Esdras 1

gmvl (GMVL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Qiroosi Paarise deren kawotida koyro layth Xoossay Qiroosa ayana denththeththidi izi ba kawoteththa ubbaan awajja awajjidinne he awajjaa xaafi woththana mala ooththides; hessika haniday kase nabe Ermaasa baggara Xoossi yootida qaalay polettana malassa.
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, a fim de que se cumprisse a palavra do Senhor falada por Jeremias, o Senhor despertou o coração de Ciro, rei da Pérsia, para redigir uma proclamação e divulgá-la em todo o seu reino, nestes termos:
2 Paarise kawo Qiroosi awajjan kessida azazoy, «GODAA Salo Xoossay tana biitta kawoteththata ubbaa ayssana maata taas immides; Yuhuda biittan diza Xoossa Keeth Yerusalaamen ta izas keexxana mala azazides.
2 "Assim diz Ciro, rei da Pérsia: "O Senhor, o Deus dos céus, deu-me todos os reinos da terra e designou-me para construir um templo para ele em Jerusalém de Judá.
3 Intte giddofe Xoossa as gididayssara Xoossi gido; Yuhuda deren diza Yerusalaame katama biidi GODAA Isra7eele Xoossa Keeththaa keexxo.
3 Qualquer do seu povo que esteja entre vocês, que o seu Deus esteja com ele, e que vá a Jerusalém de Judá reconstruir o templo do Senhor, o Deus de Israel, o Deus que em Jerusalém tem a sua morada.
4 Hayqoppe attidi ba dere simmizaytas heen ba dizason attizayti Yerusalaamen diza Xoossa Keeththaa keexos immiza imotaappe bollara bira, worqqa, Mehetanne hara miishshata gujji imon maaddetto; hessika istti bantta dosan immiza imota gido» gees.
4 E que todo sobrevivente, seja qual for o lugar em que está vivendo, receba dos que ali vivem em prata, ouro, bens e animais; e ofertas voluntárias para o templo de Deus em Jerusalém".
5 Hessafe guye Yuhudanne Biniyaame zereththata daannati, qeeseti, Lewetinne Xoossay wozina denththeththida asay wuri simmi baanaassinne Yerusalaamen diza Xoossa Keeththa zaari keexxana giigetti dendida.
5 Então os líderes das famílias de Judá e de Benjamim, como também os sacerdotes e os levitas, todos aqueles cujo coração Deus despertou, dispuseram-se a ir para Jerusalém e a construir o templo do Senhor.
6 Dooththatikka wuri ba kiyateththan immida imotaa bolla gujjidi birappenne worqqafe oosettida miishshata, dumma dumma soo giddon go7ettiza miishshatanne meheta Xoossa Keeththan muxuwaata gidiza hara go7iza miishshata immi maaddida.
6 Todos os seus vizinhos os ajudaram, trazendo-lhes utensílios de prata e ouro, bens, animais, e presentes valiosos, além de todas as ofertas voluntárias que fizeram.
7 Kawo Qiroosi kase kawo Nabukadanaxoorey Yerusalaamen diza Xoossa Keeththafe bonqqi ekki efidi ba eeqa xoossa keeththan woththida Xoossa miishshaa ubbaa zaari immides.
7 Além disso, o rei Ciro mandou tirar os utensílios pertencentes ao templo do Senhor, os quais Nabucodonosor tinha levado de Jerusalém e colocado no templo do seu deus.
8 Paarise kawo Qiroosi minjja keeththa daanna Mitiradaaxu baggara Xoossa Keeththa miishshati yaana malanne Yuhuda dere ayssiza Sesabisaares sheedhdhides.
8 Ciro, rei da Pérsia, ordenou que fossem tirados pelo tesoureiro Mitredate, que os enumerou e os entregou a Sesbazar, governador de Judá.
9 Simmida miishshati hayssafe kaalli dizayta; Worqqafe oosettida saaneti 30, Birappe oosettida saaneti 1,000 hara dumma dumma saaneti 29;
9 O total foi o seguinte: 30 tigelas de ouro, 1. 000 tigelas de prata, 29 panelas de prata,
10 Worqqafe oosettida guuqa saaneti 30 birappe oosettida qeeri saaneti 410 go7iza hara miishshati 1,000.
10 30 bacias de ouro, 410 bacias de prata de qualidade inferior e 1. 000 outros objetos
11 Sesabisaarey di7ettida asatara gididi Baabilooneppe Yerusalaame simmi yishe ekki kezida miishsha qooday issi bolla 5,440.
11 Ao todo foram, na verdade, cinco mil e quatrocentos utensílos de ouro e de prata. Sesbazar trouxe tudo isso consigo quando os exilados vieram da Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.