Salmos 59

gmvl (GMVL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abeet ta Xoossawu!
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Iita ooththizaytappe
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Abeet GODAWU!
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 Aykko mooro ta ooththontta dishin
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Abeet GODAWU!
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Istti kana mala hoskkattishe
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Istta doonappe kezizayssa siyite!
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Gido attiin abeet GODAWU!
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Ta Xoossawu!
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Ta Xoossay ba mernaa siiqon
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Abeet nuus gondalle gidida
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Istti bantta doonappe
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 Ne hanqon istta dhayssa;
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Istti kana mala hoskkattishe
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Istti miza miish hasishe yuuyeettes;
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Gido attiin tani
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Abeet Xoossawu!
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.