Marcos 3

Gothic (Nehemiah NT Portions) (GOTHIC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌸 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌹𐌽 𐍃𐍅𐌽𐌰𐌲𐍉𐌲𐌴𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐍃 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌲𐌰𐌸𐌰𐌿𐍂𐍃𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿.
1 Jesu iban matabir maiye na Kou’ay Bar wanawanan run, naatu orot uman murubin i nati’imaim ma’ama.
2 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌷𐌰𐌹𐌻𐌹𐌳𐌴𐌳𐌹𐌿 𐍃𐌰𐌱𐌱𐌰𐍄𐍉 𐌳𐌰𐌲𐌰, 𐌴𐌹 𐍅𐍂𐍉𐌷𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌽𐌰.
2 Sabuw afa Jesu baikubibiruwin isan i nati’imaim hima hi’i’itin, saise orot uman murubin Baiyarir Ana Veya tabiyawas hitikubibiruw isan.
3 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌲𐌰𐌸𐌰𐌿𐍂𐍃𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿: 𐌿𐍂𐍂𐌴𐌹𐍃 𐌹𐌽 𐌼𐌹𐌳𐌿𐌼𐌰𐌹.
3 Jesu orot uman murubin iu, “Kuyen kuna iti nou’umaim.”
4 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼: 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌳𐌿 𐌹𐍃𐍄 𐌹𐌽 𐍃𐌰𐌱𐌱𐌰𐍄𐌹𐌼 𐌸𐌹𐌿𐌸 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌿𐌽𐌸𐌹𐌿𐌸 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽, 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰 𐌽𐌰𐍃𐌾𐌰𐌽 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌿𐍃𐌵𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽? 𐌹𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽.
4 Imaibo sabuw isah eo, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar i gewasin sinaf isan ebibasit or kakafin sinaf isan ebibasit? Orot tanibais yawas nab or tanimurub?” Baise i men tur ta hi’omih.
5 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹𐌽𐍃 𐌼𐌹𐌸 𐌼𐍉𐌳𐌰, 𐌲𐌰𐌿𐍂𐍃 𐌹𐌽 𐌳𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸𐍉𐍃 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌹𐌶𐌴 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌽: 𐌿𐍆𐍂𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌸𐍉 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰! 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐍂𐌰𐌺𐌹𐌳𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍃𐍄𐍉𐌸 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐍃𐍉 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 𐌹𐍃.
5 Jesu nan ufun inuwanuw itih yumatah fofokar isan yan so’ar, baise ibanak maiye isah iyababan, anayabin matah kufaf hisisinaf kakaf. Imaibo orot isan eo, “Uma ku’otofair.” Orot uman otofair tit igewasin.
6 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌽 𐍆𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃 𐍃𐌿𐌽𐍃𐌰𐌹𐍅 𐌼𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌷𐌴𐍂𐍉𐌳𐌹𐌰𐌽𐌿𐌼 𐌲𐌰𐍂𐌿𐌽𐌹 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌱𐌹 𐌹𐌽𐌰, 𐌴𐌹 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌿𐍃𐌵𐌴𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰.
6 Basit Pharisee mar ta’imonamo Kou’ay Bar hitumar hitit hin Herod ana kou’ay bairi rabin morob isan baban hio.
7 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌰𐍆𐌻𐌰𐌹𐌸 𐌼𐌹𐌸 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌾𐌰𐌼 𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌼 𐌳𐌿 𐌼𐌰𐍂𐌴𐌹𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌹𐌻𐌿 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌿𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌻𐌰𐌹𐌰 𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌰𐍆𐌰𐍂 𐌹𐌼𐌼𐌰,
7 Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hina Galilee harew Kukufamaim hitit. Naatu sabuw rou’ay gagamin maiyow hi’ufunun hinan i Galilee’ine, Judea’ane,
8 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃 𐌹𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃𐌰𐌿𐌻𐍅𐌼𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃 𐌹𐌳𐌿𐌼𐌰𐌹𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌹𐌽𐌳𐌰𐌽𐌰 𐌹𐌰𐌿𐍂𐌳𐌰𐌽𐌰𐌿𐍃; 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐌹 𐍄𐍅𐍂𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌴𐌹𐌳𐍉𐌽𐌰, 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽𐍃 𐍆𐌹𐌻𐌿, 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐍈𐌰𐌽 𐍆𐌹𐌻𐌿 𐌹𐍃 𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰, 𐌵𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌰𐍄 𐌹𐌼𐌼𐌰.
