηγμένοι·|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-RPP-NPM"
8 Naatu bar tafan aki ama’amamaim i ramef moumurih na’in hitoto’ab.
9 καθεζόμενος|lemma="καθέζομαι" strong="G2516" x-morph="V-PNP-NSM" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" νεανίας|lemma="νεανίας" strong="G3494" x-morph="N-NSM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Εὔτυχος|lemma="Εὔτυχος" strong="G2161" x-morph="N-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θυρίδος,|lemma="θυρίς" strong="G2376" x-morph="N-GSF" καταφερόμενος|lemma="καταφέρω" strong="G2702" x-morph="V-PPP-NSM" ὕπνῳ|lemma="ὕπνος" strong="G5258" x-morph="N-DSM" βαθεῖ|lemma="βαθύς" strong="G0901" x-morph="A-DSM" διαλεγομένου|lemma="διαλέγομαι" strong="G1256" x-morph="V-PNP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πλεῖον,|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-ASN-C" κατενεχθεὶς|lemma="καταφέρω" strong="G2702" x-morph="V-APP-NSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὕπνου|lemma="ὕπνος" strong="G5258" x-morph="N-GSM" ἔπεσεν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAI-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" τριστέγου|lemma="τρίστεγον" strong="G5152" x-morph="N-GSN" κάτω|lemma="κάτω" strong="G2736" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤρθη|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-API-3S" νεκρός.|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NSM"
9 Bar ana sou awanamaim i orot boubun wabin Eutikas ma Paul ana binan nonowar. Baise Paul kutuw binan ma nowar inan busuruf matan fot taf koukuw. Naatu naniyan meyemeye matan anababatun fot ikitabir bar noyate tafan ana tet tounu imaim hima’am raiy rab easabun, hire murubin hibai hibora’ah.
10 καταβὰς|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἐπέπεσεν|lemma="ἐπιπίπτω" strong="G1968" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συμπεριλαβὼν|lemma="συμπεριλαμβάνω" strong="G4843" x-morph="V-2AAP-NSM" εἶπεν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" θορυβεῖσθε,|lemma="θορυβέω" strong="G2350" x-morph="V-PPM-2P" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ψυχὴ|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
10 Baise Paul raiy orot isnowah kwafure rouh eo, “Men kwaniyababan, yawasin inu’in.”
11 ἀναβὰς|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κλάσας|lemma="κλάω" strong="G2806" x-morph="V-AAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γευσάμενος|lemma="γεύομαι" strong="G1089" x-morph="V-ADP-NSM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἱκανόν|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-ASN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ὁμιλήσας|lemma="ὁμιλέω" strong="G3656" x-morph="V-AAP-NSM" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" αὐγῆς|lemma="αὐγή" strong="G0827" x-morph="N-GSF" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἐξῆλθεν.|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S"
11 Imaibo matabir maiye yen bar tafan rafiy bai imasib eaan. Naatu fai manin ma binan in mar tot basit ihamiyih.
12 ἤγαγον|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" παῖδα|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-ASM" ζῶντα,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρεκλήθησαν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-API-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μετρίως.|lemma="μετρίως" strong="G3357" x-morph="ADV"
12 Orot yawasin hibai hin au bar dogoroh ereyasisir auman.
13 Ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προελθόντες|lemma="προέρχομαι" strong="G4281" x-morph="V-2AAP-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἀνήχθημεν|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-API-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἄσσον,|lemma="Ἄσσος" strong="G0789" x-morph="N-ASF" ἐκεῖθεν|lemma="ἐκεῖθεν" strong="G1564" x-morph="ADV" μέλλοντες|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NPM" ἀναλαμβάνειν|lemma="ἀναλαμβάνω" strong="G0353" x-morph="V-PAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον·|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διατεταγμένος|lemma="διατάσσω" strong="G1299" x-morph="V-RPP-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" μέλλων|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" πεζεύειν.|lemma="πεζεύω" strong="G3978" x-morph="V-PAN"
13 Wa abai arabon an Asos atit naatu Paul iu’uwi na’atube baiwaninamih arun, anayabin i ababawat boro ufui rarabon.
14 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" συνέβαλλεν|lemma="συμβάλλω" strong="G4820" x-morph="V-IAI-3S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἄσσον,|lemma="Ἄσσος" strong="G0789" x-morph="N-ASF" ἀναλαβόντες|lemma="ἀναλαμβάνω" strong="G0353" x-morph="V-2AAP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μιτυλήνην.|lemma="Μιτυλήνη" strong="G3412" x-morph="N-ASF"
