Provérbios 30

gmvl (GMVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hayssafe kaallidi xaafettidayssi Yaaqe naa Agurey haasayda leemisota.
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massa. Palavras desse homem: Eu me fatiguei por Deus, estou esgotado por Deus, eis-me entregue.
2 «Tani asa ubbaafekka eeya darays;
2 Porque eu sou o mais insensato dos homens, não tenho a inteligência de um homem.
3 Tani aadho erateth tamaarabeekke;
3 Não aprendi a sabedoria e não conheci a ciência do Santo.
4 Salo pude ke7idi
4 Quem subiu ao céu e quem dele desceu? Quem reteve o vento em suas mãos? Quem envolveu as águas em seu manto? Quem determinou as extremidades da terra? Qual é o seu nome, qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 «Xoossay yootiza qaalay
5 Toda a palavra de Deus é provada, é um escudo para quem se fia nele.
6 Iza qaala bolla aykkoka gujjofa;
6 Não acrescentes nada às suas palavras, para que ele não te corrija e sejas achado mentiroso.
7 «GODAWU! Tani nena
7 Eu te peço duas coisas, não mas negues antes de minha morte:
8 Tani as cimmontta malanne
8 afasta de mim falsidade e mentira, não me dês nem pobreza nem riqueza, concede-me o pão que me é necessário,
9 Histtontta aggiko
9 para que, saciado, eu não te renegue, e não diga: Quem é o Senhor? Ou que, pobre, eu não roube, e não profane o nome do meu Deus.
10 «Nena qanggontta malanne
10 Não calunies um escravo junto de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e sofras o castigo.
11 Ba aawa qanggizanne
11 Há uma raça que amaldiçoa seu pai e que não abençoa sua mãe.
12 Tuna gidi uttidi
12 Há uma raça que se julga pura e que não está limpa de sua mancha.
13 Otoron kumida asatinne
13 Há uma raça , oh, cujos olhos são altivos, com pálpebras levantadas!
14 Hiyeesatanne metotanchchata
14 Há uma raça cujos dentes são espadas e os maxilares, facas, para devorar os desvalidos da terra e os indigentes dentre os homens.
15 «Ulos nam7u macca nayti deettes.
15 A sanguessuga tem duas filhas: Dá! Dá! Há três coisas insaciáveis, quatro mesmo, que nunca dizem: Basta!
16 Hessanttika duufo, maynida ulo,
16 A habitação dos mortos, o seio estéril, o solo que a água jamais sacia e o fogo que nunca diz: Basta!
17 «Ba aawa qidhiza naa ayfenne,
17 Os olhos de quem zomba do pai, de quem se recusa obedecer sua mãe: os corvos da torrente o arrebatarão, os filhos da águia o devorarão.
18 Tana keehi malalisiza
18 Há três coisas que me são mistério, quatro mesmo, que não compreendo:
19 Hessanttika golleti
19 O vôo da águia nos céus, o rastejar da cobra no rochedo, a navegação de um navio em pleno mar, o caminho de um homem junto a uma jovem.
20 «Layma maccassaya
20 Tal é o procedimento da mulher adúltera: come, depois limpa a boca, dizendo: Não fiz mal algum.
21 «Heedzdzu yo7otan
21 Três coisas fazem tremer a terra, há mesmo quatro que ela não pode suportar:
22 Hessanttika aylley kawotida wode,
22 um escravo que se torna rei, um tolo que está farto de pão,
23 asi ixxida maccassaya
23 uma filha desprezada que se casa, uma serva que suplanta sua senhora.
24 «Sa7a bolla oyddu
24 Há quatro animais pequenos na terra que, entretanto, são sábios, muito sábios:
25 Hessanttika cunccalleti
25 as formigas, povo sem força, que, durante o verão, preparam suas provisões,
26 Guppaleti guuththa
26 os arganazes, povo sem poder, que fazem sua habitação nos rochedos,
27 Booletas kawoy deenna;
27 os gafanhotos, que não têm rei e avançam todos em bandos,
28 Zareti kushen
28 a lagartixa, que se pode pegar na mão e penetra nos palácios reais.
29 «Bantta maata bessishe hemettiza,
29 Há três coisas que têm bela aparência, quatro mesmo, que andam garbosamente:
30 Hessanttika do7a ubbaafe
30 O leão, o mais bravo dos animais, que não recua diante de nada,
31 Maccassata giddon kososi
31 o animal cingido pelos rins, o bode e o rei acompanhado de seu exército.
32 «Neni eeyada
32 Se tiveres a asneira de elevar-te a ti mesmo, refletindo nisso, depois, põe tua mão à boca,
33 Maaththi bukkiin oysi ke7iza mala,
33 porque quem comprime o leite, tira dele a manteiga, quem aperta o nariz, faz jorrar o sangue, quem provoca a cólera, promove a disputa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.