Apocalipse 5
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs MNT
1 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δεξιὰν|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καθημένου|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θρόνου|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-GSM" βιβλίον|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" γεγραμμένον|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-ASN" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὄπισθεν,|lemma="ὄπισθεν" strong="G3693" x-morph="ADV" κατεσφραγισμένον|lemma="κατασφραγίζω" strong="G2696" x-morph="V-RPP-ASN" σφραγῖσιν|lemma="σφραγίς" strong="G4973" x-morph="N-DPF" ἑπτά.|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI"
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἄγγελον|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" ἰσχυρὸν|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-ASM" κηρύσσοντα|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAP-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φωνῇ|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-DSF" μεγάλῃ,|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-DSF" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἄξιος|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" ἀνοῖξαι|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλίον|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λῦσαι|lemma="λύω" strong="G3089" x-morph="V-AAN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" σφραγῖδας|lemma="σφραγίς" strong="G4973" x-morph="N-APF" αὐτοῦ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN"
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἐδύνατο|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-INI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" οὐρανῷ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" ὑποκάτω|lemma="ὑποκάτω" strong="G5270" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἀνοῖξαι|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλίον|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" βλέπειν|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAN" αὐτό.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN"
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔκλαιον|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-IAI-1S" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἄξιος|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" εὑρέθη|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-API-3S" ἀνοῖξαι|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλίον|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" βλέπειν|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAN" αὐτό.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN"
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πρεσβυτέρων|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-GPM-C" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κλαῖε·|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAM-2S" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἐνίκησεν|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέων|lemma="λέων" strong="G3023" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" φυλῆς|lemma="φυλή" strong="G5443" x-morph="N-GSF" Ἰούδα,|lemma="Ἰουδά" strong="G2448" x-morph="N-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ῥίζα|lemma="ῥίζα" strong="G4491" x-morph="N-NSF" Δαυείδ,|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" ἀνοῖξαι|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλίον|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" σφραγῖδας|lemma="σφραγίς" strong="G4973" x-morph="N-APF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN"
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika.I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θρόνου|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" τεσσάρων|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-GPN" ζώων|lemma="ζῶον" strong="G2226" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πρεσβυτέρων|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-GPM-C" ἀρνίον|lemma="ἀρνίον" strong="G0721" x-morph="N-ASN" ἑστηκὼς|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐσφαγμένον,|lemma="σφάζω" strong="G4969" x-morph="V-RPP-ASN" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" κέρατα|lemma="κέρας" strong="G2768" x-morph="N-APN" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" ἑπτά,|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" οἵ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" πνεύματα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἀπεσταλμένα|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-RPP-NPN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν.|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF"
6 Imaibo ayu Lambhi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴληφεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2RAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δεξιᾶς|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καθημένου|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θρόνου.|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-GSM"
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλίον,|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τέσσερα|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPN" ζῷα|lemma="ζῶον" strong="G2226" x-morph="N-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" εἴκοσι|lemma="εἴκοσι" strong="G1501" x-morph="A-NUI" τέσσαρες|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPM" πρεσβύτεροι|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-NPM-C" ἔπεσαν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAI-3P" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀρνίου,|lemma="ἀρνίον" strong="G0721" x-morph="N-GSN" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" κιθάραν|lemma="κιθάρα" strong="G2788" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φιάλας|lemma="φιάλη" strong="G5357" x-morph="N-APF" χρυσᾶς|lemma="χρύσεος" strong="G5552" x-morph="A-APF" γεμούσας|lemma="γέμω" strong="G1073" x-morph="V-PAP-APF" θυμιαμάτων,|lemma="θυμίαμα" strong="G2368" x-morph="N-GPN" αἵ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPF" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" προσευχαὶ|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-NPF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM"
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ᾄδουσιν|lemma="ᾄδω" strong="G0103" x-morph="V-PAI-3P" ᾠδὴν|lemma="ᾠδή" strong="G5603" x-morph="N-ASF" καινὴν|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-ASF" λέγοντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ἄξιος|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" λαβεῖν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλίον|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνοῖξαι|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" σφραγῖδας|lemma="σφραγίς" strong="G4973" x-morph="N-APF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐσφάγης|lemma="σφάζω" strong="G4969" x-morph="V-2API-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἠγόρασας|lemma="ἀγοράζω" strong="G0059" x-morph="V-AAI-2S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αἵματί|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-DSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" φυλῆς|lemma="φυλή" strong="G5443" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γλώσσης|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθνους,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GSN"
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐποίησας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-2S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἱερεῖς,|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλεύσουσιν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-FAI-3P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς.|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF"
10 — ausente —
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον,|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤκουσα|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPM" κύκλῳ|lemma="κύκλῳ" strong="G2945" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θρόνου|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ζώων|lemma="ζῶον" strong="G2226" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πρεσβυτέρων,|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-GPM-C" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀριθμὸς|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-NSM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" μυριάδες|lemma="μυριάς" strong="G3461" x-morph="N-NPF" μυριάδων|lemma="μυριάς" strong="G3461" x-morph="N-GPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χιλιάδες|lemma="χιλιάς" strong="G5505" x-morph="N-NPF" χιλιάδων,|lemma="χιλιάς" strong="G5505" x-morph="N-GPF"
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 λέγοντες|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" φωνῇ|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-DSF" μεγάλῃ,|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-DSF" ἄξιός|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἀρνίον|lemma="ἀρνίον" strong="G0721" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἐσφαγμένον|lemma="σφάζω" strong="G4969" x-morph="V-RPP-NSN" λαβεῖν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δύναμιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλοῦτον|lemma="πλοῦτος" strong="G4149" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σοφίαν|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰσχὺν|lemma="ἰσχύς" strong="G2479" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τιμὴν|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐλογίαν.|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-ASF"
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" κτίσμα|lemma="κτίσμα" strong="G2938" x-morph="N-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" οὐρανῷ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑποκάτω|lemma="ὑποκάτω" strong="G5270" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης,|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤκουσα|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" λέγοντας,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-APM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" καθημένῳ|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-DSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θρόνῳ|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἀρνίῳ|lemma="ἀρνίον" strong="G0721" x-morph="N-DSN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εὐλογία|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τιμὴ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κράτος|lemma="κράτος" strong="G2904" x-morph="N-NSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" αἰῶνας|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" αἰώνων.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-GPM"
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τέσσερα|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPN" ζῷα|lemma="ζῶον" strong="G2226" x-morph="N-NPN" ἔλεγον,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" ἀμήν·|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πρεσβύτεροι|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-NPM-C" ἔπεσαν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσεκύνησαν.|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-AAI-3P"
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.