Números 1

gmvl (GMVL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Isra7eele asay Gibxeppe kezida nam7anththo layththan nam7anththa aginay doommida koyro gallas istti Siina bazzon dishin GODAY Gaytoteththa Dunkaane giddon Musera gayttidi,
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano desde a saída dos israelitas do Egito, o S enhor falou a Moisés na tenda do encontro, no deserto do Sinai, e disse:
2 «Attumasaa issaa issaa sunththan sunththan xaafada Isra7eele asaa qommon qommoninne zarkken zarkken qooda.
2 “Realize um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com seus clãs e famílias. Faça uma lista de todos os homens
3 Neninne Aarooney isttas layththay nam7u tammunne izappe bollara diza oletti dandayana attumasata istta maaran maaran qoodite.
3 de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra. Você e Arão registrarão os soldados
4 Dumma dumma zarkketappe istta kaaleththiza isttas aawatiza korapinneti inttenara gidetto.
4 com a ajuda do chefe dos clãs de cada uma das tribos.
5 Inttena maaddanayta sunththi hayssafe kaalli dizayta, Oroobeele zarkkefe Shaadure naa Elxuure,
5 “Estes são os chefes dos clãs que os ajudarão, conforme suas tribos: da tribo de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
6 Simoona zarkkefe Xurshadaye naa Salum7eele,
6 da tribo de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
7 Yuhuda zarkkefe Aminadaabe naa Ne7asoone,
7 da tribo de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;
8 Yisakoore zarkkefe Xu7aare naa Natina7eele,
8 da tribo de Issacar, Natanael, filho de Zuar;
9 Zaabiloone zarkkefe Heloone naa Elyaabe,
9 da tribo de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10 Yooseefe naytappe Efreeme qommoti Amihuude naa Elshama Minaase naytappe Pedaxuure naa Gamal7eele,
10 da tribo de Efraim, filho de José, Elisama, filho de Amiúde; da tribo de Manassés, filho de José, Gamaliel, filho de Pedazur;
11 Biniyaame zarkkefe Gidi7oone naa Abidaane
11 da tribo de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;
12 Daane zarkkefe Amishadaye naa Ahi7ezeere,
12 da tribo de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 Aaseere zarkkefe Okra naa Fagu7eele,
13 da tribo de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
14 Gaade zarkkefe Da7u7eele naa Elyaasaafe,
14 da tribo de Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
15 Niftaaleme zarkkefe Enaane naa Ahire» gi yootides.
15 da tribo de Naftali, Aira, filho de Enã.
16 Maabaraa garsafe zarkkefe zarkkefe Isra7eele asaa kaaleththanaas doorettida korapinneti haytantta.
16 Esses são os representantes escolhidos da comunidade, líderes das tribos de seus antepassados, chefes dos clãs de Israel”.
17 Museynne Aarooney hayta bantta sunththan xaafettidayta ekkida.
17 Assim, Moisés e Arão convocaram os líderes nomeados
18 Nam7anththo aginay doommida koyro gallas maabaraza kumeth issi bolla shiishshidi zarkken zarkkeninne dabbon dabbon shiishshidaappe guye dereza qoodida; yelettiin layththay nam7u tammu kumidaytanne hessafekka bollara gidida attumasaa istta sunththan sunththan mazgabi qoodida.
18 e, naquele mesmo dia, reuniram toda a comunidade. Todos foram registrados conforme sua linhagem, de acordo com seus clãs e famílias. Os homens de 20 anos para cima foram registrados um a um,
19 Hessaththoka Musey GODAY azazida mala Siina bazzon dereza qoodides.
19 como o S enhor tinha ordenado a Moisés. Desse modo, Moisés registrou seus nomes enquanto estavam no deserto do Sinai, na seguinte ordem:
20 Ola olettanaas dandayzayta layththay nam7u tammaanne hessafekka bollara dizayti bantta zarkkefe zarkkefe qoodettida; addeta qooday hayssafe kaallizayssa;
20 Da tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
21 Oroobeele zarkkefe 46,500,
21 totalizaram 46.500. Esse é o número da tribo de Rúben.
22 — ausente —
22 Da tribo de Simeão, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
23 — ausente —
23 totalizaram 59.300. Esse é o número da tribo de Simeão.
