Isaías 14
gmvl (GMVL) vs NTLH
1 GODAY Yaaqoobes
1 Mais uma vez, o Senhor Deus terá compaixão de Israel e o escolherá para ser o seu próprio povo. Fará com que os israelitas voltem para a sua própria terra, e estrangeiros irão morar ali com eles.
2 Kawoteththati efidi
2 Pessoas de várias nações irão com os israelitas para a sua terra, a terra do Senhor , e ali se tornarão escravos e escravas do povo de Israel. Os israelitas terão como escravos aqueles que antigamente eram seus donos e dominarão aqueles que antes os dominavam.
3 GODAY inttena intte waayeppe,
3 Povo de Israel, chegará o dia em que o Senhor Deus vai livrá-los da escravidão, e assim vocês ficarão livres dos sofrimentos e dos trabalhos pesados que são forçados a fazer.
4 intte Baabiloone kawo bolla
4 Quando esse dia chegar, zombem do rei da Babilônia, recitando esta poesia: Vejam como desapareceu o rei cruel! Vejam como acabou a sua violência!
5 GODAY iita xam7anne
5 O Senhor tirou o poder dos maus; ele quebrou o bastão dos governadores cruéis,
6 Kawoteththata
6 que na sua ira maltratavam os povos e na sua fúria perseguiam as nações que haviam conquistado.
7 Biittaya saronne
7 Agora o mundo inteiro está calmo e em paz, e todos cantam de alegria.
8 Haray attiin zigatikka,
8 Até os ciprestes e os cedros do Líbano estão contentes com a queda do rei da Babilônia e dizem: “Desde o dia em que ele caiu, não apareceu ninguém para nos derrubar.”
9 «Neni yiza wode Si7ooley
9 Lá embaixo, no mundo dos mortos , os seus moradores se preparam para receber o rei da Babilônia. As sombras daqueles que eram poderosos na terra acordam, os que foram reis se levantam dos seus tronos.
10 Istti nees,
10 Todos eles dirão ao rei: “Você também perdeu as forças! Agora você é igual a nós!
11 Ne bonchchoy diiththaa giirissara
11 Aonde foi parar a sua vaidade? Onde está agora a música das suas Elas estão aqui no mundo dos mortos, onde você vai se deitar em cima de vermes e vai se cobrir com bichos.”
12 Nenoo wontta naazoo,
12 Rei da Babilônia, brilhante estrela da manhã, você caiu lá do céu! Você, que dominava as nações, foi derrubado no chão!
13 Neni ne wozinan,
13 Antigamente você pensava assim: “Subirei até o céu e me sentarei no meu trono, acima das estrelas de Deus. Reinarei lá longe, no Norte, no monte onde os deuses se reúnem.
14 Tani shaarati diza dhoqqasohoppeka
14 Subirei acima das nuvens mais altas e serei como o Deus Altíssimo.”
15 Gido attiin neni si7oolen
15 Mas você foi jogado no mundo dos mortos, no
16 Nena be7izayti ubbay
16 Os mortos vão olhar espantados para você e vão perguntar: “Será este o homem que fazia os reinos tremerem, que fazia o mundo inteiro tremer de medo?
17 Sa7a bazzo kessidayssi,
17 Será este o homem que fez o mundo virar um deserto, que arrasava cidades e não deixava os seus prisioneiros voltarem para casa?”
18 Kawoteththata kawoti ubbay
18 Todos os reis do mundo foram sepultados com homenagens, cada um na sua própria sepultura,
19 Ne gidikko koyettontta hagga mala
19 mas você não foi sepultado. Como se fosse um aborto nojento, o seu corpo foi jogado fora e pisado. Está coberto de corpos de soldados mortos na batalha, daqueles que desceram até a cova cheia de pedras.
20 Neni isttara duufon daakka;
20 Você não foi sepultado como os outros reis, pois arrasou o seu próprio país e matou o seu próprio povo. Que morram todos os descendentes desse rei maldito!
21 Istti dendidi biitta laattontta mala,
21 Por causa da maldade dos seus antepassados, matem logo os seus filhos a fim de que eles nunca venham a governar a terra, nem encham o mundo de cidades.
22 Ubbaafe Wolqqama GODAY,
22 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Vou atacar e arrasar a cidade de Babilônia. Vou acabar com todos: pais e filhos, avós e netos. Sou eu, o
23 Tani Baabiloone quxarsa aqosonne
23 Farei com que a Babilônia vire um lamaçal, um lugar onde viverão as corujas. Vou varrê-la com a minha vassoura, e ela desaparecerá. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, falei.
24 Ubbaafe Wolqqama GODAY,
24 O Senhor Todo-Poderoso jurou: “Vou fazer o que resolvi; vou realizar o meu plano.
25 Tani Asoore ta biitta bolla liiqisana;
25 Vou acabar com os assírios que estão na minha terra de Israel, vou pisá-los nas minhas montanhas. Livrarei o meu povo da escravidão, quebrarei as correntes com que os assírios o prenderam e tirarei das suas costas as suas cargas pesadas.
26 Sa7a ubbaas qofettida
26 É este o plano que tenho para o mundo inteiro; a minha mão está levantada para castigar as nações.”
27 Ubbaafe Wolqqama GODAY
27 O Senhor Todo-Poderoso resolveu fazer isso; haverá alguém que o faça parar? Ele levantou a mão para castigar; haverá quem a faça abaixar?
28 Kawo Akaazey hayqqida layth hizgiza qaalay yides;
28 No ano em que o rei Acaz morreu, veio de Deus esta mensagem:
29 Intteno Filisxeeme asatoo,
29 “Povo da Filisteia, não fique alegre por estar quebrada a Assíria, o bastão que os castigava. Pois, quando uma cobra desaparece, vem outra pior, e do ovo de uma cobra sai um dragão voador.
30 Putteesa manqoti
30 Como um pastor cuida das ovelhas, assim eu cuidarei dos pobres do meu povo e farei com que vivam em segurança. Porém farei com que vocês, filisteus, morram de fome; não deixarei nenhum vivo.
31 «Nenoo pengezoo! Wuu! Wuy ga;
31 Chorem e gritem de dor, cidades dos filisteus! Fiquem todas apavoradas! Pois do Norte vem uma nuvem de pó: é um exército que não tem nenhum covarde nas suas fileiras.”
32 He kawoteththatappe
32 Que resposta será dada aos mensageiros que vieram da Filisteia? A resposta será esta: “O e ali os pobres do seu povo encontram abrigo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.