Atos 14

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἰκονίῳ|lemma="Ἰκόνιον" strong="G2430" x-morph="N-DSN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" εἰσελθεῖν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συναγωγὴν|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" πιστεῦσαι|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAN" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἑλλήνων|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-GPM" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASN" πλῆθος.|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-ASN"
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀπειθήσαντες|lemma="ἀπειθέω" strong="G0544" x-morph="V-AAP-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ἐπήγειραν|lemma="ἐπεγείρω" strong="G1892" x-morph="V-AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκάκωσαν|lemma="κακόω" strong="G2559" x-morph="V-AAI-3P" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ψυχὰς|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-APF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀδελφῶν.|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-GPM"
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 ἱκανὸν|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-ASM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" διέτριψαν|lemma="διατρίβω" strong="G1304" x-morph="V-AAI-3P" παρρησιαζόμενοι|lemma="παῤῥησιάζομαι" strong="G3955" x-morph="V-PNP-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μαρτυροῦντι|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-PAP-DSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χάριτος|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διδόντος|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-GSM" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρατα|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-APN" γίνεσθαι|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" χειρῶν|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GPF" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 ἐσχίσθη|lemma="σχίζω" strong="G4977" x-morph="V-API-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως,|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀποστόλοις.|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-DPM"
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ὁρμὴ|lemma="ὁρμή" strong="G3730" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἄρχουσιν|lemma="ἄρχων" strong="G0758" x-morph="N-DPM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ὑβρίσαι|lemma="ὑβρίζω" strong="G5195" x-morph="V-AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λιθοβολῆσαι|lemma="λιθοβολέω" strong="G3036" x-morph="V-AAN" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 συνιδόντες|lemma="συνείδω" strong="G4894" x-morph="V-2AAP-NPM" κατέφυγον|lemma="καταφεύγω" strong="G2703" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" πόλεις|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-APF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Λυκαονίας|lemma="Λυκαονία" strong="G3071" x-morph="N-GSF" Λύστραν|lemma="Λύστρα" strong="G3082" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Δέρβην|lemma="Δέρβη" strong="G1191" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" περίχωρον,|lemma="περίχωρος" strong="G4066" x-morph="A-ASF"
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 κἀκεῖ|lemma="κἀκεῖ" strong="G2546" x-morph="ADV-K" εὐαγγελιζόμενοι|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMP-NPM" ἦσαν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P"
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Καί|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀνὴρ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Λύστροις|lemma="Λύστρα" strong="G3082" x-morph="N-DPN" ἀδύνατος|lemma="ἀδύνατος" strong="G0102" x-morph="A-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ποσὶν|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-DPM" ἐκάθητο,|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-INI-3S" χωλὸς|lemma="χωλός" strong="G5560" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" κοιλίας|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-GSF" μητρὸς|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" οὐδέποτε|lemma="οὐδέποτε" strong="G3763" x-morph="ADV-N" περιεπάτησεν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-AAI-3S"
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἤκουσεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" λαλοῦντος,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-GSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἀτενίσας|lemma="ἀτενίζω" strong="G0816" x-morph="V-AAP-NSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδὼν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σωθῆναι,|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-APN"
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" μεγάλῃ|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-DSF" φωνῇ·|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-DSF" ἀνάστηθι|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAM-2S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὀρθός.|lemma="ὀρθός" strong="G3717" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἥλατο|lemma="ἅλλομαι" strong="G0242" x-morph="V-ADI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περιεπάτει.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-IAI-3S"
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 οἵ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ὄχλοι|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NPM" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἐπῆραν|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-AAI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" Λυκαονιστὶ|lemma="Λυκαονιστί" strong="G3072" x-morph="ADV" λέγοντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" θεοὶ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NPM" ὁμοιωθέντες|lemma="ὁμοιόω" strong="G3666" x-morph="V-APP-NPM" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" κατέβησαν|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἡμᾶς·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP"
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 ἐκάλουν|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-IAI-3P" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Βαρναβᾶν|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-ASM" Δία,|lemma="Ζεύς" strong="G2203" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Παῦλον|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" Ἑρμῆν,|lemma="Ἑρμῆς" strong="G2060" x-morph="N-ASM" ἐπειδὴ|lemma="ἐπειδή" strong="G1894" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἡγούμενος|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-PNP-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λόγου.|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM"
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 ὅ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἱερεὺς|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Διὸς|lemma="Ζεύς" strong="G2203" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὄντος|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" ταύρους|lemma="ταῦρος" strong="G5022" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" στέμματα|lemma="στέμμα" strong="G4725" x-morph="N-APN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πυλῶνας|lemma="πυλών" strong="G4440" x-morph="N-APM" ἐνέγκας|lemma="φέρω" strong="G5342" x-morph="V-AAP-NSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ὄχλοις|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-DPM" ἤθελεν|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3S" θύειν.|lemma="θύω" strong="G2380" x-morph="V-PAN"
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀπόστολοι|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NPM" Βαρναβᾶς|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Παῦλος,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" διαρρήξαντες|lemma="διαῤῥήσσω" strong="G1284" x-morph="V-AAP-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἱμάτια|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-APN" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐξεπήδησαν|lemma="εἰσπηδάω" strong="G1530" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὄχλον,|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-ASM" κράζοντες|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-NPM"
