Jó 42

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hayssafe guyen Iyoobi Xoossas hizgi zaarides;
1 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
2 «Ta Godawu!
2 “Eu reconheço que para ti nada é impossível e que nenhum dos teus planos pode ser impedido.
3 Ta erizaara keehi guuth gidishin
3 Tu me perguntaste como me atrevi a pôr em dúvida a tua sabedoria, visto que sou tão ignorante. É que falei de coisas que eu não compreendia, coisas que eram maravilhosas demais para mim e que eu não podia entender.
4 ‹Ta oyshaa ezga siyada
4 Tu me mandaste escutar o que estavas dizendo e responder às tuas perguntas.
5 Ta hanno gakkanaas ne gishshas erizayssi
5 Antes eu te conhecia só por ouvir falar, mas agora eu te vejo com os meus próprios olhos.
6 Hessafe dendidayssan
6 Por isso, estou envergonhado de tudo o que disse e me arrependo, sentado aqui no chão, num monte de cinzas.” Cena final
7 Xoossi Iyoobera haytantta ubbaa haasayettidaappe guye Temaane dere as Elfaazes, «Intte ta aylle Iyoobe mala ta gishshas likke haasayontta gishshas tani ne bollanne ne laggeta bolla hanqettadis.
7 Depois que acabou de falar com Jó, o Senhor disse a Elifaz, da região de Temã: — Estou muito
8 Hessa gishshas ha7i laappun wofanotanne laappun dharshota ekkidi ta oosanchcha Iyoobekko biite. Heen intte nagara gishshas xuugettiza yarsho shiishshite. Ta oosanchcha Iyoobi inttes woossana; tanikka iza woosa siyada inttena intte nagara mala qaxxaykke. Intte taas Iyoobe mala lo7o miish haasaybeekketa» gides.
8 Agora peguem sete touros e sete carneiros, levem a Jó e ofereçam como sacrifício em favor de vocês. O meu servo Jó orará por vocês, e eu aceitarei a sua oração e não os castigarei como merecem, embora vocês não tenham falado a verdade a meu respeito, como Jó falou.
9 Hessafe guye Temaane dere as Elfaazey, Shuha dere as Belidaadinne Na7imaane dere as Zoofaarey biidi Xoossi istta azazida mala ooththida. Xoossika Iyoobe woosa siyides.
9 Então Elifaz, que era da região de Temã, Bildade, que era da região de Sua, e Zofar, que era da região de Naamá, foram e fizeram o que o Senhor havia mandado, e ele aceitou a oração de Jó.
10 Iyoobi ba heedzdzu laggetas woossidaappe guye Xoossi izi zaari durettana mala ooththides. Kase izas dizayssafe aaththidi dakko izas immides.
10 Depois que Jó acabou de orar pelos seus três amigos, o Senhor fez com que ele ficasse rico de novo e lhe deu em dobro tudo o que tinha tido antes.
11 He wode Iyoobe ishati, iza michchetinne kase iza erizayti ubbay iza beyanaas yida. Izara issife izason kath mida; istti izas mishettizayssa qonccisidi Xoossi iza bolla gaththida metoza gishshas iza minththeththida. Issoy issoy birappenne worqqafe oosettida midiga izas imota immida.
11 Todos os seus irmãos e irmãs e todos os seus amigos foram visitá-lo e tomaram parte num banquete na casa dele. Falaram de como estavam tristes pelo que lhe havia acontecido e o consolaram por todas as desgraças que o Senhor havia feito cair sobre ele. E cada um lhe deu dinheiro e um anel de ouro.
12 Xoossi Iyoobes wurseththa de7oza koyroyssafe aaththi anjjides. Hessa gishshas Iyoobes 14,000 dorsi, 6,000 gaamellati, 1,000 waaththa boorati, 1,000 macca hareti deettes.
12 O Senhor abençoou a última parte da vida de Jó mais do que a primeira. Ele chegou a ter catorze mil ovelhas, seis mil camelos, dois mil bois e mil jumentas.
13 Qasseka laappun attuma naytanne heedzdzu macca nayta zaari yelides.
13 Também foi pai de sete filhos e três filhas.
14 Macca naytappe koyroro Yimima, nam7anththayo Qexi7o, heedzdzanththoyo Qerene-Hafiko giidi sunththides.
14 À primeira deu o nome de Jemima; à segunda chamou de Cássia; e à terceira, de Querém-Hapuque .
15 Biitta bolla Iyoobe macca nayta mala medha lo7o maccay beettibeenna. Istta aaway isttas istta ishatara biitta laattana mala shaakki immides.
15 No mundo inteiro não havia mulheres tão lindas como as filhas de Jó. E o pai as fez herdeiras dos seus bens, junto com os seus irmãos.
16 Hessafe guye Iyoobi 140 de7ides. Ba nayta oydanththo yeleta gakkanaas be7ides.
16 Depois disso, Jó ainda viveu cento e quarenta anos, o bastante para ver netos e bisnetos.
17 Iyoobi daro layth diidi lo7o cima cimmidi hayqqides.
17 E morreu bem velho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.