Esdras 10
gmvl (GMVL) vs ARIB
1 Izray Xoossa Keeththa pengen gulbatidi yeekki woossishenne oosettida nagara ubbaa Xoossas paaxishin attumasati, maccassatinne naytara gujjiin daro Isra7eele derey iza yuuyi aadhdhi iita yeeho yeekkida.
1 Ora, enquanto Esdras orava e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação de homens, mulheres, e crianças; pois o povo chorava amargamente.
2 Hessafe guye Elaame zereththatappe Yihi7eele naa Shakaaniyay Izra, «Nuni nu deren diza Ayzaabe maccassata ekkida gishshas nuni Xoossa sinththan ammanettibeekko; gido attiin ha7ikka Isra7eeles hidotay dees.
2 Então Seeanias, filho de Jeiel, um dos filhos de Elão, dirigiu-se a Esdras, dizendo: Nós temos sido infiéis para com o nosso Deus, e casamos com mulheres estrangeiras dentre os povos da terra; contudo, no tocante a isto, ainda há esperança para Israel.
3 Ha7i ha allaga maccassata istta naytara gaththi yeddanaas Xoossa sinththan caaqo qaala geloos; godoo neninne nu Xoossa azazo bonchchiza hara asati immiza zore ubbaa nu polana; qasse Xoossa wogay azazizayssa ubbaa nu ooththana.
3 Agora, pois, façamos um pacto com o nosso Deus, de que despediremos todas as mulheres e os que delas são nascidos, conforme o conselho do meu Senhor, e dos que tremem ao mandamento do nosso Deus; e faça-se conforme a lei.
4 Hayssa polanaas alaafeteththi nees diza gishshas denda; nunikka nena maaddana; aykkoy baa minna!» gides.
4 Levanta-te; pois a ti pertence este negócio, e nós somos contigo; tem bom ânimo, e faze-o.
5 Izray dendidi qeese halaqati, Lewetinne hankko attida dere kaaleththizayti Shakaaniyay shiishshida qofaa ekkidayssa izas qonccisana mala caaqeththidi ooso doommides.
5 Então Esdras se levantou, e ajuramentou os principais dos sacerdotes, os levitas, e todo o Israel, de que fariam conforme esta palavra; e eles juraram.
6 Hessafe guye Izray Xoossa Keeththas sinththa baggafe dendidi Elyaasheebe naa Yihohanaaney diza kifile gelides; di7ettida asatas ammanoy dhayiin istti ooththida mooro gishshas kumeththa omars muuzottishe gade wontissides; kaththinne haath ba doonaakko shiishshontta xoomides.
6 Em seguida Esdras se levantou de diante da casa de Deus, e entrou na câmara de Joanã, filho de Eliasibe; e, chegando lá, não comeu pão, nem bebeu água, porque pranteava por causa da infidelidade dos do cativeiro.
7 Hessafe guye di7eteththafe simmida asay Yerusalaamen shiiqana mala Yuhudaninne Yerusalaame ubbaan awajettides.
7 E fizeram passar pregão por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém;
8 Hessi wurikka dere ayssizayta zoreninne azazon qashettida mala heedzdzu gallassa giddon ha shiiqozan shiiqontta attidaadey oonikka diikko izi haaridaazi wuri bonqqettiin di7eteththafe simmida asata shiiqoppe goodettana mala yootettides.
8 e que todo aquele que dentro de três dias não viesse, segundo o conselho dos oficiais e dos anciãos, toda a sua fazenda se pusesse em interdito, e fosse ele excluído da congregação dos que voltaram do cativeiro.
9 He xeyssazi xeygettida mala heedzdzu gallassa garsan Yuhudaninne Biniyaame deren de7iza asay wuri uddufunththo aginan nam7u tammanththa gallas Yerusalaame yiidi Xoossa Keeththa karen diza dembaan shiiqida; he shiiqida asay ashshontta duulatappenne he wode bukkiza wolqqama irappe dendidayssan kokkorishe siyides.
9 Pelo que todos os homens de Judá e de Benjamim dentro de três dias se ajuntaram em Jerusalém. Era o nono mês, aos vinte dias do mês; e todo o povo se assentou na praça diante da casa de Deus, tremendo por causa deste negócio e por causa das grandes chuvas.
