Isaías 23

gmvl (GMVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xiroose bolla yootettida mino yo7o;
1 Oráculo contra Tiro. Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído. Foi no regresso de Chipre que eles receberam a nova.
2 Intteno harurotoo!
2 Estão estupefatos os habitantes da costa, o mercador de Sidon, o corredor do mar,
3 Gita abbaara Shihooreppe
3 cujos mensageiros navegam ao largo. O grão de Sihor era a sua colheita, e sua renda era tirada do comércio das nações.
4 Hanne Sidoona katamayee!
4 Envergonha-te, Sidon, porque o mar {a fortaleza do mar} te diz: Eu não concebi nem dei à luz. Não criei rapazes nem eduquei moças.
5 Xirooseppe keziza paapunththay
5 Quando o Egito receber esta nova, tremerá ao ter conhecimento da sorte de Tiro.
6 Intteno harurotoo! Zilalite;
6 Passai a Társis, lastimai-vos, habitantes da costa.
7 Izi tohoy izo haako dere efidaara
7 Acaso não é a vossa cidade gloriosa, cuja origem remonta aos dias antigos, e que dirigia seus passos para se estabelecer ao longe?
8 Kallachcha goxissidaari bolla,
8 Quem, pois, tomou essa decisão contra Tiro, essa cidade coroada, cujos mercadores eram soberanos, e os traficantes, fidalgos da terra?
9 Otorettizayta ubbaa
9 Foi o Senhor dos exércitos quem o decidiu, para ferir o orgulho da nobreza e para aviltar os mais considerados da terra.
10 Intteno Tarseese biitta asatoo!
10 Cultiva agora a terra, filha de Társis, teu porto já não existe.
11 GODAY ba kusheza
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e abalou os reinos. Ele ordenou a destruição das fortalezas de Canaã.
12 Qasseka, «Hanne qoxettida
12 E disse: Cessa de rejubilar-te, Sidon, filha desonrada! Levanta-te e vai estabelecer-te em Chipre! Mesmo lá, não terás repouso.
13 Ane Baabiloone biitta be7ite;
13 Reduziram-na a ruínas.
14 Intteno Tarseese
14 Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído.
15 He wode Xiroose katamay issi kawos de7o layththa keena laappun tammu layth dogettana; hessafe guye layma maccassay gishshas yexettida yeththi Xiroose bolla yexettana.
15 Naquele tempo, Tiro será esquecida durante setenta anos. No reinado de outro rei, ao fim de setenta anos, realizar-se-á para ela a canção da meretriz:
16 Istti, «Hanne dogettida
16 Toma a tua cítara, percorre a cidade, meretriz esquecida, toca com perfeição, canta a toda voz para que se lembrem de ti.
17 Laappun tammu layththi polettidaappe guye GODAY Xiroose qoppana; gido attiin iza kase ba layma ooson simmana; sa7a bolla kawoteththata ubbaara ba laymateththa zal7e zal7ana.
17 No fim de setenta anos, o Senhor visitará Tiro, e ela recomeçará a enriquecer-se, mantendo comércio com todos os reinos do mundo, em toda a superfície da terra.
18 Gidikkoka iza demmida ubbaynne wodhey GODAAS dummatana; dagattennanne suuddenna; izi wodhey GODAA sinththan de7izaytas palahida kaththinne lo7o may7o gidana.
18 Porém, os lucros, que lhe trouxer seu comércio, serão consagrados ao Senhor, em vez de serem entesourados; seu comércio aproveitará àqueles que habitam na presença do Senhor, a fim de que tenham com que se nutrir com abundância e se vestir magnificamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.