Provérbios 10

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hayti Solomoone leemisota.
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Bessontta ogera yida
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 GODAY xillota gafisenna;
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 Azallateththi manqisees;
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 Aadho eranchchay
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 Xillo asi anjjettees;
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 Xillota sunththay
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 Aadho eranchchay
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 Suure asi hirgay baynda dees;
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 Gene oosos qim7otiza asi
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 Xillota haasayay de7o pultto;
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 Ixoy palama denththeththees;
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 Wozinama asay
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Aadho eranchchati
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 Dureta aqotay isttas
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 Xillo asa damozay de7o;
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 Seera ekkiza asi
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 Ixxishe ba ixxizayssa
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 Daro haasaya giddon
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 Xillota haasayati
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 Xillota haasayay darota go7ees;
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 GODAA anjjoy dure kessees;
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 Eeya asi iita ooson ufayeettes;
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 Iita as hirgiza miish
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 Gote carkoy dendishin
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 Caalay ach zil7issiza malanne
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 GODAAS yashshi layth adussees;
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 Xillota hidotay ufayssan gaththees;
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 GODAA ogey xillotas
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 Xilloti mulekka dhoqallettettenna;
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 Xillota doonay
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 Xillota metershay
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.