2 Coríntios 12
goj (GOJ) vs ARC
1 अगर घमण्ड करणो ते मरा लिये ठीक नी, फिर भी करणु पडस हइ. पर मी प्रभु का दिया हुया दर्शनहोन अरु प्रकटीकरण की चर्चा कर्यु.
1 Em verdade que não convém gloriar-me; mas passarei às visões e revelações do Senhor.
2 मी मसीह मे एक इन्सान खे जानुस हइ, चौदह साल हुयी कि नी जान्ये आंगसहित, नी जान्ये आंगरहित, परमेश्वर जानुस हइ, असो इन्सान तीसरा स्वर्ग तक उठैइ लियो गयो.
2 Conheço um homem em Cristo que, há catorze anos (se no corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe), foi arrebatado até ao terceiro céu.
3 मी असा इन्सान खे जानुस हइ नी जान्ये आंगसहित, नी जान्ये आंगरहित परमेश्वर ही जानस हइ.
3 E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe)
4 कि स्वर्गलोक पर उठैइ लियो गयो, अरु असी बातहोन सुनी जो बोलन की नी अरु जेको मुडा मे लानो इन्सान खे अच्छो नी.
4 foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras inefáveis, de que ao homem não é lícito falar.
5 असा इन्सान पर तो मी घमण्ड कर्यु, पर अपना पर अपनी कमजोरीहोन खे छोड, अपना बारे मे घमण्ड नी कर्यु.
5 De um assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
6 क्युकि अगर मी घमण्ड करणो चाहु भी ते मूर्ख नी हूयु, क्युकि सच्ची बोल्यु. ते भी रुखी जास हइ, असो नी हो, कि जसो कोय मेखे देखस हइ, या मरासे सुनस हइ, मेखे ओकासे बडी, समझ्ये.
6 Porque, se quiser gloriar-me, não serei néscio, porque direi a verdade; mas deixo isso, para que ninguém cuide de mim mais do que em mim vê ou de mim ouve.
7 अरु येका लिये कि मी प्रकटीकरण की भोतायत से फूलीनी जाये मरा आंग मे एक काटो गडायो गयो मंनजे सैतान को एक दूत कि मेखे घुसो मार्यो ताकि मी फूल नी जायु.
7 E, para que me não exaltasse pelas excelências das revelações, foi-me dado um espinho na carne, a saber, um mensageiro de Satanás, para me esbofetear, a fim de não me exaltar.
8 येका बारे मे मेने प्रभु से तीन बार बिंनती करी, कि मरासे यो दूर हुइ जाये.
8 Acerca do qual três vezes orei ao Senhor, para que se desviasse de mim.
9 अरु ओने मरासे बोल्यो, “मरो अनुग्रह तरा लिये भोत हइ. क्युकि मरो सामर्थ्य कमजोरी मे सिद्ध होस हइ” येका लिये मी बडा खुशी से अपनी कमजोरहोन पर घमण्ड कर्यु, कि मसीह को सामर्थ्य मरा पर छाय करते र्हिये.
9 E disse-me: A minha graça te basta, porque o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que em mim habite o poder de Cristo.
10 यो करण मी मसीह, लिये कमजोरहोन, अरु अपमानहोन मे, अरु दरिद्रता मे, अरु उपद्रव मे, अरु संकटहोन मे, प्रसन्न हइ. क्युकि जब मी कमजोर होस हइ, तभी बलवन्त होस हइ.
10 Pelo que sinto prazer nas fraquezas, nas injúrias, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias, por amor de Cristo. Porque, quando estou fraco, então, sou forte.
11 मी मूर्ख तो बन्यो, पर तुम ही ने मरासे यो मजबुर करायो तुमने तो मरी बडैइ करण होनु थो, क्युकि अगर मी कुछ भी का फिर भी वे बडा से बडा प्रेरितहोन से कोय बात मे कम नी हइ.
11 Fui néscio em gloriar-me; vós me constrangestes; porque eu devia ser louvado por vós, visto que em nada fui inferior aos mais excelentes apóstolos, ainda que nada sou.
12 प्रेरित को लक्षण भी तुमारा बीच सब प्रकार का धीरज सहित चिन्हहोन, अरु अद्भुत काम होन का अरु सामर्थ्य काम होन से दिखाया गयो.
