1 Samuel 3
gmvl (GMVL) vs NVI
1 Yelaga naa Sameeli Eeleppe garsara gididi Xoossas ooththishe dees; he wode biittaa bolla GODAA qaalay al7o; ajjuutaykka beetti erenna.
1 O menino Samuel ministrava perante o Senhor, sob a direção de Eli; naqueles dias raramente o Senhor falava, e as visões não eram freqüentes.
2 Iza ayfey daaburdi xeellanaas dandayontta ixxides; Eeley issi gallassa omars ba ichchizason ichchi dees.
2 Certa noite, Eli, cujos olhos estavam ficando tão fracos que já não conseguia mais enxergar, estava deitado em seu lugar de costume.
3 Sameelikka Xoossa taabotay diza Xoossa Keeththan ichchi dees; heen diza xomppezikka to7ibeenna.
3 A lâmpada de Deus ainda não havia se apagado, e Samuel estava deitado no santuário do Senhor, onde se encontrava a arca de Deus.
4 GODAY Sameela xeygides; Sameelikka, «Yee, ta haan days» gides.
4 Então o Senhor chamou Samuel. Samuel respondeu: "Estou aqui".
5 Eelekko woxxi biidi, «Intte xeygiin hekko yadis» gides. Gido attiin Eeley, «Ta nena xeygabeekke; simma baada ichcha» gides; izikka simmi biidi ichchides.
5 E correu até Eli e disse: "Estou aqui; o senhor me chamou? " Eli, porém, disse: "Não o chamei; volte e deite-se". Então, ele foi e se deitou.
6 Qasseka GODAY, «Sameelaa!» gi xeygides; Sameelikka dendi Eelekko biidi, «Intte xeygiin hekko yadis» gides; Eeleykka zaaridi, «Ta naazoo! Ta nena xeygabeekke; simmada ichcha» gides.
6 De novo o Senhor chamou: "Samuel! " E Samuel se levantou e foi até Eli e disse: "Estou aqui; o senhor me chamou? " Disse Eli: "Meu filho, não o chamei; volte e deite-se".
7 Hessafe kase GODAY izas haasayi erontta gishshas Sameeli GODAA cenggurs shaakki eribeenna.
7 Ora, Samuel ainda não conhecia o Senhor. A palavra do Senhor ainda não lhe havia sido revelada.
8 GODAY Sameela heedzdzuto xeygides; Sameeli Eelekko dendi biidi, «Intte xeygiin hekko yadis» gides; he wode naaza xeygiday GODAA gididayssa Eeley erides.
8 O Senhor chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi até Eli e disse: "Estou aqui; o senhor me chamou? " Então Eli percebeu que o Senhor estava chamando o menino
9 Hessafe guye Eeley Sameela, «Baada ichcha; hiyappe izi nena xeygizaa gidikko, ‹Abeet ta GODAWU, ta ne aylley siyays yoota› ga» gides. Hessa gishshas Sameeli kase ba ichchizason simmi biidi ichchides.
9 e lhe disse: "Vá e deite-se; se ele chamá-lo, diga: ‘Fala, Senhor, pois o teu servo está ouvindo’ ". Então Samuel foi se deitar.
10 GODAYKKA yiidi heen eqqides; kase xeygidayssaththoka, «Sameela! Sameela!» gi xeygides. Sameelikka, «GODAWU, ta ne aylley siyays, yoota» gides.
10 O Senhor voltou a chamá-lo como nas outras vezes: "Samuel, Samuel! " Então Samuel disse: "Fala, pois o teu servo está ouvindo".
11 GODAYKKA Sameela, «Be7a, siyanaas shaaphiza miish ta Isra7eele bolla ooththana.
11 E o Senhor disse a Samuel: "Vou realizar em Israel algo que fará tinir os ouvidos de todos os que ficarem sabendo.
12 He gallas koyroppe wurseth gakkanaas Eele bollanne izaso asaa bolla yootidayssa ubbaa ta polana.
12 Nessa ocasião executarei contra Eli tudo o que falei contra sua família, do começo ao fim.
13 Eeley eriza nagara gaason izaso asata bolla mernaas pirdettanayssa ta izas yoota woththadis; iza nayti para miish ooththida; gido attiin izi istta he oosoza diggibeenna.
13 Pois eu lhe disse que julgaria sua família para sempre, por causa do pecado dos seus filhos, do qual ele tinha consciência; seus filhos se fizeram desprezíveis, e ele não os repreendeu.
14 Hessa gishshas, ‹Eeleso asaa qohoy yarshon woykko mogotan mulekka wurenna› gaada kase Eeleso asaa bolla caaqqa woththadis» gides.
14 Por isso jurei à família de Eli: ‘Jamais se fará propiciação pela culpa da família de Eli mediante sacrifício ou oferta’ ".
15 Sameeli gadey wonttanaashe gakkanaas ichchides; hessafe dendidi GODAA keeththa pengeta doydes; ba be7ida ajjuutaa Eeles yootana babbides.
15 Samuel ficou deitado até de manhã e então abriu as portas da casa do Senhor. Ele teve medo de contar a visão a Eli,
16 Gido attiin Eeley Sameela, «Ta naazoo Sameela!» gi xeygides. Sameelikka, «Yee» gi koyides.
16 mas este o chamou e disse: "Samuel, meu filho". "Estou aqui", respondeu Samuel.
17 Eeleykka, «GODAY nees ay yootidee? Taappe qottofa; izi nees yootidaarippe ne issiniyo qottiko GODAY ne bolla qixaate yeggo» gides.
17 Eli perguntou: "O que o Senhor lhe disse? Não esconda de mim. Deus o castigue, e o faça com muita severidade, se você esconder de mim qualquer coisa que ele lhe falou".
18 Hessa gishshas Sameeli issi miishshika qottontta ubbaaka izas yootides; Eeleykka izas, «Izi GODAA gidida gishshas bana lo7ida mala ooththo» gides.
18 Então, Samuel lhe contou tudo, e nada escondeu. Então Eli disse: "Ele é o Senhor; que faça o que lhe parecer melhor".
19 Sameeli dicci dicci bides; GODAY izara diza gishshas izi yootiza qaalaappe issinakka sa7an kunda erukku.
19 O Senhor estava com Samuel enquanto este crescia, e fazia com que todas as suas palavras se cumprissem.
20 Daaneppe biidi Bersaabehe gakkanaas diza Isra7eele asay ubbay Sameeli tumappe GODAA nabe gididayssa erides.
20 Todo o Israel, de Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
21 GODAY Seelon gujji gujji qonccides; heen ba qaala baggara bana Sameelas qonccisides. Sameela qaalay Isra7eele ubbaa gakkides.
21 O Senhor continuou aparecendo em Siló, onde havia se revelado a Samuel por meio de sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.