Josué 4
gmvl (GMVL) vs ARIB
1 Kawoteththay wuri Yordaanoose shaafaa pinnidaappe guye GODAY Iyaaso,
1 Quando todo o povo acabara de passar o Jordão, falou o Senhor a Josué, dizendo:
2 «Isra7eele asaappe 12 asata doora; issi issi qommofe issi issi as gido.
2 Tomai dentre o povo doze homens, de cada tribo um homem;
3 Histtada isttas, ‹Yordaanoose shaafaa giddon qeeseta tohoy eqqidasoppe 12 shuchchata ekkite; he shuchchata tookki efidi hach intte aqizason woththite› gaada yoota» gides.
3 e mandai-lhes, dizendo: Tirai daqui, do meio do Jordão, do lugar em que estiveram parados os pés dos sacerdotes, doze pedras, levai-as convosco para a outra banda e depositai-as no lugar em que haveis de passar esta noite.
4 Hessa gishshas Iyaasoy Isra7eele qommotappe issi issi as ekkidi tammanne nam7u doorettidayta xeygides.
4 Chamou, pois, Josué os doze homens que escolhera dos filhos de Israel, de cada tribo um homem;
5 Histtidi isttas, «GODAA intte Xoossaa Caaqo Qaalaa Taabotay dizasoho Yordaanoose shaafaa gelite; Isra7eele qommota qoodan wurikka issi issi shuch intte hashen hashen tookkite.
5 e disse-lhes: Passai adiante da arca do Senhor vosso Deus, ao meio do Jordão, e cada um levante uma pedra sobre o ombro, segundo o número das tribos dos filhos de Israel;
6 Ha shuchchati GODAY hach ooththidayssa inttena hassa7issiza malata gidana; wodeppe intte nayti inttena, ‹Ha shuchchati aazee?› giidi oychchiza wode,
6 para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem: Que significam estas pedras?
7 intte, ‹GODAA Caaqo Qaalaa Taabotay pinniza wode Yordaanoose shaafay goggizayssa aggi eqqides; ha shuchchati he sohon hanidayssa ubbaa mernaas Isra7eele asaa hassa7issizayta› giidi isttas yootite» gides.
7 direis a eles que as águas do Jordão foram cortadas diante da arca do pacto de Senhor; quando ela passou pelo Jordão, as águas foram cortadas; e estas pedras serão para sempre por memorial aos filhos de Israel.
8 Isra7eele asay Iyaasoy azazida mala ooththides; GODAY Iyaasos yootida mala Isra7eele qommota qoodan 12 shuchchata Yordaanoose shaafaa giddofe ekkida; tookki ehidi ba aqida sohon woththida.
8 Fizeram, pois, os filhos de Israel assim como Josué tinha ordenado, e levantaram doze pedras do meio do Jordão como o Senhor dissera a Josué, segundo o número das tribos dos filhos de Israel; e levaram-nas consigo ao lugar em que pousaram, e as depositaram ali.
9 Iyaasoy Caaqo Qaala Taabotaa tookkida qeeseta tohoy Yordaanoose shaafa giddon eqqidaason 12 shuchchata essides; he shuchchati hach gakkanaas heen deettes.
9 Amontoou Josué também doze pedras no meio do Jordão, no lugar em que pararam os pés dos sacerdotes que levavam a arca do pacto; e ali estão até o dia de hoje.
10 GODAY Iyaaso azazidayssa ubbaa asay polana gakkanaas Caaqo Qaala Taabotaa tookkida qeeseti Yordaanoose shaafaa giddon eqqi gam7ida; Musey Iyaaso azazida azazoykka hessa; asay eesotidi shaafaa pinnides.
10 Pois os sacerdotes que levavam a arca pararam no meio do Jordão, até que se cumpriu tudo quanto o Senhor mandara Josué dizer ao povo, conforme tudo o que Moisés tinha ordenado a Josué. E o povo apressou-se, e passou.
11 Asay wuri pinnidaappe guye GODAA Caaqo Qaala Taabotaynne qeeseti asay istta xeellishin pinnida.
11 Assim que todo o povo acabara de passar, então passaram a arca do Senhor e os sacerdotes, à vista do povo.
12 Musey azazida mala Oroobeele zareti, Gaade zaretinne Minaase zaretappe baggay ola miishshaa oykkidi Isra7eele asaappe sinththatidi pinnida.
12 E passaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e a meia tribo de Manassés, armados, adiante dos filhos de Israel, como Moisés lhes tinha dito;
13 Qoodan 40,000 gidiza asay tooranne gondalle oykki olas giigettidi GODAA sinththan Iyarkko matan diza demba pinnida.
13 uns quarenta mil homens em pé de guerra passaram diante do Senhor para a batalha, às planícies de Jericó.
14 He gallas GODAY Iyaaso Isra7eele asaa ubbaa sinththan dhoqqu dhoqqu histtides; asay Muse bonchchida mala Iyaasokka izi dida layth ubbaan bonchchides.
14 Naquele dia e Senhor engrandeceu a Josué aos olhos de todo o Israel; e temiam-no, como haviam temido a Moisés, por todos os dias da sua vida.
15 Hessafe guye GODAY Iyaasos,
15 Depois falou o Senhor a Josué, dizendo:
16 «Caaqo Qaala Taabotaa tookkida qeeseti Yordaanoose shaafappe kezana mala azaza» gi yootiin,
16 Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
17 Iyaasoy qeeseta, «Yordaanoose shaafappe kezite» gi azazides.
17 Pelo que Josué deu ordem aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão.
18 GODAA Caaqo Qaala Taabotaa tookkida qeeseti Yordaanoose shaafa giddofe kezidi mela biitta istti yedhdhida mala heerakka Yordaanoose haaththay kase mala shaafaa kumidi gogeth oykkides.
18 E aconteceu que, quando os sacerdotes que levavam a arca do pacto do Senhor subiram do meio do Jordão, e as plantas dos seus pés se puseram em terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar, e trasbordavam todas as suas ribanceiras, como dantes.
19 Asay koyro aginan tammanththa gallassan Yordaanoose shaafaa pinnidi Iyarkkon arshey mokkizaso baggara zawatiza Gelgelan dunkaanides.
19 O povo, pois, subiu do Jordão no dia dez do primeiro mês, e acampou-se em Gilgal, ao oriente de Jericó.
20 Iyaasoy Yordaanoose shaafappe ehida 12 shuchchata Gelgelan essides.
20 E as doze pedras, que tinham tirado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal;
21 Isra7eele asaas, «Wodeppe intte zareti ba aawata, ‹Ha shuchchati aazee?› gi oychchiza wode,
21 e falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais: Que significam estas pedras?
22 ‹Isra7eele asay Yordaanoose shaafaa mela biitta yedhdhidi pinnidayssa hassa7issizayssa› giidi yootite.
22 fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou a pé enxuto este Jordão.
23 Nuni pinnana gakkanaas GODAA nu Xoossay Zo7o abbaa kase nu sinththan melissida mala intteka pinnana gakkanaas GODAA intte Xoossay Yordaanoose shaafaa intte sinththan melissides.
23 Porque o Senhor vosso Deus fez secar as águas do Jordão diante de vós, até que passásseis, assim como fizera ao Mar Vermelho, ao qual fez secar perante nós, até que passássemos;
24 Hessaththo izi ooththiday sa7an diza asay wuri GODAA wolqqay ay mala gitakko eranaassinne intteka GODAAS intte Xoossaas mernaas yayyanaassa» gides.
24 para que todos os povos da terra conheçam que a mão do Senhor é forte; a fim de que vós também temais ao Senhor vosso Deus para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.