24 — ausente —
24 Da tribo de Gade, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
25 — ausente —
25 totalizaram 45.650. Esse é o número da tribo de Gade.
26 — ausente —
26 Da tribo de Judá, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
27 — ausente —
27 totalizaram 74.600. Esse é o número da tribo de Judá.
28 — ausente —
28 Da tribo de Issacar, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
29 — ausente —
29 totalizaram 54.400. Esse é o número da tribo de Issacar.
30 — ausente —
30 Da tribo de Zebulom, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
31 — ausente —
31 totalizaram 57.400. Esse é o número da tribo de Zebulom.
32 — ausente —
32 Da tribo de Efraim, filho de José, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
33 — ausente —
33 totalizaram 40.500. Esse é o número da tribo de Efraim.
34 — ausente —
34 Da tribo de Manassés, filho de José, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
35 — ausente —
35 totalizaram 32.200. Esse é o número da tribo de Manassés.
36 — ausente —
36 Da tribo de Benjamim, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
37 — ausente —
37 totalizaram 35.400. Esse é o número da tribo de Benjamim.
38 — ausente —
38 Da tribo de Dã, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
39 — ausente —
39 totalizaram 62.700. Esse é o número da tribo de Dã.
40 — ausente —
40 Da tribo de Aser, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
41 — ausente —
41 totalizaram 41.500. Esse é o número da tribo de Aser.
42 — ausente —
42 Da tribo de Naftali, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
43 — ausente —
43 totalizaram 53.400. Esse é o número da tribo de Naftali.
44 Musey, Aarooneynne tammanne nam7u Isra7eele zarkketa korapinneti qoodida attuma asay haytantta;
44 Moisés, Arão e os doze líderes de Israel registraram esses homens, todos incluídos na lista de acordo com suas famílias.
45 olas baana dandayza addeti ubbay isttas layththay nam7u tammanne hessafekka bollara dizayti ba zarkken zarkken qoodettida.
45 Todos os homens de Israel de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, foram registrados de acordo com suas famílias.
46 Heyta qooday issi bolla 603,550 gidides.
46 No total, 603.550 homens.
47 Gido attiin hankko zarkketara Lewe zarkketi qoodettibeettenna.
47 Esse total, porém, não incluía os clãs dos levitas,
48 Kase GODAY Muses,
48 pois o S enhor tinha dito a Moisés:
49 «Ne Isra7eele attuma asaa qoodashe Lewe zarkketa isttara gaththa qoodoppa.
49 “Não inclua a tribo de Levi no censo e não conte seus membros com o restante dos israelitas.
50 Lewe zarkketi gidikko Gaytoteththa Dunkaanenne iza giddon go7ettiza miishshaa bolla alaafeteth imma; istti Dunkaanezanne iza giddon go7ettiza miishshata ubbaa tookketto; dunkaana giddon ooththetto; iza yuushon dunkaani uttetto.
50 Encarregue os levitas de cuidarem do tabernáculo da aliança e de toda a sua mobília e todos os seus utensílios. Eles transportarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, cuidarão dele e acamparão ao seu redor.
51 Intte kase dunkaani dizasoppe dendi biza wode Lewe zarkketi xalala Dunkaaneza shoddi laallidi istti shempiza ooraththason isttaka tokketto; isttafe attiin dunkaanaakko shiiqiza ay asikka hayqon qaxxayetto.
51 Sempre que o tabernáculo tiver de ser transportado, os levitas o desmontarão. Na hora de acampar, eles o armarão novamente. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo será executada.
52 Hankko attida Isra7eele asay ba butten butteninne ba diza gutan gutan ba bandira bandira tokketto.
52 Os israelitas acamparão de acordo com suas divisões numa área designada por sua bandeira.
53 Gido attiin ay asikka dunkaanaakko shiiqidi tana hanqeththidi Isra7eele deraa dhaysisontta mala Lewe zarkketi he Dunkaaneza yuushon dunkaanidi naagetto» gides.
53 Os levitas, por sua vez, acamparão ao redor do tabernáculo da aliança para proteger a comunidade de Israel da ira do S enhor . É responsabilidade dos levitas montar guarda ao redor do tabernáculo da aliança”.
54 Hessa gishshas Isra7eele asay GODAY Muse azazida mala ubbaaka ooththida.
54 Os israelitas fizeram exatamente conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.