14 Tafaram Asos imaim bairi abitar ana veya na wa afe’en yen bairi ana Mitilin atit.
15 κἀκεῖθεν|lemma="κἀκεῖθεν" strong="G2547" x-morph="ADV-K" ἀποπλεύσαντες|lemma="ἀποπλέω" strong="G0636" x-morph="V-AAP-NPM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπιούσῃ|lemma="ἐπιοῦσα" strong="G1966" x-morph="V-PAP-DSF" κατηντήσαμεν|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-1P" ἄντικρυς|lemma="ἀντικρύ" strong="G0481" x-morph="ADV" Χίου,|lemma="Χίος" strong="G5508" x-morph="N-GSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἑτέρᾳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSF" παρεβάλομεν|lemma="παραβάλλω" strong="G3846" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Σάμον,|lemma="Σάμος" strong="G4544" x-morph="N-ASF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐχομένῃ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PPP-DSF" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μίλητον·|lemma="Μίλητος" strong="G3399" x-morph="N-ASF"
15 Mar to wa ainatit ana Kios nuw aihamiy, veya bairou’abin ufunamaim Samos nuw a’afuwabon, naatu veya baitounin ana Miletus atit.
16 κεκρίκει|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-LAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" παραπλεῦσαι|lemma="παραπλέω" strong="G3896" x-morph="V-AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἔφεσον,|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-ASF" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" χρονοτριβῆσαι|lemma="χρονοτριβέω" strong="G5551" x-morph="V-AAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἀσίᾳ,|lemma="Ἀσία" strong="G0773" x-morph="N-DSF" ἔσπευδεν|lemma="σπεύδω" strong="G4692" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δυνατὸν|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSN" εἴη|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAO-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πεντηκοστῆς|lemma="πεντηκοστή" strong="G4005" x-morph="N-GSF" γενέσθαι|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ.|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
16 Paul Ephesus baihamiyin mutufor yan rabon isan ana not bogaigiwas, men kok boro veya gagamin Asia wanawananamaim tama, anayabin bimatkabiy ana kok i Jerusalem natitabo Pentecost ana veya nab.
17 Ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Μιλήτου|lemma="Μίλητος" strong="G3399" x-morph="N-GSF" πέμψας|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἔφεσον|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-ASF" μετεκαλέσατο|lemma="μετακαλέω" strong="G3333" x-morph="V-AMI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πρεσβυτέρους|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-APM-C" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐκκλησίας.|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF"
17 Miletus imaim Paul Ephesus ekaleisia orot ukwarih na bairi o isan isah tur iyafar.
18 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρεγένοντο|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐπίστασθε|lemma="ἐπίσταμαι" strong="G1987" x-morph="V-PNI-2P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πρώτης|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-GSF-S" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" ἐπέβην|lemma="ἐπιβαίνω" strong="G1910" x-morph="V-2AAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἀσίαν|lemma="Ἀσία" strong="G0773" x-morph="N-ASF" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" μεθ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASM" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" ἐγενόμην,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-1S"
18 Naatu hina hititit ana veya iuwih eo “Ayu boubuntoro’ot ana Asia wanawanan atit bairi mi’itube tama’am i kwa kwaso’ob.
19 δουλεύων|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-PAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" ταπεινοφροσύνης|lemma="ταπεινοφροσύνη" strong="G5012" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δακρύων|lemma="δάκρυ" strong="G1144" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πειρασμῶν|lemma="πειρασμός" strong="G3986" x-morph="N-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" συμβάντων|lemma="συμβαίνω" strong="G4819" x-morph="V-2AAP-GPM" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐπιβουλαῖς|lemma="ἐπιβουλή" strong="G1917" x-morph="N-DPF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων·|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM"
19 Taiyuwu ayara’iyu Regah ana akir wairafin na’atube yawas fokarin wanawanan wainabu abow eremamaturu auman, Jew sabuw asabunu isan hiyakitifuw men anot.
20 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ὑπεστειλάμην|lemma="ὑποστέλλω" strong="G5288" x-morph="V-AMI-1S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" συμφερόντων|lemma="συμφέρω" strong="G4851" x-morph="V-PAP-GPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀναγγεῖλαι|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-AAN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διδάξαι|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-AAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" δημοσίᾳ|lemma="δημόσιος" strong="G1219" x-morph="A-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" οἴκους,|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-APM"
20 Kwa kwaso’ob ayu kwa isa abibinan ana veya men kafa’imo abir, a baibais ana tur ta abotanimih, en baise etei bebeyanamaim bar arun atit a binan kwanowar.
21 διαμαρτυρόμενος|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-PNP-NSM" Ἰουδαίοις|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἕλλησιν|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-DPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" μετάνοιαν|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" Χριστόν.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM"
21 Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah i bebeyan hai kakafih baihamiyen God isan tatabir naatu Regah Jesu baitutumin isan auwih.