8 Jerusalemane, Idumea ana umanika, naatu Jordan sisibin veya yeninane na’atube bar merar gagamin Taiya naatu Sidon wanawanahine hina. Sabuw etei i Jesu abisa sisinaf ana tur hinowar hina.
9 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌾𐌰𐌼 𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌼 𐌴𐌹 𐍃𐌺𐌹𐍀 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍅𐌴𐍃𐌹 𐌰𐍄 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌸𐍂𐌰𐌹𐌷𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌽𐌰.
9 Naatu rou’ay i ra’at kwanekwan kafa’imo yaten hitayen, imih Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa ta hiyabuna.
10 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌽𐍃 𐌰𐌿𐌺 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌹𐌻𐌹𐌳𐌰, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌳𐍂𐌿𐍃𐌿𐌽 𐌰𐌽𐌰 𐌹𐌽𐌰 𐌴𐌹 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌰𐍄𐍄𐌰𐌹𐍄𐍉𐌺𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌴 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐍅𐌿𐌽𐌳𐌿𐍆𐌽𐌾𐍉𐍃
10 Anayabin sabuw moumurih na’in iyawasih, naatu sabuw afa hisasawow i ef hinunuwet hitan hitabutubun isan.
11 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌿𐌽𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌾𐌰𐌽𐍃, 𐌸𐌰𐌹𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌽𐌰 𐌲𐌰𐍃𐌴𐍈𐌿𐌽, 𐌳𐍂𐌿𐍃𐌿𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐍂𐍉𐍀𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌸𐌿 𐌹𐍃 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃.
11 Naatu sabuw afa biyahimaim afiy kakafih hima’am hinuw hi’i’itin ana maramaim i nanamaim hire rabih hikirir hio, “O God Natun.”
12 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌹𐌻𐌿 𐌰𐌽𐌳𐌱𐌰𐌹𐍄 𐌹𐌽𐍃 𐌴𐌹 𐌹𐌽𐌰 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐍃𐍅𐌹𐌺𐌿𐌽𐌸𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰.
12 Jesu afiy kakafih kwararih iuwih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu i yait!”
13 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃𐍄𐌰𐌹𐌲 𐌹𐌽 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌲𐌿𐌽𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌹𐌷𐌰𐌹𐍄 𐌸𐌰𐌽𐌶𐌴𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌳𐌰 𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌹𐌸𐌿𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰.
13 Imaibo Jesu yen in heher wanamaim bat, basit orot i ana kokomaim eafih hina biyan hitit.
14 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌰 𐍄𐍅𐌰𐌻𐌹𐍆 𐌳𐌿 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐌼𐌹𐌸 𐍃𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌴𐌹 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌹 𐌹𐌽𐍃 𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌽
14 Naatu nah 12 rubinih tur abarayah iwabih eo, “Ayu arubini saise kwa boro bairit tanama aniyafari kwanatit kwanan kwanabinan.
15 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍅𐌰𐌻𐌳𐌿𐍆𐌽𐌹 𐌳𐌿 𐌷𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽 𐍃𐌰𐌿𐌷𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃𐍅𐌰𐌹𐍂𐍀𐌰𐌽 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉𐌽𐍃.
