Hebreus 3
gmvl (GMVL) vs ARC
1 Hessa gishshas saloppe xeyssi inttena gakkiin ammaniza nu ishatoo! Nu ammanos Hawaarenne qeeseta halaqa gidida Yesusa qopite.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Musey Xoossa Keeth ubbaa bolla ammanettidaade gidida mala Yesusikka bana shuumidaades ammanettidaade.
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Keeththe keexxidaades keeththaafe bollara bonchchoy diza mala Yesusaska Museppe aadhdhiza bonchchoy bessizaade gidanaas bessees.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Keeththe ubbaasikka keexxidaadey dees; gido attiin wursika ooththiday Xoossa.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Musey tinbite markkattishe Xoossa Keeth ubba bolla issi ammanettida oosanchcha mala gidi de7ides.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Kirstoosi gidikko Xoossa Keeththaa bolla ammanettida naa mala. Nunikka iza bolla ammanettiza ufayssaynne ceeqettiza hidotaa lo7eththi oykkiko nu izas duussa keeththa.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Hessa gishshas Xillo Ayanay giza mala,
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 bazzo biittan intte tana
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Intte aawati kase
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 He wode yeletata bolla
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 Qasse, ‹Ta isttas immiza shemposo
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Ta ishatoo! Inttefe oonikka de7o Xoossaafe haraso inttena haassiza iitanne ammanontta wozinay dontta mala naagettite.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Harappeka intte garsafe oonikka nagaran balettidi ba wozina muumisontta mala, «Hach» geetettishin hach hach intte intte garsan minettite.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 Nuus kase koyroppe diza ammano nuni wurseth gakkanaas lo7eththi minththi oykkiko nuni Kirstoosara issife laattana.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Hessika, «Intte hach iza qaalaa siyikko kase makkallidaytayssa mala ha7ikka intte wozina intte minththontta mala» geetetti Geeshsha Maxaafan xaafettidayssaththo hanides.
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 Siyidi makkallidayti istti oonanttee? Musey Gibxeppe kaaleththi kessidayta ubbata gidettennee?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Xoossi istta bolla oyddu tammu layth hanqettidayti istti oonanttee? Nagara ooththiin istta ahay bazzo biittan kundi attidayta gidettennee?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Izas azazettontta ixxidaytappe attiin iza shemposo gelontta mala izi caaqqi diggiday haray oonanttee?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Hessa gishshas istti gelontta attiday ammanoy baynda gishshas gididayssa nu eroos.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.