12 Os sinais do meu apostolado foram manifestados entre vós, com toda a paciência, por sinais, prodígios e maravilhas.
13 तुम कोन सी बात मे अरु मंडलीहोन से बुराइ कम था, फक्त येमे कि मेने तुम पर अपनो बजन नी रख्यो मरो यो अन्याय माफ करणु.
13 Porque, em que tendes vós sido inferiores às outras igrejas, a não ser que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me este agravo.
14 अब, मी तीसरी बार तुमारा पास आन खे तैयार हुयो अरु मी तुम पर कोय बजन नी रख्यु. क्युकि मी तुमारी सम्पत्ति नी, क्युकी तुम ही खे चाहुस हइ, क्युकि बच्चाहोन खे माय बाप का लिये धन बटोरनखे नी हुनु, पर माय बाप खे बच्चाहोन का लिये.
14 Eis aqui estou pronto para, pela terceira vez, ir ter convosco e não vos serei pesado; pois que não busco o que é vosso, mas, sim, a vós; porque não devem os filhos entesourar para os pais, mas os pais, para os filhos.
15 मी तुमारी आत्मा का लिये भोत मन से खर्च कर्यु, क्युकी खुद भी खर्च हुइ जायु, जेत्तो बडीके मी तुम से प्रेम रखुस हइ, ओत्तो ही घटी खे तुम मरासे प्रेम रख्ये?
15 Eu, de muito boa vontade, gastarei e me deixarei gastar pelas vossas almas, ainda que, amando-vos cada vez mais, seja menos amado.
16 असो हुइ सकस हइ, कि मेने तुम पर बोझ नी डाल्यो, पर दिमाख से तुमखे धोको दिखे फसैइ लियो.
16 Mas seja assim, eu não vos fui pesado; mas, sendo astuto, vos tomei com dolo.
17 भलो जिन का मेने तुमारा पास भेज्यो उनमे से कोय का उनमे से कोइ का वजेसे मेने छल करी खे तुम से कुछ ली लियो?
17 Porventura, aproveitei-me de vós por algum daqueles que vos enviei?
18 मेने तीतुस खे समझी खे ओका साथ उ भैइ खे भेज्यो, ते का तीतुस ने छल करीके तुम से कुछ लियो? का हम एक ही आत्मा को चाल नी चलनु? का एक ही चाल पर नी चलनु?
18 Roguei a Tito e enviei com ele um irmão. Porventura, Tito se aproveitou de vós? Não andamos, porventura, no mesmo espírito, sobre as mesmas pisadas?
19 तुम अभी तक समजी र्हा हुये कि हम तुमारा सामने जवाब दि र्हा हइ हम तो परमेश्वर खे उपस्थित जानी मसीह मे बोलस हइ, अरु हे प्रियजन सब बातहोन तुमारी उन्नती ही का लिये बोलस हइ.
19 Cuidais que ainda nos desculpamos convosco? Falamos em Cristo perante Deus, e tudo isto, ó amados, para vossa edificação.
20 क्युकि मेखे डर हइ, कहीं असो नी हो, कि मी अय खे जसो चाहुस हइ, ओसो तुमखे नी पायु. अरु मेखे भी जसो तुम नी चाहस ओसो पानु कि तुम मे वाद विवाद, डाह, घुस्सा, विरोध, इर्ष्या, चुगली, अभिमान अरु बखेडो हुये.
20 Porque receio que, quando chegar, vos não ache como eu quereria, e eu seja achado de vós como não quereríeis, e que de alguma maneira haja pendências, invejas, iras, porfias, detrações, mexericos, orgulhos, tumultos;
21 अरु कहीं असो नी हो कि जब मी वापस आयु, मरो परमेश्वर मेखे अपमान कर्ये अरु मेखे भोतजन का लिये फिर शोक करणु पड्ये जेने पैयले पाप कर्यो थो अरु उ गंदा काम अरु व्यभिचार, अरु लुचापन से, जो उनने कर्यो, मन नी फिरायो.
21 que, quando for outra vez, o meu Deus me humilhe para convosco, e eu chore por muitos daqueles que dantes pecaram e não se arrependeram da imundícia, e prostituição, e desonestidade que cometeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.