1 Samuel 18

gmvl (GMVL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dawiti Sa7oolera haasayi giigida mala Yoonataaney Dawites shemppo lagge gidides; bana mala iza siiqides.
1 Ora, acabando Davi de falar com Saul, a alma de Jônatas ligou-se com a alma de Davi; e Jônatas o amou como à sua própria alma.
2 He gallassafe doommidi Sa7ooli Dawite banara woththides; izi ba aawa soo bontta mala diggides.
2 E desde aquele dia Saul o reteve, não lhe permitindo voltar para a casa de seu pai.
3 Yoonataaney iza wozinappe siiqida gishshas Dawitera caaqettides.
3 Então Jônatas fez um pacto com Davi, porque o amava como à sua própria vida.
4 Yoonataaney ba may7ida kaabbaa kessidi ba ola may7ora, ba giththa mashshaa, ba wondafezanne ba danccoza Dawites immides.
4 E Jônatas se despojou da capa que vestia, e a deu a Davi, como também a sua armadura, e até mesmo a sua espada, o seu arco e o seu cinto.
5 Sa7ooli iza kiittizaso awakka gidiin Dawiti ba kiitettidayssa bessiza mala poliza gishshas ba olanchchata bolla iza shuumides; hessi ubbaa deraanne Sa7oole ola shuumeta ufayssides.
5 E saía Davi aonde quer que Saul o enviasse, e era sempre bem sucedido; e Saul o pôs sobre a gente de guerra, e isso pareceu bem aos olhos de todo o povo, e até aos olhos dos servos de Saul.
6 Dawiti Filisxeeme addeza wodhidaappe guye asay baso baso simmishin maccassati karabenne maasinqo ekkidi yexxishe, guppishenne ililishe kawo Sa7oole mokkanaas Isra7eele katamatappe kezida.
6 Sucedeu porém que, retornando eles, quando Davi voltava de ferir o filisteu, as mulheres de todas as cidades de Israel saíram ao encontro do rei Saul, cantando e dançando alegremente, com tamboris, e com instrumentos de música.
7 Maccassati,
7 E as mulheres, dançando, cantavam umas para as outras, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi os seus dez milhares.
8 Hessi iza ufayssontta aggida gishshas Sa7ooli keehi hanqettides; izikka, «Istti Dawites tammu shii, taas issi shii xalla gida! Histtiin izas kawoteththafe attiin haray aazee attiday!» gides.
8 Então Saul se indignou muito, pois aquela palavra pareceu mal aos seus olhos, e disse: Dez milhares atribuíram a Davi, e a mim somente milhares; que lhe falta, senão só o reino?
9 Sa7ooli he gallassafe doommidi Dawite iita ayfen xeelo oykkides.
9 Daquele dia em diante, Saul trazia Davi sob suspeita.
10 Wonteththa gallas Xoossafe azazettida iita ayanay Sa7oole bolla wodhides; he wode Dawiti kase izi ubba wode ooththizayssa mala bagana shocishin Sa7ooli bason uttidi gooshsha mala haasayshe toora oykki dees.
10 No dia seguinte o espírito maligno da parte de Deus se apoderou de Saul, que começou a profetizar no meio da casa; e Davi tocava a harpa, como nos outros dias. Saul tinha na mão uma lança.
11 Izikka, «Dawite godaara gaththa oyseththana» gi qoppidi tooraza iza bolla xongides; Dawiti gidikko nam7uto iza sinththafe sher7i gides.
11 E Saul arremessou a lança, dizendo consigo: Encravarei a Davi na parede. Davi, porém, desviou-se dele por duas vezes.
12 GODAY izappe shaakettidi Dawitera gidida gishshas Sa7ooli Dawites babbides.
12 Saul, pois, temia a Davi, porque o Senhor era com Davi e se tinha retirado dele.
13 Hessa gishshas Dawite ba achchafe haassidi shaalaqateththan shuumides. Dawitikka ola asaa kaaleththidi istta sinththan kezeessinne gelees.
13 Pelo que Saul o afastou de si, e o fez comandante de mil; e ele saía e entrava diante do povo.
14 GODAY izara diza gishshas izi ooththiza miishshi ubbay hanees.
14 E Davi era bem sucedido em todos os seus caminhos; e o Senhor era com ele.
15 Sa7oolikka Dawites ubba miishshi hanizayssa be7idaappe guye izas babbides.
15 Vendo, então, Saul que ele era tão bem sucedido, tinha receio dele.
16 Kumeththa Isra7eeleynne Yuhuday gidikko Dawite dosida; istta sinththan kezidi, gelidi kaaleththizay iza.
16 Mas todo o Israel e Judá amavam a Davi, porquanto saía e entrava diante deles.
17 Sa7ooli Dawite, «Neni ola minna olettiko ta naa bayrayo Meroobo ta nees machcho immana» gides; Sa7ooli ba wozinan, «Filisxeeme asay ba kushe iza bolla woththo attiin tani iza bochchike» gi woththides.