15 Naatu boro fair kwanab Wagabur kwananunih hinatit.”
16 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍃𐌰𐍄𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌴𐌹𐌼𐍉𐌽𐌰 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐍀𐌰𐌹𐍄𐍂𐌿𐍃;
16 Orot nah 12 Jesu rurubiniyih wabih i iti, Simon, wabin ta Peter (Jesu ufibo iwab),
17 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌰𐌺𐍉𐌱𐌰𐌿 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌶𐌰𐌹𐌱𐌰𐌹𐌳𐌰𐌹𐌰𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌴 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂 𐌹𐌰𐌺𐍉𐌱𐌰𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍃𐌰𐍄𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌼 𐌽𐌰𐌼𐌽𐌰 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽𐌰𐌹𐍂𐌲𐌰𐌹𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄: 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐍈𐍉𐌽𐍃;
17 James, tain John hairi, orot Zebedee natunatun, Jesu wabih Boaneges, wabih anayabin farafarar natunatun.
18 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐍂𐌰𐌹𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌹𐌻𐌹𐍀𐍀𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌰𐍂𐌸𐌰𐌿𐌻𐌰𐌿𐌼𐌰𐌹𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐍄𐌸𐌰𐌹𐌿 𐌾𐌰𐌷 Þ𐍉𐌼𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌰𐌺𐍉𐌱𐌿 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌻𐍆𐌰𐌹𐌰𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 Þ𐌰𐌳𐌳𐌰𐌹𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌴𐌹𐌼𐍉𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌺𐌰𐌽𐌰𐌽𐌴𐌹𐍄𐌴𐌽
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James, orot Alpheus natun, Thaddeus, tafaram kafafarayan orot wabin Simon ana orot ta,
19 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽 𐌹𐍃𐌺𐌰𐍂𐌹𐍉𐍄𐌴𐌽, 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌴𐍅𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽𐌰.
19 naatu Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscairot.
20 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌹𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐍂𐌳, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰ï𐌳𐌳𐌾𐌰 𐍃𐌹𐌺 <𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰> 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌷𐍄𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌽𐌹𐌷 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌼𐌰𐍄𐌾𐌰𐌽.
20 Imaibo Jesu ana au bar in, ibanak maiye sabuw moumurih na’in hiru’ay naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi veya men ma boro bay hitaa.
21 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌱𐍉𐌺𐌰𐍂𐌾𐍉𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰𐌹 𐌿𐍃𐌹𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐌹𐌽𐌰; 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽 𐌰𐌿𐌺 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌿𐍃𐌲𐌰𐌹𐍃𐌹𐌸𐍃 𐌹𐍃𐍄.
21 Naatu i taintuwan tur hinonowar ana veya bainamih hina hitit, anayabin sabuw hio, “I koko’aw isan matar!”
22 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐍉𐌺𐌰𐍂𐌾𐍉𐍃 𐌸𐌰𐌹 𐌰𐍆 𐌹𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃𐌰𐌿𐌻𐍅𐌼𐌰𐌹 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌱𐌰𐌹𐌰𐌹𐌻𐌶𐌰𐌹𐌱𐌿𐌻 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍂𐌴𐌹𐌺𐌹𐍃𐍄𐌹𐌽 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉𐌽𐍉 𐌿𐍃𐍅𐌰𐌹𐍂𐍀𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉𐌼.
22 Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hio, “I biyanamaim i Wagabur Beelzebul hitarasum ema’am, imih Wagabur hai ukwarin fair itin Wagabur nunih tititit.”
23 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌾𐌿𐌺𐍉𐌼 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼: 𐍈𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌲 𐍃𐌰𐍄𐌰𐌽𐌰𐍃 𐍃𐌰𐍄𐌰𐌽𐌰𐌽 𐌿𐍃𐍅𐌰𐌹𐍂𐍀𐌰𐌽?
23 Imih Jesu e’af hina biyan hitit naatu oroubonamaim eo, “Satan boro mi’itube i taiyuwin nanun?
24 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌳𐌰, 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 𐍃𐍉 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰.
24 Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow i hai fair boro naririm,
25 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌳𐌰, 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 𐍃𐌰 𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃.
