Provérbios 29

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Daro wode seeriin ixxidi
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Xillo asati maata oykkiza wode
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Aadho erateth dosiza asi
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Tumaa pirdiza kawoy
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Ba laggezas cimo haasayza asi
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Iita asi barkka
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Xillo asi hiyeesatas
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Miirizayti kataman
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Aadho erateththi diza asi
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Suuth gussanaas jaamiza asati
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Eeya asi zaway baynda hanqeettes;
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Dere haarizaadey
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Hiyeesaynne as naaqqizaades
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Issi kawoy hiyeesas suure pirdiko
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Xunduqi dishoy naytas
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Iita asati maata oykkiza wode
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Ne naa seera;
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Ajjuutay bayndason
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Ashkaray coo doonan yootiin
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Eeson haasayza as beyay?
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 Asi ba aylle
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Hanqettiza asi
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Otoroy as kawushshees;
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Kaysora zuppetiza asi
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Asas yayyizayssi
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Daroti dere haarizayta sinththan
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Xilloti as baleththizayta
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.