22 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" δεδεμένος|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-RPP-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" πορεύομαι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" συναντήσοντά|lemma="συναντάω" strong="G4876" x-morph="V-FAP-APN" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰδώς,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM"
22 Naatu boun Anun kakafiyin fatumu, i ana kokomaim au Jerusalem anan, men aso’ob nati’imaim boro abisa isou namatar.
23 πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" διαμαρτύρεταί|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-PNI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" λέγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δεσμὰ|lemma="δεσμόν" strong="G1199" x-morph="N-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θλίψεις|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-NPF" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" μένουσιν.|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3P"
23 Ta’imonamo Anun Kakafiyin bimatnuwu i aso’ob, bar merar ta ta anarun anatitit dibur naatu biyababan i nati’imaim hima tekakaifu.
24 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐδενὸς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-GSM-N" λόγου|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM" ποιοῦμαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PMI-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" τιμίαν|lemma="τίμιος" strong="G5093" x-morph="A-ASF" ἐμαυτῷ|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1DSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τελειῶσαι|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-AAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δρόμον|lemma="δρόμος" strong="G1408" x-morph="N-ASM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" διακονίαν|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔλαβον|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1S" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" διαμαρτύρασθαι|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-ADN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χάριτος|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
24 Baise ayu taiyuw au yawas ai’itin i men sawar gagamin ta. Ayu au kok i bowabow Regah Jesu bitu i ana bow yomanin ana’asa’ub, naatu nati bowabow i tur gewasin God ana manaw ana kabeber isan anao rerereb.
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" ὄψεσθε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-FDI-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπόν|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" διῆλθον|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAI-1S" κηρύσσων|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν·|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF"
25 Naatu boun kwa iyab wanawanamaim ama aremor God ana aiwob isan a binan kwanonowar aso’ob boro men kwana’itu maiye.
26 διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" μαρτύρομαι|lemma="μαρτύρομαι" strong="G3143" x-morph="V-PNI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σήμερον|lemma="σήμερον" strong="G4594" x-morph="ADV" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καθαρός|lemma="καθαρός" strong="G2513" x-morph="A-NSM" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM"
26 Isan imih boun kwa etei matamaim akukurereb, o yait ef inasa’ir inan inamomorob ana bit men ayu anab.
27 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑπεστειλάμην|lemma="ὑποστέλλω" strong="G5288" x-morph="V-AMI-1S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀναγγεῖλαι|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-AAN" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βουλὴν|lemma="βουλή" strong="G1012" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
27 Anayabin God abisa not yayakitifuw etei akurereb kwanowar sawar men ta abotan au’uf abatamih.
28 προσέχετε|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAM-2P" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ποιμνίῳ,|lemma="ποίμνιον" strong="G4168" x-morph="N-DSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" ἔθετο|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3S" ἐπισκόπους,|lemma="ἐπίσκοπος" strong="G1985" x-morph="N-APM" ποιμαίνειν|lemma="ποιμαίνω" strong="G4165" x-morph="V-PAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" περιεποιήσατο|lemma="περιποιέομαι" strong="G4046" x-morph="V-AMI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" αἵματος|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἰδίου.|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-GSM"
28 Taiyuw mata toniwa’an kwanakaifi, naatu bobaituw Anun Kakafiyin kwa babamaim ya’aya kwanakaifih. God ana ekaleisia kwaninabatan gewas, anayabin i taiyuwin Natun momorobomaim sinaf nati sabuw hina nowan himatar.
29 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰσελεύσονται|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-FDI-3P" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἄφιξίν|lemma="ἄφιξις" strong="G0867" x-morph="N-ASF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" λύκοι|lemma="λύκος" strong="G3074" x-morph="N-NPM" βαρεῖς|lemma="βαρύς" strong="G0926" x-morph="A-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φειδόμενοι|lemma="φείδομαι" strong="G5339" x-morph="V-PNP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιμνίου,|lemma="ποίμνιον" strong="G4168" x-morph="N-GSN"
29 Ayu aso’ob kwa ana bihamiy ufunamaim haru kakafih boro hinan wanawan hinarun bobaituw hinatar giyigiyih.
30 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἀναστήσονται|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FMI-3P" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" λαλοῦντες|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NPM" διεστραμμένα|lemma="διαστρέφω" strong="G1294" x-morph="V-RPP-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀποσπᾶν|lemma="ἀποσπάω" strong="G0645" x-morph="V-PAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" ἑαυτῶν.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPM"
30 Kwa taiyuw a kou’ay wanawananamaim auman orot afa boro hinamisir turobe hinabotabir hinifufuwen, saise bai’ufununayah boro i hini’ufnunih.