25 na’atube ain uf rara’amaim
26 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍃𐌰𐍄𐌰𐌽𐌰 𐌿𐍃𐍃𐍄𐍉𐌸 𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌹𐌻𐌹𐌸𐍃 𐍅𐌰𐍂𐌸, 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲 𐌲𐌰𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽, 𐌰𐌺 𐌰𐌽𐌳𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸.
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i hai aiwob boro nariririm, naatu boro nan yomanin nasawar.
27 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌲 𐌺𐌰𐍃𐌰 𐍃𐍅𐌹𐌽𐌸𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐍂𐌳 𐌹𐍃 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰𐌽, 𐌽𐌹𐌱𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌸𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐍅𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 𐌲𐌰𐌱𐌹𐌽𐌳𐌹𐌸; 𐌾𐌰𐌷 <𐌸𐌰𐌽> 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌲𐌰𐍂𐌳 𐌹𐍃 𐌳𐌹𐍃𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰𐌹.
27 “Men yait ta boro orot fairin ana bar nakwib narun ana sawar nabowamih, baise wantoro’ot orot fairin nab nafatum, imaibo boro narun ana sawar nabow.
28 𐌰𐌼𐌴𐌽, 𐌵𐌹𐌸𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌳𐌰 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌴 𐍃𐌿𐌽𐌿𐌼 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹𐌽𐍉𐍃 𐍃𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐍉𐍃 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐍅𐌰𐌾𐌰𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌽𐌳;
28 Turobe a tur ao’owen sabuw bowabow kakafih tisisinaf naatu baigigimen tur teo’o etei boro notawiyen hinab.
29 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍅𐌰𐌾𐌰𐌼𐌴𐍂𐌴𐌹𐌸 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽𐌰 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌴𐍄 𐌰𐌹𐍅, 𐌰𐌺 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰 𐌹𐍃𐍄 𐌰𐌹𐍅𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌰𐌹𐍃.
29 Baise orot yait Anun Kakafiyin isan baigigimen tur nao’o boro men nanotawiyimih, anayabin i wanatowan ana bowabow kakafin sinaf ana ubar bai.’”
30 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽: 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽 𐌿𐌽𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌾𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸.
30 Jesu tur iti eo anayabin sabuw afa hi’o, “Afiy kakafin biyanamaim hitarasum tema’am.”
31 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌸𐌰𐌽 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃 𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍄𐌰 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌳𐍉𐌽𐌰 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰, 𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐍉𐌽𐌰 𐌹𐌽𐌰.
31 Imaibo Jesu hinah naatu taitin hina hitit ufun hibat naatu tur hiyafar run isan.
32 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌴𐍄𐌿𐌽 𐌱𐌹 𐌹𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹; 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽 𐌸𐌰𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰: 𐍃𐌰𐌹, 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂𐌾𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍉𐍃 𐌿𐍄𐌰 𐍃𐍉𐌺𐌾𐌰𐌽𐌳 𐌸𐌿𐌺.
32 Sabuw rou’ay gagamin Jesu hi’arbebera’uh hima’am himisir isan hio, “Ku’itin o hinat, tait ruburub etei ufun tebatabat, tekokok o hina’iti.”
33 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹𐌼 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐍃: 𐍈𐍉 𐌹𐍃𐍄 𐍃𐍉 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹?
33 Jesu iyafutih eo, “Ayu hinai, naatu ayu taitu i, iyab?”
34 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌱𐌹𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰𐌽𐌴 𐌸𐌰𐌽𐍃 𐌱𐌹 𐍃𐌹𐌺 𐍃𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌵𐌰𐌸: 𐍃𐌰𐌹, 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹.
34 Jesu nuw sabuw nan ufun hima’am itih naatu eo, “Kwa iti kwama’am i ayu hinai naatu taitu.
35 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌰𐌻𐌻𐌹𐍃 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌴𐌹𐌸 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃, 𐍃𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐍂𐍉𐌸𐌰𐍂 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐍂 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄.
35 Yait God ana kokomaim esisinaf i ayu taitu, ruburubu naatu hinai.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.