17 Pelo que Saul disse a Davi: Eis que Merabe, minha filha mais velha, te darei por mulher, contanto que me sejas filho valoroso, e guerreies as guerras do Senhor. Pois Saul dizia consigo: Não seja contra ele a minha mão, mas sim a dos filisteus.
18 Dawiti gidikko Sa7ooles, «Kawo bollo gidanaas ta oonee? Taso asay gidiin ta aawa keeththi Isra7eele asaa achchan aazee?» gides.
18 Mas Davi disse a Saul: Quem sou eu, e qual é a minha vida e a família de meu pai em Israel, para eu vir a ser genro do rei?
19 Gido attiin Sa7oole naa Merooba Dawite gelana wodey gakkishin Maholaate dere as Adir7eeles imettadus.
19 Sucedeu, porém, que ao tempo em que Merabe, filha de Saul, devia ser dada a Davi, foi dada por mulher a Adriel, meolatita.
20 He wode Sa7oole naa Milkoola Dawite dosadus; Sa7oolikka hessa siyidi ufayettides.
20 Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi; sendo isto anunciado a Saul, pareceu bem aos seus olhos.
21 Sa7ooli ba wozinara, «Izas woximade gidana mala, izi Filisxeemeta kushen aadhdhi imettidi dhayana mala ta izo izas immana» gi qoppides. Hessa gishshas Sa7ooli Dawite, «Hekko neni tanara bollotanaas qasseka qaada demmadasa» gides.
21 E Saul disse: Eu lha darei, para que ela lhe sirva de laço, e para que a mão dos filisteus venha a ser contra ele. Pelo que Saul disse a Davi: com a outra serás hoje meu genro.
22 Hessafe guye Sa7ooli ba shuumetas, «Dawites, ‹Hekko kawozi nenan ufayettides; iza shuumetikka nena doseettes; hessa gishshas ne izas bollo gida› giidi izas xuurite» gi azazides.
22 Saul, pois, deu ordem aos seus servos: Falai em segredo a Davi, dizendo: Eis que o rei se agrada de ti, e todos os seus servos te querem bem; agora, pois, consente em ser genro do rei.
23 Istti hessaka Dawites zaari zaari yootida; Dawiti gidikko, «Kawora bolloteth intte laafa miishsha mala qoodidetii? Tani keeha manqonne asa matan daro erettontta asa» gides.
23 Assim os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouca coisa ser genro do rei, sendo eu homem pobre e de condição humilde?
24 Sa7oole shuumeti Dawiti gidayssa izas yootiin,
24 E os servos de Saul lhe anunciaram isto, dizendo: Assim e assim falou Davi.
25 Sa7ooli, «Dawite, ‹Kawoza nayi gishshas neeppe ciloosha koyzay ba morkketa bolla halo kessanaas Filisxeeme asaappe xeetu asaa attumateth qanxxa ehada immanayssafe attiin hara koyenna› giidi yootite» gides. Sa7ooli hessa qoppiday Dawiti biidi Filisxeemeta kushen kundana mala koyza gishshassa.
25 Então disse Saul: Assim direis a Davi: O rei não deseja dote, senão cem prepúcios de filisteus, para que seja vingado dos seus inimigos. Porquanto Saul tentava fazer Davi cair pela mão dos filisteus.
26 Kawoza shuumeti hessa Dawites yootiin kawora bolloteththi iza ufayssides. Hessa gishshas barida barey aadhdhontta dishin,
26 Tendo os servos de Saul anunciado estas palavras a Davi, pareceu bem aos seus olhos tornar-se genro do rei. Ora, ainda os dias não se haviam cumprido,
27 Dawitinne izara diza asati biidi Filisxeeme asaappe nam7u xeet wodhida; kawozas bollo gidanaas qanxxi ehida attumateththaa istta qooda mala kawozas immides; hessafe guye Sa7ooli ba naa Milkoolo Dawites immides.
27 quando Davi se levantou, partiu com os seus homens, e matou dentre os filisteus duzentos homens; e Davi trouxe os prepúcios deles, e os entregou, bem contados, ao rei, para que fosse seu genro. Então Saul lhe deu por mulher sua filha Mical.
28 Sa7ooli GODAY Dawitera dizayssanne iza naa Milkoola Dawite siiqidayssa eridi,
28 Mas quando Saul viu e compreendeu que o Senhor era com Davi e que todo o Israel o amava,
29 Sa7ooli kaseppe aaththi babbides; hayqqanaashe gakkanaas izas morkke gidides.
29 temeu muito mais a Davi; e Saul se tornava cada vez mais seu inimigo.
30 Filisxeeme ola gadawati kase keziza mala olas kezeettes; Dawiti attida Sa7oole ola gadawatappe bollara xoono demmides; hessa gishshas iza sunththi keehi erettides.
30 Então saíram os chefes dos filisteus à campanha; e sempre que eles saíam, Davi era mais bem sucedido do que todos os servos de Saul, pelo que o seu nome era mui estimado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.