31 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" γρηγορεῖτε,|lemma="γρηγορεύω" strong="G1127" x-morph="V-PAM-2P" μνημονεύοντες|lemma="μνημονεύω" strong="G3421" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τριετίαν|lemma="τριετία" strong="G5148" x-morph="N-ASF" νύκτα|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπαυσάμην|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AMI-1S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δακρύων|lemma="δάκρυ" strong="G1144" x-morph="N-GPN" νουθετῶν|lemma="νουθετέω" strong="G3560" x-morph="V-PAP-NSM" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" ἕκαστον.|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-ASM"
31 Imih mata toniwa’an! Kwamur tounu bairi tama fai mar erematuru abimatnuwih i kwananot.
32 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" παρατίθεμαι|lemma="παρατίθημι" strong="G3908" x-morph="V-PMI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χάριτος|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" δυναμένῳ|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-DSM" οἰκοδομῆσαι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κληρονομίαν|lemma="κληρονομία" strong="G2817" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἡγιασμένοις|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-RPP-DPM" πᾶσιν.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM"
32 Naatu boun kwa i God ana tafafarenamaim ayayariyi naatu i ana manaw ana kabeber turamaim nawowabi kwanayen abisa ana sabuw baitihimih eo kwa auman nowamih nit.
33 ἀργυρίου|lemma="ἀργύριον" strong="G0694" x-morph="N-GSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" χρυσίου|lemma="χρυσίον" strong="G5553" x-morph="N-GSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἱματισμοῦ|lemma="ἱματισμός" strong="G2441" x-morph="N-GSM" οὐδενὸς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-GSM-N" ἐπεθύμησα·|lemma="ἐπιθυμέω" strong="G1937" x-morph="V-AAI-1S"
33 Ayu men kafai orot babin ta ana gold o ana silver isan abahiy o ana ar ana faifuw isan abahiyamih.
34 αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" γινώσκετε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" χρείαις|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-DPF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" οὖσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-DPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὑπηρέτησαν|lemma="ὑπηρετέω" strong="G5256" x-morph="V-AAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" χεῖρες|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NPF" αὗται.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPF"
34 Kwa etei kwaso’ob, ayu taiyuwu umau’umaim sawar abisa isah abiyababan asinaf himatar abow, naatu bow turou’unah hibiyababan afaram hibow karam.
35 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑπέδειξα|lemma="ὑποδείκνυμι" strong="G5263" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" κοπιῶντας|lemma="κοπιάω" strong="G2872" x-morph="V-PAP-APM" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" ἀντιλαμβάνεσθαι|lemma="ἀντιλαμβάνομαι" strong="G0482" x-morph="V-PNN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀσθενούντων,|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAP-GPM" μνημονεύειν|lemma="μνημονεύω" strong="G3421" x-morph="V-PAN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" μακάριόν|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" διδόναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" λαμβάνειν.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-PAN"
35 Ayu ef etei ai’obaiyi, kwanabow raro nababan, saise nati’imaim boro sabuw aurih fair en kwanibaisih. Ata Regah Jesu taiyuwin awanamaim iti tur eo i kwananot ’Baitinin ana baigegewasin i ra’at men tabaib na’atube.”
36 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" εἰπὼν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NSM" θεὶς|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AAP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γόνατα|lemma="γόνυ" strong="G1119" x-morph="N-APN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" προσηύξατο.|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADI-3S"
36 Paul eo sasawar ufunamaim sun yowen bairi hiyoyoban.
37 ἱκανὸς|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κλαυθμὸς|lemma="κλαυθμός" strong="G2805" x-morph="N-NSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιπεσόντες|lemma="ἐπιπίπτω" strong="G1968" x-morph="V-2AAP-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τράχηλον|lemma="τράχηλος" strong="G5137" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" κατεφίλουν|lemma="καταφιλέω" strong="G2705" x-morph="V-IAI-3P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
37 Sabuw etei erererey auman hirouh himamay naatu hio tutur.
38 ὀδυνώμενοι|lemma="ὀδυνάω" strong="G3600" x-morph="V-PPP-NPM" μάλιστα|lemma="μάλιστα" strong="G3122" x-morph="ADV-S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" εἰρήκει|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-LAI-3S-ATT" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" μέλλουσιν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" θεωρεῖν.|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAN" προέπεμπον|lemma="προπέμπω" strong="G4311" x-morph="V-IAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον.|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN"
38 Etei hai yababan ra’at anayabin tur iti na’atube eo isan, ayu boro men ana’iti maiye naatu hinawiy bairi hin wa biyan hitit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.