Salmos 69

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ኣቤት ጾሳዉ!
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 ቶሆይ ኤቂዛሶይ ባይንዳ
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 ታኒ ማዶ ዴማናስ
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 ታና ሜላ ጮ ኢጺዛይቲ
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 ኣቤት ጾሳዉ!
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 ኣቤት ጎዳዉ፥
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 ታኒ ጫሽ ኔ ጊሻስ
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 ታኒ ታ ኢሻንታስ ኢማ፥
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 ታኒ ኔ ኬስ
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 ታ ጾማሼ ዬካዲስ፤
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 ታኒ ካዮ ማይኦ ማይኣዲስ፤
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 ታኒ ካታማ ጌሊዛ ፔንጌን
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 ኣቤት ጎዳዉ!
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 ጫሬን ሚቴቶንታ ማላ
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 ዲኦ ሃ ታና ኤፎፖ፤
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 ኣቤት ጎዳዉ!
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 ታፔ ኔ ኣይሌዛፔ
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 ኔኒ ታኮ ሺቃዳ ታና ዎዛ፤
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 ታ ቦላ ጋኪዳ ጫሻ፥ ዬላቴኔ
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 ጫሺ ታ ዎዚና ማዱንን
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 ታኒ ጋፊዳ ዎዴ
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 ኢስቲ ሚዛ ማዳይ
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 ጼሎንታ ማላ
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 ኔኒ ኔ ሃንቆዛ ኢስታ ቦላ ጉሳ፤
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 ኢስታ ዱሳሶይ ካይስ ጊዶ፤
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 ኣይስ ጊኮ ኔኒ ቃጻይዳይታ
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 ኢስቲ ናጋራ ቦላ ናጋራ
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 ኢስቲ ዴኦ ማጻፋፔ ቁጬቴቶ፤
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 ጊዶ ኣቲን ታኒ ሳኬታሼኔ
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 ታኒ ጾሳ ሱን
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 ሃይሲ ሳንጌቶንታ ቦራፔኔ
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 ቆሄቲዳይቲ ታና
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 ኣይስ ጊኮ ጎዳይ ሂዬሳታ ሲዬስ፤
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 ሳሎይኔ ሳኣይ፥
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 ጋሶይካ ጾሲ
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 ኢዛ ኦሳንቻታ ዛሬይ
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.