Provérbios 15

gmvl (GMVL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Liiqo zaaroy hanqo irxxisees;
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Aadho eranchcha inxarsafe
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 GODAA ayfeti ubbaso xeelleettes;
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Shongay de7iza lo7o haasayay
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Eeyay ba aawa seera kadhees;
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Xillo asa keeththan
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Aadho eranchchata doonay
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 GODAY iitata yarsho shaatettees;
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 GODAY iita asata oge shaatettees;
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Suure oge aggidi kare ke7idaade
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Duufoninne dhayo giddon dizayssi
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Qilcciza asi seera dosenna;
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Wozina ufayssi sinth poo7isees;
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Akeekiza wozinay erateth koyees;
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Manqota de7oy
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Ooshshi dizason diza gita aqotappe
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Ooshshi dizason
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Eeson hanqettiza asi oosh kessees;
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Azalla asa ogey
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Aadho erara diza nay
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Wozina pace asi
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Zorey dhaykko
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Asi bessiza zaaro immidi
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Duge duufon woththiza
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 GODAY otoranchchata
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 GODAY iitata qofa shaatettees;
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Uuze asi baso asa bolla
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Xillo asi haasayanaappe
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 GODAY iitatappe haakon dees;
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Pashka hanoy wozina ufayssees;
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 De7o immiza seera ekkiza asi
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Seera ixxiza asi bana kadhees;
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 GODAAS yashshi
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.