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγοντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ἄνδρες,|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-VPM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ποιεῖτε;|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ὁμοιοπαθεῖς|lemma="ὁμοιοπαθής" strong="G3663" x-morph="A-NPM" ἐσμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἄνθρωποι,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" εὐαγγελιζόμενοι|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMP-NPM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ματαίων|lemma="μάταιος" strong="G3152" x-morph="A-GPN" ἐπιστρέφειν|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-PAN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ζῶντα|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οὐρανὸν|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" θάλασσαν|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" παρῳχημέναις|lemma="παροίχομαι" strong="G3944" x-morph="V-RNP-DPF" γενεαῖς|lemma="γενεά" strong="G1074" x-morph="N-DPF" εἴασεν|lemma="ἐάω" strong="G1439" x-morph="V-AAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" πορεύεσθαι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-PNN" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ὁδοῖς|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-DPF" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 καίτοι|lemma="καίτοι" strong="G2543" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀμάρτυρον|lemma="ἀμάρτυρος" strong="G0267" x-morph="A-ASM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀφῆκεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" ἀγαθουργῶν,|lemma="ἀγαθοεργέω" strong="G0014" x-morph="V-PAP-NSM" οὐρανόθεν|lemma="οὐρανόθεν" strong="G3771" x-morph="ADV" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὑετοὺς|lemma="ὑετός" strong="G5205" x-morph="N-APM" διδοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καιροὺς|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-APM" καρποφόρους,|lemma="καρποφόρος" strong="G2593" x-morph="A-APM" ἐμπιπλῶν|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-PAP-NSM" τροφῆς|lemma="τροφή" strong="G5160" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐφροσύνης|lemma="εὐφροσύνη" strong="G2167" x-morph="N-GSF" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" λέγοντες|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" μόλις|lemma="μόλις" strong="G3433" x-morph="ADV" κατέπαυσαν|lemma="καταπαύω" strong="G2664" x-morph="V-AAI-3P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὄχλους|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-APM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" θύειν|lemma="θύω" strong="G2380" x-morph="V-PAN" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Ἐπῆλθαν|lemma="ἐπέρχομαι" strong="G1904" x-morph="V-2AAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Ἀντιοχείας|lemma="Ἀντιόχεια" strong="G0490" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰκονίου|lemma="Ἰκόνιον" strong="G2430" x-morph="N-GSN" Ἰουδαῖοι,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πείσαντες|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-AAP-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὄχλους|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λιθάσαντες|lemma="λιθάζω" strong="G3034" x-morph="V-AAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" ἔσυρον|lemma="σύρω" strong="G4951" x-morph="V-IAI-3P" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως,|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" νομίζοντες|lemma="νομίζω" strong="G3543" x-morph="V-PAP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τεθνηκέναι.|lemma="θνήσκω" strong="G2348" x-morph="V-RAN"
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 κυκλωσάντων|lemma="κυκλόω" strong="G2944" x-morph="V-AAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πόλιν.|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπαύριον|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Βαρναβᾷ|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-DSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Δέρβην.|lemma="Δέρβη" strong="G1191" x-morph="N-ASF"
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 εὐαγγελιζόμενοί|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMP-NPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" ἐκείνην|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μαθητεύσαντες|lemma="μαθητεύω" strong="G3100" x-morph="V-AAP-NPM" ἱκανοὺς|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-APM" ὑπέστρεψαν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Λύστραν|lemma="Λύστρα" strong="G3082" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἰκόνιον|lemma="Ἰκόνιον" strong="G2430" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἀντιόχειαν,|lemma="Ἀντιόχεια" strong="G0490" x-morph="N-ASF"
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 ἐπιστηρίζοντες|lemma="ἐπιστηρίζω" strong="G1991" x-morph="V-PAP-NPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ψυχὰς|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-APF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν,|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" παρακαλοῦντες|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAP-NPM" ἐμμένειν|lemma="ἐμμένω" strong="G1696" x-morph="V-PAN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πίστει,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPF" θλίψεων|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-GPF" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" εἰσελθεῖν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 χειροτονήσαντες|lemma="χειροτονέω" strong="G5500" x-morph="V-AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" πρεσβυτέρους|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-APM-C" προσευξάμενοι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADP-NPM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" νηστειῶν|lemma="νηστεία" strong="G3521" x-morph="N-GPF" παρέθεντο|lemma="παρατίθημι" strong="G3908" x-morph="V-2AMI-3P" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" πεπιστεύκεισαν.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-LAI-3P"
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διελθόντες|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Πισιδίαν|lemma="Πισιδία" strong="G4099" x-morph="N-ASF" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Παμφυλίαν,|lemma="Παμφυλία" strong="G3828" x-morph="N-ASF"
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαλήσαντες|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Πέργην|lemma="Πέργη" strong="G4011" x-morph="N-ASF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" κατέβησαν|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἀτταλίαν.|lemma="Ἀττάλεια" strong="G0825" x-morph="N-ASF"
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 κἀκεῖθεν|lemma="κἀκεῖθεν" strong="G2547" x-morph="ADV-K" ἀπέπλευσαν|lemma="ἀποπλέω" strong="G0636" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἀντιόχειαν,|lemma="Ἀντιόχεια" strong="G0490" x-morph="N-ASF" ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" παραδεδομένοι|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-RPP-NPM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐπλήρωσαν.|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-AAI-3P"
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 παραγενόμενοι|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συναγαγόντες|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-2AAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" ἀνήγγελλον|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-IAI-3P" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤνοιξεν|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" θύραν|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-ASF" πίστεως.|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF"
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 διέτριβον|lemma="διατρίβω" strong="G1304" x-morph="V-IAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὀλίγον|lemma="ὀλίγος" strong="G3641" x-morph="A-ASM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς.|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM"
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.