10 Qeese Izray eqqidi, «Intte intte ammano pacisi beettideta; Ayzaabe maccassatappe machcheta intte ekkida gishshas Isra7eele asaa qoho bolla qoho gujjideta.
10 Então se levantou Esdras, o sacerdote, e disse-lhes: Vós tendes transgredido, e casastes com mulheres estrangeiras, aumentando a culpa de Israel.
11 Ha7ippe doommidi kase intte aawata Xoossaa sinththan intte nagara paaxite; izi ufayettiza miish ubbaa ooththite; nu deren diza Ayzaabe asatappe shaakettite; intte ekkida he maccassata anjji yeddite» gides.
11 Agora, pois, fazei confissão ao Senhor, Deus de vossos pais, e fazei o que é do seu agrado; separai-vos dos povos das terras, e das mulheres estrangeiras.
12 Shiiqida derey wuri ba qaala dhoqqu histtidi «Ne gizayssa ubbaa nu ooththana!
12 E toda a congregação respondeu em alta voz: Conforme as tuas palavras havemos de fazer.
13 Gido attiin hekko shiiqida asay daro; qasseka deexo iray bukkiza gishshas, izan gelana keeththi baynda gishshas hayssan eqqanaas dandayokko; hessa bolla qasse nuuppe daroti ha nagaran gelida gishshas issi qammaninne nam7u qamman ha yo7ozi wurana dandayenna.
13 Porém o povo é muito; também é tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fora. Isso não é obra de um dia nem de dois, pois somos muitos os que transgredimos neste negócio.
14 Hessa gishshas nu halaqati Yerusalaamen takkidi ha yo7oza lo7eththi xeelletto; hessafe guye Ayzaabe maccassata ekkidayti wuri bantti diza kataman diza kaaleththizaytaranne daannatara gididi barey imettida gallas baas imettida pirda ekketto; hessaththo ooththiko Xoossa hanqoy hessan irxxana» gides.
14 Ponham-se os nossos oficiais por toda a congregação, e todos os que em nossas cidades casaram com mulheres estrangeiras venham em tempos apontados, e com eles os anciãos e juízes de cada cidade, até que se desvie de nós o ardor da ira do nosso Deus no tocante a este negócio.
15 Hayssi yootettiin Mashulaameynne Lewe Sabatay he yootettida qofaa eqettiin istta qofa maaddidayti Asaheele naa Yoonataanenne Tequwe naa Yahixele xalla gidishin hankko derey qofazan kuuyides.
15 {Somente Jônatas, filho de Asael, e, filho de Ticvá, se opuseram a isso; e Mesulão, e Sabetai, o levita, os apoiaram.}
16 Di7eteththafe simmida dere ubbay hayssa qofaza ero gi ekkides; hessa gishshas qeese Izray ha oosoza oosisizayta korapinneta dooridi istta sunth xaafi woththides; isttika tammanththa aginay gelida koyro gallas he yo7oza pilggi xeelo oykkida.
16 Assim o fizeram os que tornaram do cativeiro: foram indicados o sacerdote Esdras e certos homens, cabeças de casas paternas, segundo as suas casas paternas, cada um designado por nome; e assentaram-se no primeiro dia do décimo mês, para averiguar este negócio.
17 Kaalliza layththan koyro aginan koyro gallas Ayzaabe maccassata ekkida asata yo7o pilggi xeelli ongida.
17 E no primeiro dia do primeiro mês acabaram de tratar de todos os homens que tinham casado com mulheres estrangeiras.
18 Ayzaabe maccassata ekkida asata sunththi hayssafe kaalli dizayssa; qeese zereththatappe, Iyosaadoqe nayta gidida Iyaasoppenne iza ishatappe baggafe Ma7isaya, El7ezeere, Yaribenne Godoliyaasa;
18 Entre os filhos dos sacerdotes acharam-se estes que tinham casado com mulheres estrangeiras: dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e seus irmãos, Maaséias, Eliézer, Jaribe e Gedalias.
