Apocalipse 10

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἄλλον|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-ASM" ἄγγελον|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" ἰσχυρὸν|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-ASM" καταβαίνοντα|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAP-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" περιβεβλημένον|lemma="περιβάλλω" strong="G4016" x-morph="V-RPP-ASM" νεφέλην,|lemma="νεφέλη" strong="G3507" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἶρις|lemma="ἶρις" strong="G2463" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κεφαλὴν|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἥλιος,|lemma="ἥλιος" strong="G2246" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πόδες|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" στῦλοι|lemma="στῦλος" strong="G4769" x-morph="N-NPM" πυρός,|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-GSN"
1 Imaibo ayu tounamatar ta fairin marane tit sakuk wanawanan earmetan auman re nan aitin. Ukwarinamaim ana kaniy rouw naatu an ana itinin wairaf na’atube matan yafuyafun auman, ana yumat i veya na’atube rarasib.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρὶ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" βιβλαρίδιον|lemma="βιβλιαρίδιον" strong="G0974" x-morph="N-ASN" ἠνεῳγμένον.|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-RPP-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθηκεν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πόδα|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δεξιὸν|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης,|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὐώνυμον|lemma="εὐώνυμος" strong="G2176" x-morph="A-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς,|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF"
2 Umanamaim fef firorow kikimin rusasar auman rena, an ana’asukwafune riy yan bat naatu an ana beyawane me yan bat,
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔκραξεν|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-AAI-3S" φωνῇ|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-DSF" μεγάλῃ|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-DSF" ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" λέων|lemma="λέων" strong="G3023" x-morph="N-NSM" μυκᾶται.|lemma="μυκάομαι" strong="G3455" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἔκραξεν,|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-AAI-3S" ἐλάλησαν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" βρονταὶ|lemma="βροντή" strong="G1027" x-morph="N-NPF" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἑαυτῶν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPF" φωνάς.|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-APF"
3 fanan aumetawat na’in e’afa’af ananowarin i lion egagaran na’atube, eafa’af ufunamaim, gunum etei seven gugugug hiwa’an hiya’afut.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐλάλησαν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" βρονταί,|lemma="βροντή" strong="G1027" x-morph="N-NPF" ἔμελλον|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3P" γράφειν·|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤκουσα|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" λέγουσαν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-ASF" σφράγισον|lemma="σφραγίζω" strong="G4972" x-morph="V-AAM-2S" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐλάλησαν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" βρονταί,|lemma="βροντή" strong="G1027" x-morph="N-NPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" γράψῃς.|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAS-2S"
4 Naatu hibiya’afut ana veya ayu ata kirumamih abubusuruf, baise marane fanan ta eo, “Abisa gunum seven hio inonowar ana wa’iwa’irin o akisimo inabotan men bukamaim inakirum!”
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἑστῶτα|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἦρεν|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρα|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δεξιὰν|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οὐρανὸν|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-ASM"
5 Imaibo tounamatar riy yan naatu me yan bat ai’itin uman ana asukwafune au mar bora’ah.
6 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὤμοσεν|lemma="ὀμνύω" strong="G3660" x-morph="V-AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ζῶντι|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-DSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" αἰῶνας|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" αἰώνων,|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-GPM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἔκτισεν|lemma="κτίζω" strong="G2936" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οὐρανὸν|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" θάλασσαν|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" χρόνος|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-NSM" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" ἔσται,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S"
6 Naatu orot nati wanatowan, wanatowan ema’am isan mar tafaram riy sawar etei sinafen wanawanan tema’am, Regah God wabinamaim eo baifaro eo, “Veya boro men ta au’uf tananawiyimih!
7 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" φωνῆς|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑβδόμου|lemma="ἕβδομος" strong="G1442" x-morph="A-GSM" ἀγγέλου,|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" μέλλῃ|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAS-3S" σαλπίζειν,|lemma="σαλπίζω" strong="G4537" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐτελέσθη|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-API-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" μυστήριον|lemma="μυστήριον" strong="G3466" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" εὐηγγέλισεν|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" δούλους|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" προφήτας.|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-APM"
7 Baise tounamatar bai seven ana tour nabababin ana veya God ana kirikirifot abisa kurerereb ana dinab orot nonowar na’atube boro natit yomanin na’asa’ub.”
8 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" φωνὴ|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-NSF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἤκουσα|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" λαλοῦσαν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-ASF" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγουσαν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-ASF" ὕπαγε|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAM-2S" λάβε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAM-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλαρίδιον|lemma="βιβλιαρίδιον" strong="G0974" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἠνεῳγμένον|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-RPP-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρὶ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγγέλου|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑστῶτος|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς.|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF"
8 Imaibo fanan maramaim anonowar iban iuwu maiye eo, “Kwen buk nati tounamatar riy yan naatu me yan ebatabat umanamaim rusasar inu’in kubai.”
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπῆλθα|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄγγελον|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δοῦναί|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλαρίδιον.|lemma="βιβλιαρίδιον" strong="G0974" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" λάβε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατάφαγε|lemma="κατεσθίω" strong="G2719" x-morph="V-2AAM-2S" αὐτό,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πικρανεῖ|lemma="πικραίνω" strong="G4087" x-morph="V-FAI-3S" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κοιλίαν,|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-ASF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" στόματί|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-DSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" γλυκὺ|lemma="γλυκύς" strong="G1099" x-morph="A-NSN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μέλι.|lemma="μέλι" strong="G3192" x-morph="N-NSN"
9 Imih ayu ana tounamatar ai fefeyan buk kikimin baitu isan ao, iuwu eo, “Kubai naatu ku’aan, kamokam boro nitenkuyakuy baise awamaim ina’ani’an ana mumunin boro tafu’ube.”
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλαβον|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βιβλαρίδιον|lemma="βιβλιαρίδιον" strong="G0974" x-morph="N-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγγέλου|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατέφαγον|lemma="κατεσθίω" strong="G2719" x-morph="V-2AAI-1S" αὐτό,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" στόματί|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-DSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μέλι|lemma="μέλι" strong="G3192" x-morph="N-NSN" γλυκύ·|lemma="γλυκύς" strong="G1099" x-morph="A-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-1S" αὐτό,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἐπικράνθη|lemma="πικραίνω" strong="G4087" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" κοιλία|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-NSF" μου.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
10 Tounamatar umanamaim buk firorow abai naatu aan, ani’aan ana mumunin i tafu’ube baise ani’aan ufunamaim kamoukamou itenkuyakuy.
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγουσίν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" μοι·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" προφητεῦσαι|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-AAN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" λαοῖς|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γλώσσαις|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βασιλεῦσιν|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-DPM" πολλοῖς.|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DPM"
11 Imaibo hi’uwu, “God ana tur sabuw moumurih, tafaram ta ta, tur ta ta, naatu aiwob ta ta isah ina’orereb maiye.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.