Salmos 22
gmve (GMVE) vs NVT
1 ታ ጾሳዉ! ታ ጾሳዉ!
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 ኣቤት ታ ጾሳዉ!
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 ኔ ጊዲኮ ጌሻ ካዎ፤
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 ካሴ ኑ ኣዋቲ
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 ኢስቲ ኔኮ ዋሲን ኣሻዳሳ፤
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 ታኒ ጉጹኔ ኣቲን
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 ታና ቤኢዳ ኡባቲ ቂቴስ፤
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 ሂስቲዲ፥ «ኢዚ ጎዳን
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 ጊዶ ኣቲን ታ ዎጋራ
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 ታኒ ዬሌቶሶፌ ዶማዳ
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 ሜቶይ ታኮ
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 ዳሮ ሞርኬቲ ኮርማ ቦራታ ማላ
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 ሜንሬ ዬጊዲ
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 ታኒ ሃ ማላ ጎጋዲስ፤
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 ታስ ቆይ ኮንኣ ማላ ሜሊዴስ፤
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 ካናቲ ታና ጊዶዳ፤
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 ታኒ ሜቄታ
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 ታ ማይኦዛ ጊሼቲ ኤኪዳ፤
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 ኣቤት ጎዳዉ!
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 ታና ማሻፌ ኣሻ፤
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 ታና ጋሞታ ዶናፔ ኣሻ፤
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 ታኒ ኔ ሱን
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 ኢንቴኖ ጎዳስ ያዪዛይቶ፥
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 ኢዚ ናቄቲዳይሳ ካቤና፤
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 ኔኒ ኦዳ ሎኦ ኦሶ ጊሻስ፥
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 ሂዬሳቲ ሚዲ ካላና።
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 ሳኣ ጋጻ ጋካናስ ዲዛ ኣሳይ
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 ኣይስ ጊኮ ማታይ ኢዛሳ፤
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 ሳኣ ቦላ ዲዛ ዱሬቲ
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 ቡሮ ያና ዬሌታይ ኢዛስ ኦና፤
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 ኢስቲ ኢዛ ጺሎቴ ጊሻስ
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.