19 Istti ba machcheta anjji yeddana mala qaala gelidaappe guye bantta qoho yarshos dharsho ekki ehida.
19 E deram a sua mão, comprometendo-se a despedirem suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pela sua culpa.
20 Imere zereththafe, Hanaaniyanne Zabaadiya,
20 Dos filhos de Imer: Hanâni e Zebadias.
21 Harime zereththafe, Ma7isaya, Eelaasa, Shama7e, Yihi7eelenne Ooziya;
21 Dos filhos de Harim: Maaséias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.
22 Pashkure zereththafe, Elyo7enaye, Ma7isaya, Isma7eele, Natina7eele, Yozabaadenne El7aasa;
22 E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaséias, Ismael, Netanel, Jozabade e Elasa.
23 Leweta zereththatappe, Yozabaade, Shim7e, Qalixa geetetti xeygettiza Qelaya, Pattaya, Yuhudanne El7ezeere;
23 Dos levitas: Jozabade, Simei, Quelaías {este é Quelita} , Petaías, Judá e Eliézer.
24 Yeththa yexxizayta baggafe, Elyaasheebe Xoossa Keeththa gibbe naagizayta baggafe, Shaloome, Telemenne Uuri;
24 Dos cantores: Eliasibe. Dos porteiros: Salum, Telem e îri.
25 Hara Isra7eele asaappe, Paaroose zereththafe, Eramiya, Yiziya, Malkiya, Miyaamine, El7ezeere, Malkiyanne Bannaya;
25 E de Israel, dos filhos de Parós: Ramias, Izias, Malquias, Miamim, Eleazar, Hasabias e Benaías.
26 Elaame zereththafe, Maataaniya, Zakaraasa, Yihi7eele, Abide, Yarmootenne Eelaasa;
26 Dos filhos de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jerimote e Elias.
27 Zaato zereththafe, Elyo7enaye, Elyaasheebe, Maataaniya, Yarmoote, Zabaadenne Aziza;
27 Dos filhos de Zatu: Elioenai, Eliasibe, Matanias, Jerimote, Zabade e Aziza.
28 Bebaye zereththafe, Yihohanaane, Hanaaniya, Zabayenne Atlaye;
28 Dos filhos de Bebai: Jeoanã, Hananias, Zabai e Atlai.
29 Baane zereththafe, Mashulaame, Maallukke, Adaya, Yaashube, She7alenne Eramoote,
29 Dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote.
30 Pahaate-Mo7aabe zereththafe, Adana, Kalale, Bannaya, Ma7isaya, Maataaniya, Basli7eele, Binuwenne Minaase;
30 Dos filhos de Paate-Moabe: Adná, Quelal, Benaías, Maaséias, Matanias, Bezaleel, Binuí e Manassés.
31 — ausente —
31 Dos filhos de Harim: Eliézer, Issijá, Malquias, Semaías, Simeão,
32 — ausente —
32 Benjamim, Maluque e Semarias.
33 Hashume zereththafe, Mataaniya, Mataata, Zabaade, Elfaleexe, Yermaye, Minaasenne Shim7e;
33 Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
34 — ausente —
34 Dos filhos de Bani: Maadai, Anrão e Uel,
35 — ausente —
35 Benaías, Bedéias, Queluí,
36 — ausente —
36 Vanias, Meremote, Eliasibe,
37 — ausente —
37 Matanias, Matenai e Jaasu.
38 — ausente —
38 Dos filhos de Binuí: Simei,
39 — ausente —
39 Selemias, Natã, Adaías,
40 — ausente —
40 Macnadbai, Sasai, Sarai,
41 — ausente —
41 Azarel, Selemias, Semarias,
42 — ausente —
42 Salum, Amarias e José.
43 Nebo zereththafe, Yi7i7eele, Matitiya, Zabaade, Zebine, Yaddaya, Iyu7eelenne Bannaya;
43 Dos filhos de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaías.
44 Hayti wuri Ayzaabe maccassata baas machcho ekkidayta; isttika Ayzaabe maccassata anjjidi istta naytara gaththi yeddida.
44 Todos estes tinham tomado mulheres estrangeiras; e se despediram das mulheres e dos filhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.