Deuteronômio 16
gmvl (GMVL) vs ACF
1 GODAA intte Xoossay inttena Abibe aginan omarsara Gibxeppe kessides; hessa gishshas Abibe aginan GODAA intte Xoossaa Paaziga ba7aale bonchchite.
1 Guarda o mês de Abibe, e celebra a páscoa ao SENHOR teu Deus; porque no mês de Abibe o SENHOR teu Deus te tirou do Egito, de noite.
2 GODAA intte Xoossay ba sunththi xeygettana mala dooridason intte iza bonchchana mala intte meheppe, woykko dorsafe issaa Paaziga ba7aalen yarsho shiishshite.
2 Então sacrificarás a páscoa ao Senhor teu Deus, das ovelhas e das vacas, no lugar que o Senhor escolher para ali fazer habitar o seu nome.
3 He yarsho kaththaa intte miza wode irshoy izan gelida kath moopite; hessaththoka kase intte eeson Gibxeppe keziza wode ooththoyssa mala laappun gallas gakkanaas irshoy izan gelontta waaye uketh miite; hessika intte daro meto be7idi Gibxe biittafe kezida gallassaa inttena qofsana.
3 Nela não comerás levedado; sete dias nela comerás pães ázimos, pão de aflição (porquanto apressadamente saíste da terra do Egito), para que te lembres do dia da tua saída da terra do Egito, todos os dias da tua vida.
4 Laappun gallas gakkanaas intte deren ay asa keeththankka irshoy dooppo; intte koyro gallassa omars yarshos shukkida asho ubbay he gallas meetetti wurana bessees.
4 Levedado não aparecerá contigo por sete dias em todos os teus termos; também da carne que matares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até à manhã.
5 Intte Paaziga yarsho GODAA intte Xoossay inttes immiza ay katamatankka coo shukkofte.
5 Não poderás sacrificar a páscoa em nenhuma das tuas portas que te dá o Senhor teu Deus;
6 Gido attiin GODAA intte Xoossay ba sunththay xeygettana mala dooridason xalla shukkite; shukkishe arshey wulliza wode intte kase Gibxeppe kezida gallassayonne saateyo naagidi shukkite.
6 Senão no lugar que escolher o Senhor teu Deus, para fazer habitar o seu nome, ali sacrificarás a páscoa à tarde, ao pôr do sol, ao tempo determinado da tua saída do Egito.
7 He shukkida ashoza GODAA intte Xoossay dooridason xiixi miite; wonteththa gallas gede intte dunkaanen dunkaanen simmite.
7 Então a cozerás, e comerás no lugar que escolher o Senhor teu Deus; depois voltarás pela manhã, e irás às tuas tendas.
8 Usuppun gallas irshoy izan gelontta uketh miite; Laappunththo gallas GODAA intte Xoossaas goynnanaas issiso shiiqite; he gallas ay oosokka ooththofte.
8 Seis dias comerás pães ázimos e no sétimo dia é solenidade ao Senhor teu Deus; nenhum trabalho farás.
9 Intte kath shiishshanaas koyro doommida gallassafe biidi laappun saamintta kumeth qoodite.
9 Sete semanas contarás; desde que a foice começar na seara iniciarás a contar as sete semanas.
10 Hessafe guye GODAA intte Xoossay inttena anjjida keena intte intte dosan imota ehidi GODAA intte Xoossaas kaththa shiisho ba7aale bonchchite.
10 Depois celebrarás a festa das semanas ao Senhor teu Deus; o que deres será oferta voluntária da tua mão, segundo o Senhor teu Deus te houver abençoado.
11 Hessan intte intte attuma naytaranne intte macca naytara, intte attuma aylletaranne macca aylletara, intte katamaan diza Lewetaranne bete asatara, intte giddon diza yi7otaranne am7etara ubbay GODAA intte Xoossi ba sunththi xeygettana mala dooridason ufayettite.
11 E te alegrarás perante o Senhor teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, que estão no meio de ti, no lugar que o Senhor teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.
12 Kase intte Gibxen aylle gididayssa yuushshi qoppidi hayta wogata lo7eththi naagite.
12 E lembrar-te-ás de que foste servo no Egito; e guardarás estes estatutos, e os cumprirás.
13 Intte kath baleppe gelththidaappe guye qasseka woyne gum7izasohoppe ekkidaappe guye laappun gallas gakkanaas daase ba7aale bonchchite.
13 A festa dos tabernáculos celebrarás sete dias, quando tiveres colhido da tua eira e do teu lagar.
14 Hessan intte, intte attuma naytaranne intte macca naytara, intte attuma aylletanne macca aylletara, intte katamaan diza Lewetaranne bete asatara, intte giddon diza yi7otaranne am7etara ubbay ufayettite.
14 E, na tua festa, alegrar-te-ás, tu, e teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas.
15 GODAA intte Xoossay dooridason laappun gallas gakkanaas izas ba7aale bonchchite; GODAA intte Xoossay intte kaththaanne intte ooththiza ooso ubbaan inttena anjjana; izan intte ufayettana.
15 Sete dias celebrarás a festa ao Senhor teu Deus, no lugar que o Senhor escolher; porque o Senhor teu Deus te há de abençoar em toda a tua colheita, e em todo o trabalho das tuas mãos; por isso certamente te alegrarás.
16 Intte biittan diza attuma as gidida ubbay layththan heedzdzuto Paaziga ba7aale wode, kaththa shiisho ba7aale wodenne daase ba7aale wode GODAA intte Xoossay izi dooridaso iza sinth shiiqo; ba7aaleza bonchchana yishe oonikka coo mela kushe GODAA sinth yooppo.
16 Três vezes no ano todo o homem entre ti aparecerá perante o Senhor teu Deus, no lugar que escolher, na festa dos pães ázimos, e na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos; porém não aparecerá vazio perante o Senhor;
17 Issi issi asi ekki yaana imotay GODAA intte Xoossay izaade anjjida keena gido.
17 Cada um, conforme ao dom da sua mão, conforme a bênção do Senhor teu Deus, que lhe tiver dado.
18 Intte zareti ubbay GODAA intte Xoossay immiza katamatan ubbaan intte daannatanne halaqata sunththite; isttika asaas xillo pirda pirdetto.
18 Juízes e oficiais porás em todas as tuas cidades que o Senhor teu Deus te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com juízo de justiça.
19 Pirda geellasoppa; asa ayfeso beyada maadda pirdofa; baleththofa; maganxo mooppa; gaasoykka maganxoy aadho eranchchata ayfe qooqisees; xillota qaalakka bokkisees.
19 Não torcerás o juízo, não farás acepção de pessoas, nem receberás peitas; porquanto a peita cega os olhos dos sábios, e perverte as palavras dos justos.
20 Intte shemppora paxa daana malanne GODAA intte Xoossay inttes immiza biitta intte laattana mala xillonne suure pirda pirdite.
20 A justiça, somente a justiça seguirás; para que vivas, e possuas em herança a terra que te dará o Senhor teu Deus.
21 GODAA intte Xoossaas intte yarshizaso achchan miththafe oosettida Asheeri misle essofte.
21 Não plantarás nenhuma árvore junto ao altar do Senhor teu Deus, que fizeres para ti.
22 Qasseka GODAA intte Xoossay ixxiza goyno shuch essofte.
22 Nem levantarás imagem, a qual o Senhor teu Deus odeia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.