Juízes 17

gmvl (GMVL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Efreemen bolla gezzen Mikiyaasa geetettiza issaadey dees.
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim cujo nome era Mica.
2 Issi gallas Mikiyaasi ba aayo, «Neeppe issi asi 1,100 saqile bira kaysotida wode neni he kaysotida bitaneza qanggishin tani siyadis. Beya! He miishshay ta achchan dees; ta ekkadis» gides. Iza aayeya, «Ta naazoo nena Xoossi anjjo!» gadus.
2 Ele disse à sua mãe: — As mil e cem moedas de prata que lhe foram roubadas, e a respeito das quais a senhora me falou e proferiu maldições, eis que esse dinheiro está comigo; eu o peguei. Então a mãe lhe disse: — Que o
3 Naazi 1,100 saqile bira ba aayeys zaarides; iza aayeya, «Tani ta naaza gishshas Xoossas dummasana; he biraara miththafe oosettidi biran meeshettida eeqa xoos medhdhetto; tani zaarada nees immana» gadus.
3 Assim, ele devolveu as mil e cem moedas de prata à sua mãe, que disse: — De minha parte dedico esta prata ao
4 Naazi ba aayeys miishshaa zaariin iza aayeya he biraappe 200 saqile bira ekkada mith massidi biran tiyi tiydi eeqa misle medhdhiza issi hiillazas immadus; he oosettida eeqa xoossaa mislezi Mikiyaasa soon uttides.
4 Porém o filho devolveu a prata à sua mãe, que pegou duzentas moedas de prata e as deu a um ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e uma de fundição. E a imagem ficou na casa de Mica.
5 Mikiyaasikka eeqas goynnizasoy dees; izi eefudenne terafime ooththidi ba naytappe issaa qeese gidi ooththana mala doorides.
5 E, assim, este homem, Mica, veio a ter um santuário. Fez uma estola sacerdotal, alguns ídolos do lar, e consagrou um de seus filhos para ser o sacerdote.
6 He wode Isra7eele biittan kawoy baynda gishshas asi bana lo7ida mala hanees.
6 Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada um fazia o que achava mais certo.
7 He wode Yuhuda biittan Beeteliheeme katamaan diza Lewe baggafe gidida issi naateththa asi dees.
7 Havia um jovem de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita e estrangeiro naquele lugar.
8 Izaadeyka baas daanaso koyanaas Beeteliheeme katamappe dendi bides; izikka Efreeme deren bolla zunbullaan diza Mikiyaasa soo gakkides.
8 Esse homem partiu da cidade de Belém de Judá em busca de outro lugar para morar. E assim, seguindo o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, até a casa de Mica.
9 Mikiyaasi izas, «Ne awappe yadii?» gi oychchides. Izikka zaaridi, «Tani Yuhuda deren diza Beeteliheeme katamappe yadis; ta qommoy Lewe. Ha7i tani taas duussaso koyays» gides.
9 E Mica lhe perguntou: — De onde você vem? Ele respondeu: — Sou levita de Belém de Judá e estou procurando um lugar para morar.
10 Mikiyaasi izas, «Tanara de7a; tana zorizaadenne qeese gida. Tani nees layththan layththan 10 saqile bira, kumeththa may7onne miza kath immana» gides.
10 Então Mica disse: — Fique comigo, como meu conselheiro e sacerdote. Eu lhe darei dez moedas de prata por ano, a roupa e o sustento. O levita entrou
11 He Lewe naateththazi Mikiyaasara issife de7anaas qofa qachchides; izikka Mikiyaasas yelo mala hanides.
11 e consentiu em ficar com aquele homem. E o jovem era para ele como um de seus filhos.
12 Mikiyaasi iza ba qeese histtidi sunththiin iza soon de7ides.
12 Mica consagrou o jovem levita, que passou a ser o seu sacerdote. E o jovem ficou na casa de Mica.
13 Mikiyaasikka, «Ta Lewe qommofe qeese demmida gishshas taas ubba miish Xoossi lo7eththanayssa ha7i ta eradis» gides.
13 Então Mica disse: — Agora sei que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.