Salmos 102
gmvl (GMVL) vs NTLH
1 Abeet GODAWU!
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Ta metotida gallas
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Ays giikko ta layththay
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Ta wozinay
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Taas oole daroppe dendoyssan
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Tani bazzon diza biya kafo
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Tani ichchiin dhiskoy yeenna;
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Ta morkketi ubbaa gallas
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 Tani bidinth dhiille mala qam7adis;
9 — ausente —
10 Ne hanqo gaasoninne
10 — ausente —
11 Ta de7o layththay omarsa wode
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 Gido attiin abeet GODAWU!
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Neni Xiyoonis
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Ne oosanchchati izan diza
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Kawoteththati GODAA
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 GODAY Xiyoono zaari essiza wode
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Izi hiyeesata woosaa siyana;
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Buron yelettanay
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 GODAY dhoqqan diza
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 Hessika qashettida
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Hessa gishshas GODAA sunththi
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 Deretinne kawoti issife shiiqidi
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Izi tani naateteththan dishin,
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Histtiin tani,
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Neni beni sa7a medhdhadasa;
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Heyti ubbay dhayana;
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Gido attiin awudekka
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Nees ooththizayta nayti
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.